Перевод "Тег" на английский
Произношение Тег
Тег – 30 результатов перевода
Вы играли в лесу.
Тега.
Вы взяли его по очереди, чтобы гоняться друг за другом.
You were playing in the woods.
You, Richard Croft and Timothy Hampton.
You took it in turns to chase each other. You know the game.
Скопировать
Тогда одна восьмая вашего генетического материала была унаследована от него.
Это именно те гены, в которых произошла стимуляция.
Ужасно. Но мой прадед выглядел не намного лучше.
Then one-eighth of your genetic material was inherited from him.
Those must be the genes which have become stimulated.
Too bad my great-grandfather wasn't a little better-looking.
Скопировать
Не эту чертову лиру!
Убри...те ...го к чер...у!
Что?
Not that kind of liar.
Take him back out!
- What?
Скопировать
ќ, € очень в этом сомневаюсь.
Ќо мен€ не беспоко€т его воинские навыки.
ћен€ беспокоит то, что он собой олицетвор€ет. "ли, точнее говор€, что вы позволили ему олицетвор€ть, не остановив его.
Oh, I doubt that very much.
But I am not concerned with his skills as a warrior.
I am concerned with what he represents. Or perhaps I should say, I am concerned by what you allow him to represent by failing to stop him-- hope.
Скопировать
Бугагашеньки! [Отсылка к Big Bang Theory]
Ты сказал прям как те геи-ученые из сериала.
Эй, Брайан, скажи что-нибудь еще из телека
Bazinga!
Like what the gay scientist says.
Hey, Brian, say something else from TV.
Скопировать
Это я должен был встретить Робин в парке когда она позвонила, но у меня в тот момент был отличный шанс утереть нос этой 12-летней школоте.
Лазер тег.
Принято.
I should have met Robin at the carousel when she called, but I was having such a good time greasing 12-year-olds.
Laser tag.
Helpful.
Скопировать
- О чем здесь говориться?
- В основном, теги банд.
Территориальная дележка.
What's it say?
Gang tags mainly.
Territorial pissing.
Скопировать
Ты SherIock .
Ах, но вы получили тега.
Давайте посмотрим, что ваши reaI зовут .
You're Sherlock.
Oh, but you got a tag.
Let's see what your real name is.
Скопировать
Я готовлюсь проникнуть в АНБ под прикрытием, чтобы раздобыть их секреты.
Следите за моими обновлениями на Сриттере по тегу "Правительство, не суй нос в мои дела".
Нужно быть начеку.
Wassup everybody wassup. I'm about ready to go to the NSA undercover and see if I can expose some of their secrets.
You can follow me on my Shitter account Wait!
Shh.
Скопировать
Отвезешь пару грузов на более высокое место?
Тег?
Привет, малыш.
Will you take some loads to higher ground?
Tag?
Hi, babe.
Скопировать
Ну, ему нужно было искупить вину, для того чтобы убраться из Дети-Крик в целости.
Тег и Сис вот-вот закончат.
Тег?
Well, he had to redeem himself to get out of Deti Creek in one piece.
Tag and Cece have just about got things ready.
Tag?
Скопировать
Тег и Сис вот-вот закончат.
Тег?
Бомбовая подвеска, это его идея.
Tag and Cece have just about got things ready.
Tag?
The bomb rig was his idea.
Скопировать
- Хорошо. Держу на 130-ти узлах.
Тег просчитал, что нужно минимум 145, чтобы бомба прыгала.
Я думаю, что эта бочка тяжеловата, для этого мотора.
I'm holding 130 knots.
Tag figured 145 to get the bomb to skip.
I think the barrel might be too heavy for that motor.
Скопировать
И я не знаю. сколько еще я смогу это вытерпеть.
Уход тега, оглушил ее больше, чем она готова признать.
Оливии на хоккее, да?
I don't know how much longer I can do this.
She's more torn up about tag leaving than she's letting on.
Olivia's in hockey, right?
Скопировать
Чувствуешь себя лучше.
Чтобы узнать больше о том, чем ты можешь помочь, с тегом #ДополнительнаяПорцияДобра.
Наступило время баттла Джесс и Тэйлор.
It really does.
To find out more about how you can get involved, go to using #extrashotofgood.
The time has come for Jess and Taylor to battle.
Скопировать
- Я знаю.
Она твитнула своё фото на прошлой неделе, после того, как покрасила волосы в красный - с хэш-тегом #жор
Да, "живёшь один раз".
- I know.
She tweeted a picture of herself last week after she dyed her hair red-- #YOLO.
Yeah, "You only live once."
Скопировать
Верите, что Господь может разговаривать с нами?
Конечно же, Господь говорит со всеми, кто хоче т его услышать.
А дьявол?
Do you believe that god can speak to you, father?
Of course I do. The Lord speaks to all of us Who are willing to listen.
What about the devil, then?
Скопировать
- Ёто генератор.
- Ќо они исправ€т его, верно?
- Ќаверное.
- It's the Generator.
- But they can fix it, right?
- Maybe for now.
Скопировать
На пляж... на дворе зима.
Играть в "Лейзер Тег".
Домой, заткнись, это ты куда-то намылилась!
The beach.
It's winter. Lazer Tag.
Home. Shut up. You're going somewhere.
Скопировать
Спору нет, ты все еще живешь со своей бывшей, что просто нелепо.
Ты все еще никакой игрок в Лейзер Тег.
А твой гардероб, это как, у тебя что аллергия на качественные ткани?
I mean, yeah, you still live with your ex-girlfriend, which is ridiculous.
Your laser tag chops are almost nonexistent.
And your wardrobe, it's like, what, are you allergic to quality fabrics?
Скопировать
Мы вломимся туда после закрытия и устроим туалетно-бумажный шухер.
стары, чтобы забрасывать это место туалетной бумагой из-за того, что они не дают играть тебе в "Лейзер Тег
Как, в принципе, и для "Лейзер Тег".
We're gonna break in after hours TP? and TP the place.
Barney, we are too old to cover a place in toilet paper just because they won't let you play laser tag.
And for that matter, too old for laser tag.
Скопировать
За сутки я сделаю всё, что есть в этом списке.
И после этого, ты разбросаешь ТБ по павильону для "Лейзер Тег" вместе со мной.
А если не сможешь?
I'm going to do every single thing on this list.
And after I do, you will TP the laser tag place with me.
And if you can't do it?
Скопировать
Барни, мы слишком стары, чтобы забрасывать это место туалетной бумагой из-за того, что они не дают играть тебе в "Лейзер Тег".
Как, в принципе, и для "Лейзер Тег".
Тед, "Лейзер Тег" не знает возрастных ограничений.
Barney, we are too old to cover a place in toilet paper just because they won't let you play laser tag.
And for that matter, too old for laser tag.
Ted, laser tag knows no age restrictions.
Скопировать
Пофиг.
Я добавил "Лейзер Тег" к списку Мертока.
Боже, только не к списку Мертока.
Yeah, whatever.
I'm adding laser tag to the Murtaugh List.
Oh, jeez, not the Murtaugh List
Скопировать
Думаю, ты должна уйти.
Вы не поверите, что случилось во время "Лейзер Тег" вчера вечером.
Людям не понравилось, что стремный дядька в костюме пристает к их детям?
I think you should go.
You will not believe what happened at laser tag last night.
People freaked out because a creepy man in a suit wouldn't leave their kids alone?
Скопировать
Тогда новые ставки.
Если я закончу с твоим списком раньше, чем ты с моим, мы пойдём и разбросаем ТБ в павильоне "Лейзер Тег
Но не ту, которая может разложиться.
New stakes, then.
If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.
And none of that biodegradable crap.
Скопировать
Наверное, я хочу сказать, что... нахрен старость.
Пойдем-ка обвешаем туалетной бумагой "Лейзер Тег"!
А потом в больницу.
I guess what I'm saying is... screw being old.
Let's go TP laser tag, huh?
And then the hospital.
Скопировать
Я знаю, я не играю по вашим драгоценным правилам, МакКракен, но, черт возьми, я добился результатов!
Слушай, ты хороший игрок в "Лейзер Тег".
Может быть, даже лучший из тех, что я видел.
I know I don't play by your precious rules, McCracken, but, damn it, I get results!
Look, you're a good laser tag player.
Maybe the best I've ever seen.
Скопировать
Не-е-е-т...!
Не могу поверить, что тебя выгнали из "Лейзер Тег".
Что ты будешь делать?
No...!
I can't believe you got kicked out of laser tag.
What are you gonna do?
Скопировать
Как, в принципе, и для "Лейзер Тег".
Тед, "Лейзер Тег" не знает возрастных ограничений.
Как и стриптиз на среднем западе.
And for that matter, too old for laser tag.
Ted, laser tag knows no age restrictions.
Kind of like stripping in the Midwest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тег?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тег для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение