Перевод "verify" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение verify (вэрифай) :
vˈɛɹɪfˌaɪ

вэрифай транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
Yeah, well, we just need to verify a few things.
This is my neighbor, Glen.
Верно.
Ну, мы просто хотим уточнить некоторые детали.
Это мой сосед, Глен.
Скопировать
Roger.
Verify touchdown of Snake Eater at ballpark at 1500.
Over.
Вас понял.
Проверьте посадочное поле для Пожирателя змей где- то в 1 500.
Прием.
Скопировать
Yes.
I fancied it was my calling to verify and propagatethe information that only I happened to have - and
And failed marvellously.
Да.
Я мечтал, что сделаю запрос и все узнают правду но как только я это сделал- началось безусие.
.
Скопировать
How can I help you?
Let me take a look at the sign-in sheet for the past two days, and I'II call the precinct, verify the
Thanks.
- Чем я могу вам помочь?
- Дайте мне взглянуть на список поступивших за последние два дня, ... а потом я позвоню в свой участок, и сравню информацию.
Спасибо.
Скопировать
You work for the Inquisitor, not the Planet.
I want to verify these experts myself.
I'll give you 10 grand a name.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Я хочу лично убедиться что это за эксперты.
Даю 10 штук за имя.
Скопировать
With the ears like this. Shit, what are you doing here?
Please verify that at the check point they aren't masturbating themselves.
- What are you doing here? - Hi.
Иди проверь, чтобы никто не занимался х**нёй на местах.
Хватит, Лиор. Я серьёзно.
Нет.
Скопировать
I was in Minnesota, on vacation.
Did you encounter anyone that can verify your story?
I was 20 miles away from the closest town, alone.
Я был в Штате Миннесота, на каникулах.
У вас есть свидетели которые могут подтвердить вашу историю?
Я был на расстоянии 30 километров от ближайшего города, один.
Скопировать
Sir, he stole top- secret material and is an accessory to murder.
Dr Langham is also the only one that can verify Colonel O'Neill's innocence.
Major Carter and Agent Barrett are pursuing a lead that may take them to the real assassin.
Сэр, он украл сверхсекретный материал и соучастник убийства.
Доктор Ланэм также единственный кто может доказать невиновность Полковника Онилла.
Не обязательно. Майор Картер и Агент Баррет ведут расследование это поможет найти им настоящего убийцу.
Скопировать
The book says that there are 50 pallets of class "D" warheads in storage there.
They should also have all the missiles and small arms munitions we need-- Go verify that.
Sir.
В книге сказано, что там на складе есть 50 поддонов боеголовок класса "D".
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. -Иди проверь это.
Сэр.
Скопировать
As mayor of the Munchkin City In the county of the Land of Oz I welcome you most regally
But we've got to verify it legally
-To see -To see?
Как король Жевунов, в стране Оз, добро пожаловать к нам...
Но все нужно сделать солидно. Надо посмотреть.
Посмотреть...
Скопировать
Love.
That's a hard thing to verify, don't you think?
No, I think we can do it.
Полюбить.
Такое трудно проверить, тебе не кажется?
Нет, не кажется.
Скопировать
It's the truth.
You can verify it with Chapelle.
- OK, they're just arriving at the safe house.
Это правда.
Mожете перепроверить у Шаппеля.
- Порядок, они подъезжают. - Понял.
Скопировать
I didn't get used to it.
I never got a result that, far from being identical, was even close to those I had to verify.
It's easy.
Я не привыкла.
У меня никогда не получался не то, что идентичный результат, но хотя бы приблизительно верный.
Это просто.
Скопировать
She is the wife of a Teer.
First we verify her story!
Is this what your sworn word means, Klingon?
Она жена теера.
Сначала проверим ее слова!
Так вот чего стоит ваша клятва, клингон?
Скопировать
Tell Charlie to go to the port.
You go to the Vendrome to verify their departure this morning.
I'll call Paris first.
Скажи Чарли, чтобы ехал в порт.
Поезжай на Вандомскую площадь и проверь, когда они утром ушли.
Сперва позвоню в Париж.
Скопировать
Do you know why you've been brought here?
So that this man can verify to the world... the Crimson Jihad is now a nuclear power.
How can he do that?
Ты знаешь почему тебя сюда притащили?
Чтобы ты подтвердил всему миру... что "Алый Джахад" - это ядерная сила.
Как он может сделать это?
Скопировать
So we're okay?
- There's a warrant in that name and I have to detain you until we can verify who you are.
Sir, please step out of the vehicle.
Все в порядке?
- На это имя выписан ордер и я должна вас задержать до выяснения вашей личности.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
Скопировать
UM... ONE MOMENT.
THEY WANT TO VERIFY YOUR BILLING ADDRESS.
YEAH.
А... минутку.
Это госпиталь Аллегени, они хотят уточнить твой адрес, чтобы прислать счёт.
Да.
Скопировать
You implied you've got some kind of protection.
Something to verify what you've told us.
- A letter?
Ты упоминал, что у тебя есть какая-то защита.
Что-то подтверждающее сказанное тобою нам.
- Письмо?
Скопировать
Hey, why don’t we go down to my room, tell you about the time my mom got so loaded on mouthwash, she lost our rent money at the track
Okay, you two claim to be married and living here to verify this I’m going to separate you all and ask
- Let me remind you your all under oath - under oath?
Эй, почему бы нам не пойти вниз в мою комнату, я расскажу тебе о том времени, когда моя мать была настолько занята полосканием рта, что потеряла нашу арендную плату на трассе.
Итак, вы двое состоите в браке и проживаете здесь. Для проверки этого я собираюсь опросить каждого по отдельности и задать вам ряд вопросов о супругах.
- Позвольте мне напомнить, вы все под присягой. - Под присягой?
Скопировать
L don't need protection from you!
L shouldn't need to verify anything to people like you!
You're not even here under your real name.
Мне не нужна ваша защита!
И мне ничего не нужно подтверждать таким, как вы!
Ты здесь даже не под собственным именем.
Скопировать
Do not tell me no secret.
He was a man who verify this.
It's something new.
Но они ничего секретного мне не сказали!
Пару недель назад к нам приезжал инспектор.
Такого раньше не бывало.
Скопировать
-I think it be.
By Cheshu, he is an ass, as in the world: I will verify as much in his beard.
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppy-dog.
— Как будто бы так.
Ей-богу, он осёл, каких на свете мало; я готов сказать ему это в лицо.
Он смыслит в военном искусстве — я имею в виду римское военное искусство — не больше, чем щенок.
Скопировать
Come along, Robert.
Come and verify my statement and then I can have my fan back.
I can verify nothing for you.
Ну же, Роберт!
Сходи, подтверди мои слова, и я получу обратно мой веер!
Ничего я не могу подтвердить!
Скопировать
He's been giving her money by check.
The bank will verify that.
Ridiculous.
Он платил ей чеками.
Банк это подтвердит.
- Вздор. - Вот как?
Скопировать
Come and verify my statement and then I can have my fan back.
I can verify nothing for you.
But of course you can when I help you to remember a little more.
Сходи, подтверди мои слова, и я получу обратно мой веер!
Ничего я не могу подтвердить!
Конечно, можете - я помогу вам вспомнить.
Скопировать
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
And Stella can verify that. Was the house itself.
And about 20 acres of ground, including a graveyard... to which now all but Stella and I have retreated.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли.
В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Скопировать
Punch a clock?
- You'll verify that, no doubt?
- Yes.
Отмечаете время?
- Вы без сомнения это подтверждаете?
- Да.
Скопировать
Stayed rather late.
Oh, she'll verify this, of course.
Oh, but boys use a little discretion, eh?
И был там допоздна.
Разумеется, она может подтвердить.
Но ребята... втихомолку. Вы же понимаете, мое положение.
Скопировать
And patience will not cross an armed and guarded fence.
To do as you suggest, to verify those boundaries we need your authority to cross that fence.
I cannot possibly exercise such authority.
И терпение не преодолеет охраняемый забор.
Чтобы последовать вашему совету и найти те пограничные столбы. Нам необходимо ваше разрешение.
Но я не могу дать вам такое разрешение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов verify (вэрифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы verify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэрифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение