Перевод "projectile weapon" на русский

English
Русский
0 / 30
projectileснаряд пуля снарядный
weaponоружие
Произношение projectile weapon (проджэктайл yэпон) :
pɹədʒˈɛktaɪl wˈɛpən

проджэктайл yэпон транскрипция – 33 результата перевода

Yes, of course we are.
You were carrying a simple projectile weapon.
Do all your species carry these weapons?
Да, конечно.
Ты нес простое огнестрельное оружие.
Все люди носят такое оружие?
Скопировать
Get your big butt back in the house.
Place projectile weapon on the ground.
You can have my gun when you pry it from my dead fingers.
Зайди домой со своим толстым задом.
Помести метательное оружие на землю.
Ты получишь мое ружье только через мой труп.
Скопировать
It appears someone shot him.
He was killed by some kind of chemically propelled projectile weapon.
Dr Bashir recovered a tritanium bullet from Ilario's chest.
Похоже, что кто-то его застрелил.
Он был убит каким-то огнестрельным оружием.
Доктор Башир извлек из груди Иларио тританиумную пулю.
Скопировать
Yes, of course we are.
You were carrying a simple projectile weapon.
Do all your species carry these weapons?
Да, конечно.
Ты нес простое огнестрельное оружие.
Все люди носят такое оружие?
Скопировать
Get your big butt back in the house.
Place projectile weapon on the ground.
You can have my gun when you pry it from my dead fingers.
Зайди домой со своим толстым задом.
Помести метательное оружие на землю.
Ты получишь мое ружье только через мой труп.
Скопировать
It appears someone shot him.
He was killed by some kind of chemically propelled projectile weapon.
Dr Bashir recovered a tritanium bullet from Ilario's chest.
Похоже, что кто-то его застрелил.
Он был убит каким-то огнестрельным оружием.
Доктор Башир извлек из груди Иларио тританиумную пулю.
Скопировать
Hands behind your head!
Captain, with no shield and no power, the projectile from his weapon will breach the hull.
He can't move!
А ну, поднять руки!
Капитан, энергии нет, экран не поставить а снаряды этого оружия пробьют корпус, мы понесем потери.
Он не может двигаться!
Скопировать
All right.
Did you know that the, uh, Oldest projectile fired from a weapon Was recorded in the fourth century
It was fired From a very crude handheld cannon That you lit with a wick.
Хорошо.
Вы знаете, что самый первый выстрел из оружия был сделан в IV веке в Японии?
Выстрелили из простой ручной пушки с помощью фитиля.
Скопировать
Her ladyship did not shoot me, my lord.
The weapon went off in her hand accidentally, but the projectile passed me by, harmlessly.
I thought it correct that I did not mention the matter.
Нет, милорд, ее светлость не стреляла в меня.
Оружие в ее руках случайно разрядилось, но пуля меня миновала.
Я счел нужным умолчать об этом.
Скопировать
- There is a way. - What way?
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
- Есть один способ.
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
Скопировать
He said:
People only understand death when they have a weapon.
- Shoot me.
Он сказал - Когда я впервые взял в руки пистолет,
"я понял, что такое на самом деле смерть"
- Пристрели меня.
Скопировать
Any guesses?
- Possibly a German V weapon.
- Why?
Какие-нибудь догадки?
Возможно немецкое "оружие возмездия".
Какое именно?
Скопировать
Well, let's give it a try, okay?
- Weapon.
- Baseball.
Ладно, и всё же попробуем.
- Оружие.
- Бейсбол.
Скопировать
I've always carried a new knife right here!
People understand the true meaning of dead when having a weapon. ... when having a weapon.
Hold it!
Я всегда с собой ношу новенький нож... Вот...
Ты не поймешь, что такое смерть, пока не приставишь пистолет к виску.
Держи.
Скопировать
It's not promising, captain. Mr. Scott insists he remembers nothing.
But my detector readings indicate only his fingerprints on the murder weapon.
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
Пока ничего, капитан.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. Но мой детектор нашел только его отпечатки на орудии убийства.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Скопировать
Perhaps you'll explain to me why one of my men is dead.
Because he was drawing a weapon on another of their guests.
Grant looked up, saw a Klingon, made a purely instinctive defensive move.
Объясните, почему один из моих людей мертв?
Потому что он наставил оружие на их гостя.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
Скопировать
Perhaps the hardest substance known in the universe.
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon.
An incredible fortune in stones.
Пожалуй, это самое твердое вещество, известное во Вселенной.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Невероятное богатство в камнях.
Скопировать
I am almost exhausted.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
Native sulphur, diamonds.
Мои силы почти иссякли.
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Самородная сера, алмазы.
Скопировать
If you'd seen it, you'd know.
The whole thing's a weapon, it must be.
- What does it look like?
Но кто мог такое сделать? Увидев это, вы бы поняли.
Это, должно быть, оружие.
- Как оно выглядит?
Скопировать
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Скопировать
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
- Unknown, captain.
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Скопировать
I'm a doctor, not a mechanic.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
So strong it could destroy both sides in a war.
Нет. Я доктор, не механик.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
Скопировать
And how we do love our uniforms.
What an interesting weapon you've got there.
Do let me see it.
И мы все любим нашу форму.
Какое у вас интересное оружие.
Позвольте взглянуть.
Скопировать
- How was the girl killed? - Stabbed.
And there's no sign of the weapon.
- If only I had facility... - You.
- Как убили девушку?
- Ножом.
- Будь у меня возможности...
Скопировать
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for
Mr. Scott, will you take the stand?
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Мистер Скотт, встаньте.
Скопировать
Perhaps.
Spock the murder weapon.
Computer, report on analysis of exhibit A.
Возможно.
Мистер Спок орудие убийства.
Компьютер, анализ вещественного доказательства "А".
Скопировать
And you're proud of it?
It is a tool, a weapon.
Somewhat drastic, but very efficient.
И вы этим гордитесь?
Это инструмент, оружие.
В какой-то мере радикальное, но очень эффективное.
Скопировать
Make no mistake, they can be highly dangerous.
The Capellan's basic weapon: The kligat.
At any distance up to 100 yards, they can make it almost as effective against a man as a phaser.
Не сомневайтесь, они могут быть очень опасными.
Основное оружие капеллян - клигат.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Скопировать
No difference, ensign.
No weapon known would have made any difference.
Then or 11 years ago.
Никакой разницы, мичман.
Никакое оружие бы не действовало.
Тогда или 11 лет тому назад.
Скопировать
We have them well cared for, Klingon.
Your weapon will be returned when our business is completed.
That was our agreement.
О нем хорошо заботятся, клингон.
Ваше оружие вернут, когда мы завершим наши дела.
Таким был наш уговор.
Скопировать
Good. But we need weapons just as much as we need water, Spock.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Follow me.
Но нам нужно оружие так же, как и вода, Спок.
Оружия, видимо, рядом нет.
Идите за мной.
Скопировать
Why not?
The next man who raises a weapon destroys all of you.
You and your primitive knives and your weapons!
Почему бы нет?
Следующий, кто поднимет оружие, уничтожит вас всех.
Вы и ваши примитивные ножи и ваше оружие!
Скопировать
- Yes, logical, that's what it is.
And that in turn gives us a weapon we can use against them.
We must use wild, insane, irrational illogic aimed right at Norman!
- Это кажется логичным.
- Да, логика есть. Она дает нам оружие против них.
Нам нужно использовать против Нормана несусветную нелогичность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов projectile weapon (проджэктайл yэпон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы projectile weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэктайл yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение