Перевод "binders" на русский
binders
→
вязальщик
сноповязалка
Произношение binders (байндоз) :
bˈaɪndəz
байндоз транскрипция – 30 результатов перевода
You already showed me around the station yesterday.
I totally forgot to show you our ratings binders.
You did?
Ты же вчера уже показала мне всю станцию.
Да, но я забыла показать тебе наши таблицы рейтингов.
- Серьёзно?
Скопировать
There's no time for me.
The-the binders."
Well, maybe ask your mom?
Мне не хватит времени.
П-п-папки."
Может быть, попросишь маму?
Скопировать
That's nice.
You'll find everything you need in these binders.
Would you each take a cup.
Как хорошо...
Вы найдёте всё необходимое в этих папках.
Каждый возьмите кружечку.
Скопировать
You're gonna be bug squash.
Keep away from those energy binders.
If your hand gets caught in the beam, it's gonna go numb for hours.
От тебя мокрое место останется.
Держись подальше от этих разрядов.
Если туда попадет рука, она онемеет на несколько часов.
Скопировать
Not the cushy federal place with jumpsuits.
State prison, with crotch binders.
I'm sorry, but there were earlier security breaches by Dr. Kane and his team.
Не легкое федеральное место с jumpsuits.
Заявляет тюрьму, с переплетами промежности.
Я " м. жаль, но там был ранее безопасность нарушения доктором Каном и его командой.
Скопировать
Yeah.
We'd have to do some ring binders, one each, and the Thermoses, you know, with the lids.
We don't need two ring binders.
- Да.
Нам нужны блокноты для каждой, и термос, знаешь, с колпачком.
Зачем нам два блокнота?
Скопировать
Well, me and the other fellas, we're Binder Boys, see?
We take the deposits, the binders.
- It's 10 % usually.
Мы с ребятами называемся брокерами.
Мы заключаем залоговые соглашения.
- Обычно на 10%.
Скопировать
We need to fight fire with fire.
I call a town hall meeting, I gather everyone together, I distribute the binders, but now the binders
[Imitates explosion] - Too extreme?
Клин клином вышибают.
Я созову встречу в ратуше, соберу всех вместе, раздам папки, но теперь папки будут ярко-жёлтые!
- Слишком экстремально?
Скопировать
Excuse me.
I have several binders with very important data that I need to get through.
Well, miss, I think we'd all appreciate it if you just swallowed a teaspoon of hush.
Простите.
У меня есть несколько папок с очень важной информацией, которую мне нужно сообщить.
Что ж, мисс, я думаю, нас всех порадует, если вы проглотите ложечку тишины.
Скопировать
Things are exactly the way they were back in 1817, except, you know, women and minorities can vote, we have indoor toilets, and we no longer burn widows for learning arithmetic.
Councilwoman Knope is your merger czar, and in the binders that she's provided, you will find directions
There are two Eagleton departments Pawnee does not have:
Всё происходит точно так же, как в 1817, за исключением того, что женщины и меньшинства могут голосовать, теперь у нас есть туалеты в помещениях и мы больше не сжигаем вдов за изучение арифметики.
Советник Ноуп - ваш царь слияния, и в предоставленных ею папках вы сможете найти указания, как найти тот департамент в Пауни, который наиболее близок к тому, где вы работали в Иглтоне.
В Иглтоне было 2 департамента, которых нет в Пауни:
Скопировать
Will, as you can see, the news has gone through this crowd and the celebration has begun.
How about "binders full of women"?
Was the media response to "binders full of women"
Уилл, как видишь, новость уже известна этим людям, и празднование началось.
Как насчет фразы "папки, полные женщин"? (неудачная шутка Ромни)
Реакция медиа на фразу про "папки с женщинами"
Скопировать
Jerry then tracked down a retired gunnery sergeant, Eric Sweeney.
Sweeney and the full transcript of that meeting begins on page four in your binders.
Sweeney describes rehearsals for the mission...
Затем, Джерри отыскал отставного сержанта артиллерии Эрика Суинни.
Мы с Джерри встретились с сержантом Суинни. и полная расшифровка той встречи начинается с четвёртой страницы в ваших папках.
Суини описывает подготовку к миссии...
Скопировать
Maybe employ a more methodical approach.
One that involves color-coded binders.
Is that a drawing of my reproductive system saying "Let's do this"?
Может быть применить более методичный подход.
Такой, который включает папки с цветными вкладками.
Это что, рисунок моей репродуктивной системы с надписью "Сделаем это"?
Скопировать
This is a simple one, guys.
Everybody open their binders, okay?
- "The Knope Protocol"?
Это очень просто, ребята.
Все открывайте ваши папки, хорошо?
- "Протокол Ноуп"?
Скопировать
Whether they admit it or not.
Well, if all Pontecorvo did was fill these binders, maybe we should look through them, too.
This one says that North Korea is actually the world's largest manufacturer of high school textbooks.
Готовы они это признать, или нет.
Что ж, если всё, чем занимался Понтекорво, - это заполнение этих папок, может, нам и их стоит проглядеть.
В этой написано, что Северная Корея на самом деле является крупнейшим производителем школьных учебников.
Скопировать
I think even the people at the office supply store can tell.
Um, excuse me, where do you keep your three-ring binders?
Those are on aisle...
Мне кажется, даже люди в канцелярском магазине могут заметить.
Эм, просите, а где у вас тут папки на трех кольцах?
Они на...
Скопировать
Hold on a sec.
We're all out of binders.
All right, Peter, now, when it comes to curing impotence, sometimes you have to get creative.
Погодите секунду.
У нас закончились папки.
Итак, Питер, теперь, когда нужно вылечить импотенцию тебе придется проявить креативность.
Скопировать
Lily... we just don't have room for these.
Oh, but you get to keep your Bigfoot binders?
Wait, why is this one just December 1999?
Лили... у нас просто нет для этого места.
Но есть для твоих папок?
Погоди, почему это они только до декабря 1999?
Скопировать
You know, we can't bring everything to Italy, so we gotta throw out some junk.
For example, look... my old Sasquatch binders that "I could never throw away"
because "I was gonna be the guy who proved the existence of Bigfoot..."
ты же знаешь, что мы не можем все взять с собой в Италию поэтому нам придется избавиться от какого-то барахла.
например, смотри мои старые переплеты о снежном человеке которые "я никогда не смог бы выбросить"
потому что "хотел быть парнем кто доказал существование снежного человека..."
Скопировать
Hey, Dewey.
Leslie brought binders.
What do they say?
Эй, Дьюи.
Лесли принесла папки.
Что в них написано?
Скопировать
Hope you can handle it.
- It's not in the binders.
- A new challenge?
Надеюсь, вы справитесь.
Этого нет в ваших папках.
- Новое испытание?
Скопировать
I'm a busy man.
But if I had an intern to help organize these presentation binders together, I could stay big picture
Work smart, not hard.
Я слишком занят.
Но, если бы у меня появился стажер, чтобы разобраться с мелочами, я бы мог сфокусироваться на главном.
Умный в гору не пойдет...
Скопировать
This is the binder you seek.
"Encyclopaedia Britannica has 52 binders and I only have one!"
Ein Binder!
Это корешок, который вы ищете.
"В Энциклопедии Британника есть 52 корешка, а у меня только один!"
Ein Binder! (ein - один на немецком)
Скопировать
- of inert excipients in her blood.
- Pill binders?
Yes.
- инертных вспомогательных веществ.
- Связующих веществ для таблеток?
Да.
Скопировать
How about "binders full of women"?
Was the media response to "binders full of women"
in rational proportion?
Как насчет фразы "папки, полные женщин"? (неудачная шутка Ромни)
Реакция медиа на фразу про "папки с женщинами"
была пропорциональной?
Скопировать
The other side's going, "I've gotta learn all this by tonight, so fuck off."
They've just got huge ring binders, with all this stuff on.
That's what it seems to be.
Голос с другой стороны: "А я должен изучить это к вечеру. Так что иди сам."
Он только что получил эти папки с кольцами, со всем этим бредом.
Походу так всё и происходит.
Скопировать
I've got a signal on the local channel, this should be our backup.
It'd damn better be, the molecular binders just went offline!
That makes our hull look like tinfoil.
У меня сигнал в локальном канале, это должно быть наше подкрепление.
Лучше бы это было оно, молекулярные сшиватели только что отключились !
Теперь наш корпус похож на фольгу.
Скопировать
Nice one, Sol.
Bear in mind, our armour's pretty much gone, although I got the binders back online
So at least they'll stop the hull breaches, like the last one
Отлично, Сол.
Имей в виду, наша броня сильно повреждена, хотя мне удалось подключить сшиватели.
Так что они по крайней мере смогут уберечь корпус от разрушений.
Скопировать
Good, you caught her.
You know, I have binders if we need them.
What?
Хорошо, поймал всё-таки.
У меня есть верёвка, если что.
Что?
Скопировать
In date order.
I might need two ring binders. - Got to start somewhere.
Hang these up.
В хронологическом порядке
- Да, мне возможно понадобятся две папки
Повесь их
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов binders (байндоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы binders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение