Перевод "член правления" на английский

Русский
English
0 / 30
членlimb member fellow term article
правленияcorrected governing government board of administration board
Произношение член правления

член правления – 30 результатов перевода

Его исключали из правления в одной из созданных им компаний.
Ашбау считал, что ему стоит дать показания относительно некоторых опасений, которые у него были насчет членов
Мы возражали, что это не по существу.
He was being removed from the board of one of the companies he had created.
Mr. Ashbaugh thought that he should be allowed to testify to some of the concerns he had over the board members.
We argued that was not essential to the facts.
Скопировать
- Где Ричард?
- Я вызывал всех членов правления.
Ну, Эйвери тоже должен быть здесь.
- Where's Richard?
- I paged all the board members.
Well, Avery should be here, too.
Скопировать
Мы пару раз играли в гольф в "Конгрешнел Кантри Клаб".
И были членами правления "Нортман Фаундейшн".
Тебе будет удобно "подъехать" к нему?
We've golfed Congressional a few times together.
And we serve on the board of the Northam Foundation.
How comfortable would you be making an approach?
Скопировать
Как мы понимаем, вы состоите в яхт-клубе "Магеллан".
Вообще-то, вы член правления.
Что, какие-то проблемы в клубе?
We understand you belong to the Magellan Yacht Club.
As a matter of fact, you are a member of the board.
Well, is there a problem at the club?
Скопировать
Так что, давай я тебя ознакомлю с этим.
Подписывая все это, ты берешь конвертируемый займ на финансирование и вы с Питером Грегори становитесь членами
Ок.
So let me just walk you through it.
That stuff you're signing gives you the convertible note for funding and establishes you and Peter Gregory as the board members of Pied Piper, incorporated in the State of Delaware.
Ok.
Скопировать
Просто звоню сказать, мой помощник спроектировал все так, как мы обговаривали
Только что послал тебе решение совета о новом члене правления.
Просто распечатай, подпиши, отнеси на подпись Грегори и все.
Just wanted you to know I had my associate draft up everything like we talked about and it is all good.
Just emailed you the board consent which appoints your new board member.
So just print it, sign it, get it to Gregory to sign and it is donezo.
Скопировать
Просто распечатай, подпиши, отнеси на подпись Грегори и все.
Новый член правления?
Он в pdf, посмотришь.
So just print it, sign it, get it to Gregory to sign and it is donezo.
Uh, new board member, what?
It's in the pdf, you'll see.
Скопировать
Намасте!
Члены правления Pied Piper:
Ричард Хендрикс, Питер Грегори...
Namaste!
Pied Piper incorporated amended board of directors.
Richard Hendricks, Peter Gregory...
Скопировать
-Я прошу этого жирного, красавчика перед лицом Господа и Flo Rider и этой белой, странной кокаиновой статуи
-стать членом правления Pied Piper.
-Да!
- I'm asking this fat, beautiful man In front of God and the Flo Rider and this white, weird cocaine statue
- to be on the Pied Piper board of directors.
- Yes!
Скопировать
Вообще то...
Ты не будешь членом правления.
Что?
It... Actually, it's, um...
You're not gonna be a board member.
What?
Скопировать
-Эрлих.
-Я может и ошибался на счет члена правления и может я ошибался по поводу роли Стива Джобса в наших отношениях
Но я точно знаю, что ты Стив Возниак.
- Erlich.
- I may have been wrong about being a board member and I may be wrong about being the Steve Jobs in our relationship.
But I do know this, you are the Steve Wozniak.
Скопировать
Звучит неплохо.
Я получил email от Рона Лафламма, в котором говорится, что этот джентельмен будет третьим членом правления
-
Sounds fine.
Oh, I received an email from Ron Laflamme saying that this gentleman is going to be our third board member?
Uhh...
Скопировать
Священник, который там сейчас работает, сказал, что пара лет, в которые работал Пол, были хорошими.
Но я разыскал члена правления, который рассказал мне, что Пол ввязался в драку в баре с одним из прихожан
Провел месяц в центре реабилитации, а потом по-тихому был переведен сюда, в Грейспойнт.
The current priest there said that Paul's few years were good ones.
But I tracked down a board member who told me that Paul got into a bar fight with one of the congregants.
Spent a month in rehab, then quietly transitioned over here to Gracepoint.
Скопировать
Теперь нужно сделать его достаточно привлекательным, чтобы заслужить собеседование.
Крис говорил, что один член правления... этот парень, Уолтер Дикенс, возглавил поиски, так что на свое
Да, но все эти аналитические отчеты и новостные сводки... Они только о Кэти и Тренте.
Hmm, now you just need to make him seem sexy enough to deserve a last-minute interview.
According to Chris, there is one board member... this guy, Walter Dickens... who spearheaded the entire search. So he has the power to call Jim in all by himself.
Yeah, but all these analyst reports and news stories... they're all about Cathy and Trent.
Скопировать
Она училась в Беркли, играет в сквош, и встречается только с влиятельными мужчинами.
Её последний бойфренд был членом правления компании "Нетфликс".
Я считаю, что курс их акций завышен, учитывая их огромные вложения в первоначальное содержание.
She went to Berkeley, she plays squash, and she only dates powerful men.
Her last boyfriend was on the board at Netflix.
I think their stock is overvalued, given their huge investment in original content.
Скопировать
Если единственный способ побить Тони Гианаполиса - это избавиться от нее, тогда не думаю, что у нас есть выбор.
Если вам нужно прикрытие для других членов правления, то можете просто сказать им, что это был совет
И я порекомендую им продолжать работу с Пирсон Дарби.
If the only way to beat Tony Gianopolous is to get rid of her, then I don't think we have a choice.
If you need cover for the other board members, then you can just tell them that Pearson Darby recommended that.
And I'll recommend to them that we retain Pearson Darby.
Скопировать
Ричард Шелби, представляющий республиканцев банковский комитет Сената заблокировал назначение экономиста из МИТ Питера Даймонда на вакантную должность в правлении Федерального Резерва.
не верю что в нынешних неопределенных условиях было бы полезно для денежно-кредитной политики иметь членов
В то время, как сенатор Шелби поднял вопрос о назначении Питера Даймонда на том основании, что Даймонд недостаточно квалифицирован для члена Федеральной Резервной Системы
Richard Shelby, the ranking Republican on the Senate Banking Committee, blocked the appointment of MIT economist Peter Diamond to a vacant seat on the Federal Reserve Board.
Said Shelby, "I do not believe the current environment of uncertainty would benefit from monetary policy decisions made by board members who are learning on the job."
While Senator Shelby held up Peter Diamond's nomination on the grounds that Diamond was insufficiently qualified to counsel the Federal Reserve Board,
Скопировать
Эту тему вам стоит обсудить.
Дети Эйвери становятся членами правления фонда Эйвери.
Под нашим контролем 480 миллионов долларов в благотворительных фондах для развития медицины.
That's a conversation you might want to have.
Avery children become Avery foundation board members.
The foundation controls $480 million in charitable funds for the advancement of medicine.
Скопировать
Вы знаете Майкла Смита?
Похоже, что вы должны, так как он тоже член правления.
Ну, я был знаком с мистером Смитом, пока он не скончался.
Do you know Michael Smith?
It seems that you would, since he was also a board member.
Well, I was acquainted with Mr. Smith, until he passed away.
Скопировать
кого угодно, кто сможет сделать это официально...
Да, как член правления, я должен сказать, что ты должен воздерживаться от фраз типа
"даже католик"
anybody that can officiate this...
Yeah, as a member of the board, I'm gonna say you want to stay away from phrases like,
"Even a catholic."
Скопировать
Это было на встрече, которую Марк посетил.
На прошлой неделе он устроил секретное голосование за исключение члена правления.
Кто был этим членом правления?
It was the one meeting Mark attended.
Last week, he had a secret vote to remove a board member.
Who was the board member?
Скопировать
На прошлой неделе он устроил секретное голосование за исключение члена правления.
Кто был этим членом правления?
Кого не было на том собрании?
Last week, he had a secret vote to remove a board member.
Who was the board member?
Who wasn't at that meeting?
Скопировать
Люсинда, ты должно быть, знакома с Викторией
Да, мы были членами правления в нескольких комитетах много лет
Думаю, теперь у тебя для этого больше не будет времени ведь ты работаешь.
Lucinda, you know Victoria.
Yes, we've served on several boards together over the years.
Well, I assume you'll have no time for that now that you're working.
Скопировать
Мы пришли узнать, не можем ли помочь с этой бедняжкой из монастыря.
И как член правления "Благодарения".
Мне так тётушка говорит.
We've come to see if we can help with that poor convent girl.
And as a member of the Gratitude board.
So my aunt tells me.
Скопировать
У меня есть пациент.
Сейчас эта больница нуждается в докторах больше, чем в членах правления.
Больница нуждается в обоих.
I have a patient.
You know, right now this hospital needs doctors more than it needs board members.
What this hospital needs is both.
Скопировать
Я не намерена улаживать дело, но больнице прийдется.
Как владелец и член правления, я знаю, насколько тяжело было поставить больницу на ноги.
И я не хочу, чтобы вы рисковали из-за меня.
I have no intention of settling with him, but the hospital should.
As an owner and a member of the board, I know how hard it's been to get this place back on its feet.
And I don't want you to jeopardize that because of me.
Скопировать
Но когда я вижу, что хирург выполняет необязательные процедуры...
Я член правления этой больницы.
Я не могу слушать о проблемах врача и не доложить об этом.
But when I'm watching a surgeon perform what looks like unnecessary procedures...
I am on the board of this hospital.
I can't hear about a physician's misconduct and not report it.
Скопировать
- Отлично.
Алекс, ты был бы хорошим членом правления, а Бейли будет выдающимся.
Ты этого хотел от меня? Проголосовать за тебя, чтобы не чувствовать вины?
- Well, that's great.
Alex, you would make a fine board member, but Bailey will make an exceptional one.
Is that what you want me to do... vote for you to be good, to be fine?
Скопировать
Ты превзошла себя, дорогая.
Спасибо, Уолт, но я никогда не справилась бы без моих членов Правления и благодарю вас за собранные средства
Спасибо.
You've outdone yourself, my dear.
Thank you, Walt, but I couldn't do it without my illustrious board members, and tonight is about my gratitude for your tireless fundraising efforts.
Thank you.
Скопировать
И почему мы должны это сделать?
Так как вы члены правления недавно созданной "Мейфлауэр Грейн Корпорейшн", по крайней мере для меня очевидно
Это так?
And why exactly should you have it?
Because as the board members of the newly formed Mayflower Grain Corporation, it's fairly obvious, to me at least, that you gentlemen are poised to enter the liquor business.
Is that so?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов член правления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член правления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение