Перевод "syllables" на русский

English
Русский
0 / 30
syllablesслог склады
Произношение syllables (силаболз) :
sˈɪləbəlz

силаболз транскрипция – 30 результатов перевода

As were you.
The few syllables you got out were absolutely devastating.
Does this feel any better?
Я на футбольном матче дочери с бывшей женой которая приехала с моим бывшим садовником.
Прямо на газонокосилке.
Не забудь о давлении. Ты высокий.
Скопировать
It's a story, just with out so many words.
Three line, five syllables in the first seven in the second and five in the last.
- Five, seven, five.
Это история, где даже не надо много слов.
Три строки, 5 слогов - в первой, 7 - во второй и 5 в последней.
- Пять, семь, пять.
Скопировать
Just three lines.
In the first line there are five syllables, in the second seven, and in the third five.
That's they way they all have to look.
Только три.
В первой строке должно быть пять слогов, во второй - семь и в третьей - пять.
Вот так вот все они выглядят.
Скопировать
- syllables...
- How many syllables are there in it?
- Three.
- Слоги...
- Сколько слогов в этом?
- Три.
Скопировать
A small ship? A big ship.
"Two syllables.
"Sounds like The Deep?
А, с большого корабля."
"Два слова?"
"Звучит как Бездна?
Скопировать
- They are not identical.
Two syllables, repeating consonants.
- Rory...
- Они не одинаковые.
Два слога, повторяющиеся согласные.
- Ро-ри...
Скопировать
Okay. I like that.
So we get to her house we have some kind of a weird argument about the number of syllables in a haiku
Poetry garbage.
Могу понять.
Мы приехали к ней, и устроили странный спор, относительно количества слогов хайку.
Дурацкая поэзия.
Скопировать
to where the shield was upon the wall, which in sooth tarried not for his full coming but fell down at his feet upon the silver floor with a mighty, great and terrible ringing sound.'
No sooner had these syllables passed my lips than I became aware of a distinct, hollow, metallic and
Completely unnerved, I leaped to my feet but the measured rocking movement of Usher was undisturbed.
а расколдованный щит, не дожидаясь, пока герой подойдёт ближе, сам с грозным, оглушительным звоном пал на серебряный пол к его ногам".
Не успел я произнести последние слова, как откуда-то вдруг долетел глухой, прерывистый, но совершенно явственный, хоть и смягченный расстоянием, звон, будто и вправду на серебряный пол рухнул тяжёлый медный щит.
Вне себя я вскочил. Ашер же по-прежнему мерно раскачивался в кресле.
Скопировать
Not quite Ethelred.
First right couple of syllables, he was a...
- Ethelbert.
Не совсем.
Первые 2 слога правильные...
- Этельберт.
Скопировать
- Hookwormy piccata.
- Six syllables.
- Kahuna colada.
- Червякатта - пикатта!
- Шесть слогов!
- Кахуна колада!
Скопировать
What I wanted to say to you tonight, Mr. Champlain, was... I have an interest in this place, or at least, some friends of mine...
Just use one-syllables, Billy, if it's difficult.
Oh, Michael.
Чтобы я хотел сказать вам, мистер Чамплейн, так это... мне интересно это местечко, или, может, некоторым из моих друзей...
- Просто скажи, что хотел, Билл, или это сложно?
Ой, Майкл.
Скопировать
And thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called Post-Traumatic Stress Disorder.
Still eight syllables, but we've added a hyphen, and the pain is completely buried under jargon,
Post-Traumatic Stress Disorder.
И благодаря всей той лжи что окружала эту войну, я думаю не для кого не стало сюрпризом что то же самое боевое состояние стало называться...
Такие же длинные слова... Но мы добавили дефис! И боль полностью заретуширована жаргоном!
"Пост-травматическое нарушение ориентации!"
Скопировать
Yes, of course.
And every verse needs to have 12 syllables.
12 syllables?
- Да, конечно.
В каждом стихе 12 стоп.
- 12 стоп?
Скопировать
And every verse needs to have 12 syllables.
12 syllables?
Yes, 12 syllables.
В каждом стихе 12 стоп.
- 12 стоп?
- Да.
Скопировать
12 syllables?
Yes, 12 syllables.
Listen:
- 12 стоп?
- Да.
Вот, слушай:
Скопировать
Will and ABC.
[Next Lisa reading by syllables . ]
" Natalia came home and anything else not thought as a young man in a blue coat with gold buttons for ... ".
Будет и азбука.
[Далее Лиза читает по слогам.]
"Наталия пришла домой и ни о чём больше не думала, как о молодом человеке в голубом кафтане с за... золотыми пуговицами".
Скопировать
I need a drink.
Simms, there's only two syllables in this whole wide world worth hearing:
pussy.
Я нуждаюсь в напитке.
Да, г. Симмс, есть только два слога в этом целом мире стоящих слушания:
киска.
Скопировать
- Or-pow?
The first syllables of "order" and "power",..
..the synthesis of our credo, or-der and pow-er.
- ПРИ-МО?
Да. Это название создано из двух слов:
"Приказ" и "Мощь". Это квинтэссенция наших убеждений - "Приказ" и "Мощь".
Скопировать
Give him the what?
Three syllables.
First syllable - sounds like...
Дать ему что?
Три слога.
Первый слог - звучит, как...
Скопировать
What?
Three syllables, yes.
I wonder who that could be at this hour.
Что?
- Три слога, да!
Интересно, кто бы это был в такое время.
Скопировать
I was looking for the dictionary ... when I hear a "tick-tock", not identified.
Thought internal us all ... was concerned about the certainty a probability of two syllables ...
Bom-ba ...
-Докладывай! Я искал словарь на полках и вдруг услышал неопознанное тиканье, которое исходит неизвестно откуда.
Из часов. В глубинах нашего мозга копошится тревожное слово, состоящее из двух слогов.
Так?
Скопировать
All right?
One word, two syllables - demarcation.
All right?
Ладно?
Два слова, восемь слогов - установление границ.
Ладно?
Скопировать
Sayonara.
Donna, never have 17 syllables hurt me so much.
Why would he want to hurt me like that?
Сайонара.
Донна, никогда ещё 17 слогов не ранили меня так сильно.
Почему он хочет обидеть меня?
Скопировать
What do women want?
I know it has three syllables.
Cameron.
Чего хотят женщины?
Всего-то три слова...
Камерон!
Скопировать
No, it's a film.
How many syllables?
(Whispering) Get out!
Нет, это фильм.
Сколько слогов?
Пошел вон!
Скопировать
Kate?
Stuart, can you tell me in short, complete sentences featuring no words over two syllables why exactly
- Probably not.
Кейт?
Стюарт, можешь объяснить короткими понятными фразами, в которых нет слов длиннее семи букв,.. ...почему точно я на этом снимке?
- Боюсь, что нет.
Скопировать
John.
When I'm nervous, I add syllables to fill dead air.
I apologize.
Джон.
Иногда, когда я нервничаю, я добавляю лишние слоги, чтобы заполнить паузы.
Я прошу прощения.
Скопировать
And if this cartouche really means "Ptolemy" the individual hieroglyphs are not likely to be pictograms or metaphors.
Much more likely, they're letters or at least syllables.
Champollion had the presence of mind to count up the number of Greek words and the number of individual hieroglyphics in what are presumably equivalent texts.
И если этот картуш действительно означает "Птолемей", то отдельные иероглифы не могут быть пиктограммами или метафорами.
Скорее всего, это буквы или хотя бы слоги.
Шампольон догадался подсчитать число греческих слов и число отдельных иероглифов в этих предположительно одинаковых текстах.
Скопировать
Champollion had the presence of mind to count up the number of Greek words and the number of individual hieroglyphics in what are presumably equivalent texts.
much larger than the number of Greek words again implying that the hieroglyphs are mainly letters and syllables
But which hieroglyphs correspond to which letters?
Шампольон догадался подсчитать число греческих слов и число отдельных иероглифов в этих предположительно одинаковых текстах.
Он обнаружил, что отдельных иероглифов гораздо больше, чем греческих слов, что опять наводило на мысль, что иероглифы - это буквы и слоги.
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
Скопировать
Some of the hieroglyphs, for example, the symbol "ankh" which means life, are ideograms or pictograms.
Champollion's success, rested on his realization that the hieroglyphs were essentially letters and syllables
In retrospect, it sounds almost easy.
Некоторые из иероглифов, например символ "анх", который означает жизнь, являются идеограммой или пиктограммой.
Но главное в том, что успех Шампольона основывался на его догадке, что иероглифы, по сути своей, это буквы и слоги.
Сейчас это звучит очень просто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syllables (силаболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syllables для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силаболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение