Перевод "chassis" на русский

English
Русский
0 / 30
chassisшасси рама
Произношение chassis (шаси) :
ʃˈasi

шаси транскрипция – 30 результатов перевода

- It can control other machines.
Its body chassis is heavily armored and hardened to withstand external attack.
- You'll find a way to destroy her.
– Она может управлять машинами.
Каркас её тела оснащен оружием и способен выдерживать атаки.
– Ты найдешь способ её уничтожить?
Скопировать
Quickly!
I haven't finished changing chassis number!
Need more time... So, what's gonna do?
Руку убрал быстро!
Я еще движку не перебил.
Только в Стакановск его варить.
Скопировать
We have situation, we are without car now.
Listen, fuck with chassis number, nobody will be checking it, anyway.
Ok, now I'll put everything up and you'll take her.
У нас ситуация - мы вообще без колес. Слышь - да ладно.
Хрен с ней с движкой. Все равно никто не будет номеров сверять.
Ну щас я вам стакан шлефану и заберете.
Скопировать
The boxes are containers.
This one's being offloaded and set on a chassis.
Here's the time: 10:31 hours.
Прямоугольники это контейнеры.
Вот этот выгружается и устанавливается на шасси
Вот время: 10:31.
Скопировать
12-14, Kima.
We got a disappeared can just hit the chassis.
Affirmative.
12-14, Кима.
Пропал контейнер, его только что поставили на шасси.
Поняла.
Скопировать
We got something here.
Another disappeared can just hit the chassis.
They're running them out in tandem.
Так, что-то есть.
Еще один пропавший контейнер только что поставили на шасси.
Они их прямо тандемом увозят.
Скопировать
Bulletproof...
Chassis and rear dampener were reinforced...
It was seen at the scene of the crime several times earlier.
Пуленепробиваемый...
Усилены ходовая часть и задние амортизаторы...
Был несколько раз замечен у места преступления еще до убийства.
Скопировать
- The fuck it ain't.
I'm down here since 8:00 for crane-to-chassis...
- and Tweety Bird here lost the can.
-Да ни хрена не так.
Я здесь с 8 часов жду погрузки на машину...
-а этот цыпленок потерял контейнер.
Скопировать
Fastest bike in the world.
Carbon-fiber chassis built around a Rolls-Royce jet helicopter engine.
Zero to 200 in less than 1 0 seconds, huh?
Самый быстрый мотоцикл в мире.
Рама из углепластика. Двигатель Роллс Ройс от вертолёта.
Ускорение до 200 миль (~320 км/ч), меньше чем за 10 секунд?
Скопировать
- You must carry spare parts.
- Nothing that's built into the chassis.
- If it only hadn't come loose!
У вас должны быть запчасти.
Мы ничего не взяли.
Если бы он не соскочил.
Скопировать
The Messerschmitts are leaving!
At the chassis!
At three o'clock!
уходят!
По раме!
На третьем!
Скопировать
This is the last and decisive lap, and a final maximum effort is called for.
This speed must be a terrific strain on chassis, engine, tyres,... and the drivers themselves.
Here things are really getting dramatic.
Ќа последнем круге нужно выжать последние лошадиные силы из мотора.
"акой сумасшедший темп это серьЄзное испытание дл€ кузова, мотора, резины и шофера.
—лучаютс€ драматичные вещи!
Скопировать
You let 'em fuck you over!
The chassis is crooked...
Okay, pal.
Тебя кинули.
Машина после аварии. Шасси гнутое.
Итак, мой друг.
Скопировать
-My dad was driving.
So much torque, the chassis twisted coming off the line.
Barely kept her on the track.
- Отец ездил на ней.
Мотор так сильно вращался, что она чуть не развалилась.
Он едва мог удержать ее на треке.
Скопировать
The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine.
Underneath it's a hyper-alloy combat chassis.
Microprocessor controlled.
Терминатор - это наполовину человек, наполовину машина.
Начинка электронная.
Управляется микропроцессором.
Скопировать
it started flexing the frame.
So all we gotta do is triangulate the chassis, take the stress off, and we are home free.
So FastCo's gonna let me go ahead with the dragster?
Каркас начинает прогибаться.
Нам нужно придать шасси треугольную форму, чтобы снизить нагрузку, вот и всё.
Ага, если только FastCo даст заняться твоим дрегстером.
Скопировать
Hey, I really invested in it.
The chassis alone cost three grand.
It's real cool you guys gave me the money back.
Я кое-что поменял.
Только за шасси отдал три тысячи.
Спасибо, что отдали мне деньги.
Скопировать
Somebody did some welding on it.
- The chassis is a bit crooked.
The car is okay.
- Здесь следы сварки.
Я бы сказал, что машина не совсем в порядке.
Машина в порядке.
Скопировать
- Bye, now.
Did you see the chassis on that broad?
I'll bet she's worth a few mil.
Пока-пока.
Ты видел, какое у нее навесное оборудование?
Девица ценой не в один миллион.
Скопировать
I know what you' re doing, Carl. It's wrong.
I see no movement on the chassis, no wing adjustments.
I'm not asking you to like this, Joe. Just work with me.
-Я понял,что ты задумал Карл и это не правильно.
Они меняют резину, перезаправляют подвеску не трогают, не трогают и анти-крыло...
-Яне спрашиваю нравится тебе это или нет Джо, просто ты на меня работаешь
Скопировать
He gave us the same M.O.:
Three Honda Civics, precision driving the same green neon glow from under the chassis.
Lab says the skidmarks came back the same: Mashamoto ZX tires.
Все то же самое:
три "Хонды Цивик"... и у каждой внизу по зеленому неоновому огоньку.
Лэб говорит: следы - от шин ZХ фирмы "Масамото".
Скопировать
So I get there, she's aged 19.
Ferrari chassis, fantastic-sized shelves, and legs up to her arse.
Muchos tequilas later, I'm in a cab with her.
Так я пришёл туда, ей 19.
Шасси от Феррари, фантастические буфера, и ноги прямо до задницы.
Много текилы, а потом буду с ней в такси.
Скопировать
That's what they call bad road here - "the washboard."
The wind blows ruts into the road, and they shake the hell out of the chassis.
- The nitro could blow.
У нас да, но здесь это плохая дорога.
Это из-за ветра, он делает дорогу волнообразной, как старческая кожа. Шасси начинает вибрировать.
-А если попадем в яму? - Ты же не гонишь.
Скопировать
Her name is Geraldine, and I'm telling you, on her life,
I'm carrying 32 souls inside this chassis.
The only thing I see... is a desperate, pathetic man lying to save his daughter.
Ее зовут Джеральдин,
И я клянусь тебе ее жизнью, у меня 32 души под этим корпусом.
Единственное, что я вижу ... это отчаявшийся, жалкий человек, который лжет, чтобы спасти свою дочь.
Скопировать
Ah, good old vice.
Shoot the chassis to me, lassie.
Your name?
Старый добрый вайс.
Топнем ножкой, моя крошка.
Ваше имя?
Скопировать
Not a bad thing to know.
Nice chassis, huh, Joe?
Classy chassis.
Симпатичная штучка.Все на месте.
Верно,Джо?
Классное шасси.
Скопировать
Nice chassis, huh, Joe?
Classy chassis.
Yes, and it's all mine too.
Верно,Джо?
Классное шасси.
Все,что есть - все мое.
Скопировать
Crash it?
night out over a very large rock on a driveway and the gearstick just went, "Thunk," right through the chassis
So, next car was a...?
Разбил его?
Нет, но как-то после одной вечеринки я сдавал назад и наехал на очень большой камень, лежащий на дороге. и рычаг коробки просто вылетел, "Дрыньк". прямо через шасси автомобиля.
Итак, следующей машиной был...?
Скопировать
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
pushrod suspension and a low centre of gravity, because all the batteries are mounted in the spine of the chassis
So theoretically, this should have the handling to match the immense grunt.
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и низкий центр тяжести, потому что все батареи расположены по центру шасси
Теоретически, у него управляемость как у немерянного кабана.
Скопировать
And there's more.
they're not actually seats, they've just made these pads in a seat shape and stuck them directly onto the chassis
And the dashboard, there isn't one.
И еще.
Эти сиденья, они не совсем сиденья они сделали подушки в форме сиденьев и поставили их прямо на шасси.
И приборная панель. Ее нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chassis (шаси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chassis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шаси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение