Перевод "to read" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to read (те рид) :
tə ɹˈiːd

те рид транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, that's ambarrasing... i totally forgot about choir
After all it seems that we know how to read notes
I was already afraid that we have to return back to solfeggio
Вот досада! совсем забыл про хоре
Выходит на это что мы умеем читать ноты
А я уже боялся что нам надо возвращаться к сольфеджио
Скопировать
Is that bad?
People's minds are hard to read
Don't trust Boss Kurata too much
Это плохо?
Трудно читать чужие мысли.
Не слишком доверяй боссу Курате.
Скопировать
"You've heard the story of Jesse James, of how he lived and died.
"If you're still in need of something to read...
"...here's the story of Bonnie and Clyde."
Историю Джесси Джейма, Наверно, никто не забыл,
Как он жил, как погиб, Кем он был. И если у вас найдется Хоть час,
О Бонни и Клайде Пойдет наш рассказ.
Скопировать
Did you hear that?
And you're the one who knows how to read and write?
Hermano, I'm going.
И ты ещё говоришь, что умеешь ...
читать и писать?
Санта, я уезжаю!
Скопировать
- Yes, yes, Siebenzahl.
- He doesn't even know how to read!
- But i wanted to be in a cabin with fräulein Fülve..
- Да, да, Зибенцаль.
- Он даже читать не умеет!
- Но я хотела вместе с фройляйн Фюльве..
Скопировать
The last time I caught an odour like that was 11 years ago.
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it.
It's almost like something out there knows I'm scanning it.
Последний раз я чувствовал такой запах 11 лет тому назад.
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял.
Будто что-то знает, что мы его сканируем.
Скопировать
If he's there or not there, I still see him.
I tried to read (here they all read in subway) ...But it's no use.
- You're lost, Ninka...
Читать пробовала, у нас в метро все читают, да где там...
Пропала ты, Нинка...
Что ты! Да я только жить начала.
Скопировать
- That's right!
I don't believe in such things but, erm, you were meant to read each other's minds.
- It doesn't work like that. - Oh?
-Именно! .
Я не верю в подобные вещи, но, но Вы должны быть способны читать мысли других.
-Да это совсем иначе происходит.
Скопировать
Jim, a little later might be better.
Captain, I wonder if I could have something to read during my convalescence.
I would be most interested in studying the technical manuals on your vessel.
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Капитан, мог бы я что-нибудь почитать во время моего восстановления?
Когда-то я был инженером. Мне было бы очень интересно изучить технические данные вашего судна.
Скопировать
Perhaps.
Would you like me to read you some poetry?
Sure, why not?
Может быть.
Хочешь, я почитаю тебе стихи?
Конечно, почему бы и нет?
Скопировать
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Скопировать
I am not an expert on such laws.
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
Я не специалист в этой области права.
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации.
Скопировать
We wish to inspect the contents.
You officials can't seem to read the sign right here.
We're monks from Shiten'no Temple to Port Sakai.
Нам необходимо произвести досмотр.
Разве вы не видите надпись.
Мы монахи из храма Ситэн-но, следующие в порт Сакаи.
Скопировать
I am Madbouli, the newsagent.
My job allows me to read about strange incidents. But what I see here is even stranger.
And the strangest thing of all happened one day, after midday prayer.
Я Мадбули, продавец прессы, а это мой прилавок.
Моя работа позволяет мне читать обо всяких странных происшествиях и наблюдать ещё более странные события.
Как-то раз после полуденного намаза я увидел сидящего на платформе бедняка.
Скопировать
Of course.
And she told us to read the infernal machine.
- Cocteau?
Конечно.
А ещё она велела нам прочесть "Адскую машину".
- Кокто?
Скопировать
- Uh, Tennessee Tolstoy. - I remember.
I was trying to read it myself.
With all these Russian names, I just couldn't tell the men from the women.
- Теннесси Толстой.
- Я помню. Я пыталась это читать.
С этими русскими именами, я просто не могла понять, мужчина это или женщин
Скопировать
Two brioches, please.
Hotel: 1,200; the necessary vaporetto trips, something to read...
Thank you.
Две булочки, пожалуйста.
Гостиница: 1 200... Оплатить необходимые перемещения на гондоле, взять что-то почитать...
Благодарю.
Скопировать
Tolstoy. War and Peace.
I don't get much chance to read anything but technical stuff anymore.
Of course, I like a good Sherlock Holmes.
Толстой. "Война и мир".
У меня нет никакой возможности читать что-либо, кроме технической литературы.
Конечно, мне нравится старина Шерлок Холмс.
Скопировать
What?
Are you going to read the magazine or talk to me?
Sure.
Что?
Ты будешь читать журнал, или поговоришь со мной?
Конечно.
Скопировать
Hello Bahia
But if you want to read, spell it
Hello Bahia
- Оло, Баия.
- Но кто хочет читать - пусть читает по складам.
- Оло, Баия.
Скопировать
He said to give you this.
Aren't you going to read it?
Sure, it's just a long, tedious thank-you note.
Он просил передать тебе вот это.
Ты что, не будешь читать?
Это просто записка с благодарностью, я знаю.
Скопировать
Here.
Buy a magazine to read while you wait for me.
Be good and I'll take you somewhere nice later.
Держи.
Купи какую-нибудь газетку, почитай, пока будешь меня ждать.
Будь паинькой, хорошо? А потом мы сходим куда-нибудь.
Скопировать
A voice told me what to do.
The voice told you to read my diary.
It also told you to tell Martin what you read.
Но голос мне приказал.
Голос приказал тебе прочесть мой дневник.
И рассказать Мартину о том, что ты там прочитала.
Скопировать
They must die they must die.
Silence, I am going to read to the "dishonorable" jury.
- Child Snatcher.
Они должны умереть... ... они должны умереть.
Сейчас же всем заткнуться! Я должен сделать перекличку наших гнусных присяжных!
Похититель детей!
Скопировать
Now the questionnaire.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want
Never mind, you can get all you need from this.
А теперь анкета.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Скопировать
(Laughs)
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want
Never mind, you can get all you need from this.
Для начало, проверка способностей.
А теперь анкета.
кем вы были, кем хотите стать.
Скопировать
I like young Leon.
He taught my son to read. He's a local.
And I'm sure he'll make my daughter happy.
Я рад этому браку,.. ...ведь я очень люблю малыша Леона.
Он научил читать и писать моего сына, привил любовь к религии,..
...и я уверен, он сделает мою дочь счастливой.
Скопировать
Oh, yes, I forgot.
Uh, well, there's no need to read it, anyway.
It's, uh, about the payments on your furniture.
Да, я забыл.
Нет нужды это читать.
Это счет за вашу мебель.
Скопировать
Yes.
Won't you have to learn to read and write for that?
Oh, no, no, no.
Ясно.
Разве для такой работы не нужны навыки чтения и письма?
Нет, нет.
Скопировать
I've often noticed you at the bookseller's.
Not many girls in this village like to read.
Would you like to to borrow this book?
Я часто вижу тебя в книжной лавке.
Немногие девушки в этой деревне любят читать.
Не хочешь посмотреть эту книгу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to read (те рид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to read для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение