Перевод "bunker" на русский

English
Русский
0 / 30
bunkerбункер бункеровать
Произношение bunker (банко) :
bˈʌŋkə

банко транскрипция – 30 результатов перевода

Do you mind ?
Why don't you play a loose nine over the bunker ?
What ?
Ты понимаешь?
Почему ты не гоняешь лузы в этом бункере?
Что?
Скопировать
# Someone who's happy taking care of my life #
#Where's my Edith Bunker #
# Laura Petrie Wilma Flintstone #
Кто-то, кто с радостью... будет заботиться обо мне.
Где моя Эдит Банкер?
Лора Петри, Вилма Флинстоун?
Скопировать
Second paragraph down.
Drazen's wife and daughter were in the bunker?
Did you know about this?
Второй параграф сверху.
В бункере были жена и дочь Дрэйзена?
Вы знали об этом?
Скопировать
He stood there motionless. I couldn't look him in the eyes.
He went to the other side of the bunker and started to pee out of fear.
He went on and on, for a long time.
Он стоял без движения, а я не мог поднять на него глаза.
Тогда он ушел на другой конец бункера и стал от страха мочиться.
Он делал это долго.
Скопировать
My dad and I just came here from Iraq and the first thing we were told was to stop speaking Arabic.
Two days later, we were sent to Isdud to prepare a bunker for the coming war.
We have a state!
Я приехал с отцом из Ирака. В "Сохнуте" нам сразу сказали перестать говорить друг с другом по-арабски.
Через 2 дня нас отправили в район Исдуд строить бункер. Приближалась война.
Есть! У нас есть своя страна!
Скопировать
That's nothing new.
Yesterday I went as far as the German bunker.
No.
Тоже мне новость.
Вчера я ходил в старый немецкий бункер. Вы его знаете?
Нет.
Скопировать
Like idiots, we went along with them.
The big guys had been throwing stones at a beehive in an old bunker.
The bees didn't complain for ages.
Мы были полными идиотами.
Старшие решили забросать камнями пчелиный улей в старом бункере.
Пчелы там жили целую вечность.
Скопировать
Where are we?
This bunker is several hundred feet below an army base on the outskirts of the city.
The communicator should work.
Где мы находимся?
Этот бункер, на несколько сотен футов вниз и является основным военным объектом в предместьях города.
Коммуникатор должен работать.
Скопировать
- Yeah!
- Watch out for the bunker!
- I don't know what a bunker is!
- Да.
Не угоди в бункер!
- А что это такое?
Скопировать
- What?
- Watch the bunker!
- What bunker?
- Что?
- Там бункер!
- Какой бункер?
Скопировать
Came here the morning of May the 23rd.
Vivian Heldon, 317 Bunker Street.
- That's the one.
Приходила на прием утром 23 мая.
Миссис Вивиан Хэлдон, 317 Банкер Стрит.
- Это она.
Скопировать
I never heard of her till I read about her in the papers.
On the seventh of this month, around 4:30 in the afternoon a phone call was made from 317 Bunker Street
Who was it?
Во всяком случае пока не прочитал газету.
7 числа мая месяца, около 4:30 после полудня был сделан телефонный звонок с 317 Банкер Стрит на Хьянис 3633 ваш домашний номер.
Кто это был?
Скопировать
- Well, lots of people call my home.
- From 317 Bunker Street?
- I'm afraid I don't...
- Ну, мне многие звонят.
- С 317 Банкер Стрит?
- Боюсь, я не...
Скопировать
Yes, again.
I know it's irregular but could you come to 317 Bunker Street right away, please?
Thank you. [BIRD CHIRPING]
Да, опять.
Знаю, что ... Могли бы вы подъехать на 317 Банкер Стрит прямо сейчас?
Спасибо.
Скопировать
"Heldon, Vivian.
Twenty-four, 5'5", reported missing by Jacqueline Elcott May 30th, 317 Bunker Street, Boston."
I'll call you later, doctor.
Хэлдон Вивиан.
24, 5'5", сообщение о исчезновении Жаклин Элкот 30 мая, 317 Банкер Стрит, Бостон. Проверим.
Позвоню вам, док.
Скопировать
Oh, please, Jordan. I'm only speaking impersonally. About history.
You all think that the glory happened in the East... with Valley Forge and Bunker Hill!
Do you know about San Jacinto?
Да будет вам, Джордан, я говорю беспристрастно, об истории!
Вы все думаете, что все славные дела делались на востоке: долина Фордж, холм Банкер!
Вы знаете о Сан Ясинто?
Скопировать
I went out, turned the corner...
It's dark as a bunghole, err...bunker...
Rope around my neck, I'm being carried off like a sack!
Вышел, завернул за угол...
Темень полная...
Тут - веревка на моей шее, меня потащили, как мешок!
Скопировать
There wasn't one of the officers I could trust to back me up.
So I buried his body in the coal bunker.
I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities.
Не было ни одного офицера, которому я мог бы довериться и ждать поддержки.
Поэтому я закопал его тело в угольном бункере.
Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям.
Скопировать
What was it like having sex with Adolf Hitler?
What do you wear in a bunker?
What did her parents think of Hitler as a potential son-in-law?
На что это было похоже - заниматься сексом с Адольфом Гитлером?
Какую одежду она носила в бункере?
Что её родители думали о Гитлере как о возможном зяте?
Скопировать
Three minutes, I can have power back on in the entire park.
Just to be safe, I want everybody in the emergency bunker... until Mr.
I'm tired, I'm hot. I'm dirty, my legs hurt.
Через три минуты, все системы будут включены.
Прошу всех спуститься в бункер... и оставаться там до прибытия Мистера Арнольда и до полного включения системы.
Я устал, у меня температура.
Скопировать
Each piece of evidence is a building block.
He wants to make a brick bunker of a building.
He wants to use serious, solid-looking bricks, like these, right?
Каждое свидетельство - строительный материал.
Он хочет построить кирпичное здание.
Он хочет использовать хорошие кирпичи, вроде этих, так? - Да.
Скопировать
HEY, DUMMY...
THE BUNKER IS DANGEROUS!
THE GERMANS MINED IT.
Прямо беда!
Не смей ходить туда! Сейчас же прочь!
Там немецкие мины.
Скопировать
Stand still.
The commission doctor was talking about some kind of list in the central bunker.
I came over, and they got quiet.
Стой спокойно.
Врачи из комиссии говорили про какие то списки для центрального бункера.
Когда я проходила мимо они замолчали.
Скопировать
Have you found anything out?
We've received orders to evacuate to the central bunker.
- We're leaving today.
Есть новости?
Пришел приказ об эвакуации в центральный бункер(Central Vault).
- Нас отправляют сегодня.
Скопировать
We're Germans.
We're looking for the bunker and only Schults speaks German well enough to pass for a German.
Every child knows where that bunker is.
Мы изображаем немцев.
Типа, мы ищем дорогу к бункеру а говорить будет только Схулц, который отлично говорит по-немецки.
Каждая собака знает, где бункер.
Скопировать
Just go.
There must be a bunker here that's been painted like a villa.
That's not a real bunker, but just...
Давай.
Тут должен быть бункер, замаскированный под домик.
Это не настоящий бункер, а просто...
Скопировать
You had the spaceship and the bodies!
They were locked up in a bunker.
Where was that?
Вы нашли корабль и тела в нем!
Они в бункере были.
Где это было?
Скопировать
I think my partner is as good as mine on the game.
I think they're making one of those new bunker through here?
- I'll help you find the ball.
Кажется, мой партнер думает не об игре.
По-моему, там копают новый бункер. Пойдемте.
Я помогу найти мяч.
Скопировать
Hastings, what is it, this white line that I see?
They were to dig a new bunker here.
This is where it's going to be.
Гастингс! Что это за белая линия?
Собирались вырыть новый бункер, Пуаро.
Он должен был находиться здесь.
Скопировать
The body of his stepfather.
arrives, cutting her hand and tearing her sleeve on some sharp briars which are near the site of the new bunker
And so, to the moment of truth.
Тело своего отчима.
Не ошибся ли он? Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
И вот момент истины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bunker (банко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение