Перевод "apes" на русский

English
Русский
0 / 30
apesобезьяна обезьянничать обезьянничание
Произношение apes (эйпс) :
ˈeɪps

эйпс транскрипция – 30 результатов перевода

You like them, those brutes, those roughnecks.
You like those apes! So say it, you little slut!
Do you want me to slap you?
Тебе нравятся эти грубияны, приставалы. Эти волосатые обезьяны.
Ну, скажи, стерва, скажи.
Затрещину хочешь?
Скопировать
When our people revive, you will be the leader.
See that the apes are destroyed.
- Any good now?
Когда наши люди воскреснут, ты будешь лидером.
Проследите за тем, чтобы обезьяны были уничтожены.
- Есть улучшение?
Скопировать
If we leave here, no one will give us food.
And we"II be caught by those black apes in the white helmets.
We"II end up in another camp where we"II die of hunger.
Ты обещал мне, что уедем, что будем учиться.
О чем я там буду писать и для кого?
Все на чем я вырос - польское.
Скопировать
This museum is founded by Baron Grugo
Gorilla is the largest among apes
When it's attacked by human it becomes fierce
Это музей основал барон Гурго. Вот он.
Это гориллы - самые крупные обезьяны, но они боятся человека.
Но когда на них нападают, они становятся агрессивными.
Скопировать
Well, six at least we found.
Apes with oversized craniums.
Some faculties had developed in them, or had been developed.
Шесть, по крайней мере.
Приматы с большими черепами.
Какие-то способности развили их Или были развиты.
Скопировать
- Experimented?
The man apes found beside the missile were abnormal.
Oh, and the insects were responsible.
Эксперементировали?
Приматы, найденые в задней части ракеты, были мутировавшими.
И... ответственность за это несли насекомые?
Скопировать
And you really believe that this was possible?
That apes were systematically taken from this planet to another and...
High intelligence. Perhaps something else.
И вы верите, что такое возможно?
Что приматы систематически перевозились с этой планеты на другую. - Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им.
Наш интеллект, возможно,... дан нам извне.
Скопировать
Scott out.
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels to the more advanced stages.
Конец связи.
Я слышал, что на одной из ваших планет люди верят, что происходят от обезьян.
Данная теория гласит, что все формы жизни развивались от простейших к более сложным.
Скопировать
It still doesn't give me the why.
A planet where apes evolved from men?
There's gotta be an answer.
Ho этo вce жe нe oтвeчaeт нa мoй вoпpoc.
Плaнeтa, нa кoтopoй oбeзьянa пpoизoшлa oт чeлoвeкa.
Дoлжeн жe быть oтвeт.
Скопировать
These sacred truths are self-evident.
The proper study of apes is apes.
But certain young cynics have chosen to study man.
эти cвящeнныe фaкты гoвopят caми зa ceбя.
Oбeзьяны - вoт кoгo дoлжны изyчaть oбeзьяны.
Ho нaшлиcь мoлoдыe циники, выбpaвшиe пpeдмeтoм изyчeния чeлoвeкa.
Скопировать
Of course he doesn't know our culture, because he cannot think.
Tell us, why are all apes created equal?
Some apes, it seems, are more equal than others.
Кoнeчнo, oн ничeгo нe знaeт o культуpe, вeдь oн нe yмeeт мыслить!
Cкaжи нaм... Пoчeмy вce oбeзьяны coздaны paвными?
Cдaeтcя мнe, нeкoтopыe oбeзьяны paвнee дpyгиx.
Скопировать
Tell us, why are all apes created equal?
Some apes, it seems, are more equal than others.
Ridiculous.
Cкaжи нaм... Пoчeмy вce oбeзьяны coздaны paвными?
Cдaeтcя мнe, нeкoтopыe oбeзьяны paвнee дpyгиx.
Heлeпocть!
Скопировать
Like all men.
Taylor, remember, all men look alike to most apes.
So put it on and keep quiet, and we may just get away with this.
Кaк вce люди.
Teйлop, зaпoмни, вce люди пoxoжи нa oбeзьян.
Taк чтo oдeвaйcя, нe шyми, мoжeт, этo пoмoжeт нaм выбpaтьcя oтcюдa. Быcтpee!
Скопировать
- Yes.
I once filmed 2 gibbon apes in a sexual act.
Hope you've got a lot of film We might wanna take a long time.
- Да.
Мы сняли спаривание двух гиббонов.
Надеюсь, у вас много пленки, мы можем долго этим заниматься.
Скопировать
- Mmm hmm.
Who else would want to swing through trees... with a bunch of apes, hmm?
Get out of it!
- Правда?
-Да. И он был вожаком кучки неотесанных обезьян.
- Да, ладно...
Скопировать
Taking off at 23. Look at that.
He's got his apes with him.
Yeah, we're gonna have to do something about that.
Погляди.
Он взял с собой своих обезьян.
Да, надо что-то с этим сделать.
Скопировать
From now he'll be Ape. The little White Ape. And Ape grown up.
It passed twelve years that helpless creature who arrived to this jungle is now a member of the big apes
However, human thoughts tortured him.
Отныне он обезьяна- маленькая белая обезьяна и обезьяна вырастет -
12 лет прошло- Несчастное создание,попавшее в джунгли- теперь принадлежит к большому племени обезьян
Однако вполне человеческие мысли одолевают его
Скопировать
Ape looked how Notoku joined to his people.
Those humans was so different to his beloved apes.
The village was so happy to see Notoku alive!
- Человек-обезьяна видит как Нотоку вернулся к своему племени
- Люди сильно отличаются от обожаемых обезьян
- Вся деревня очень счастлива увидеть Нотоку живым!
Скопировать
Everybody ran towards Ape.
He remembered Mongo, Kyra and all the apes, and he wanted to back with them.
Notoku was in his world.
- Все бегут к человеку -обезьяне
- Он вспоминает о вольной жизни,Монго и других обезьянах и хочет вернуться назад к ним
- Это мир Нотоку!
Скопировать
The legend expanded in the whole Back Continent until the civilized world.
returned to look for to hunt that strange being who lived in the deepest part of the jungle, among the big apes
That being that nobody had seen who could be the missing link whom Charles Darwin referred in his theory.
легенда распространилась - по всему Черному континенту и достигла цивилизации
- ученые и исследователи возвращаются чтобы поохотиться на странное существо, которое обитает в самой неприступной - части джунглей среди больших обезьян
- Он, которого никто не видел - Мог вполне оказаться, тем потерянным звеном( в цепи эволюции-прим.пер.) - О котором упоминал Чарльз Дарвин в своей теории
Скопировать
Once again, an expedition had arrived at this part of the jungle in order to capture all the animals.
who traveled with his daughter Betty wanted to capture that white being who lived in the land of big apes
Once again, civilized man returned to White Ape's domains.
- И вновь очередная экспедиция высаживается - в эту часть джунглей - для отлова диких животных
- Увлеченный упомянутой легендой капитат Ливингстон путеществует вместе с дочерью Бетти - он жаждет изловить, это странное белое существо которое обитает на земле больших обезьян
- Цивилизация веозвращается... - во владения человека-обезьяны
Скопировать
He ignored that he owned his life to those savage animals.
Thanks to these apes he was still alive.
From now he will belong to the big ape's species.
Он не предполагал, что своей жизнью - обязан- диким животным
Благодаря им он все еще жив-
С этого момента он будет частью племени вида человекоподобных обезьян-
Скопировать
Kyra, was a wild gorilla, but inside of her she had a sweet heart. She will be his mother.
The little kid will be protected by her and the other apes.
His name.
Кала дикая горилла,- но у нее доброе сердце она заменит ему мать-
Малыш будет находится под ее защитой и всего обезьяньего племени
Имя
Скопировать
What an ugly nose he had!
It wasn't wide and big like the other apes was.
And his teeth, it was so little beside the others.
надо же какой уродливый нос! -
Он не так широк и приплюснут как у других
А зубы? они такие мелкие... - по сравнению с другими его глаза неприлично светлые
Скопировать
He dreamt about the great exploit that became a respected member of his tribe.
while he was sleeping he rose the river up and entered to the deepest part of the forest where the big apes
What a surprise!
- Ему снится удачный трофей - который сделает его уважаемым членом племени
- Пока он спит его сносит течением - в самую глухую часть джунглей - где много диких обезьян
- Какой сюрприз!
Скопировать
Notoku's awake was not very pleasant.
He was surrounded by all that apes who had stolen everything, even his clothes.
But at that moment, who cared about those little details?
- Пробуждение Нотоку оказалось не из приятных
- Он попал в окружение обезьян - которые утащили все- даже одежду
- Но в такие моменты стоит ли обращать внимание на такие мелочи
Скопировать
Really, this is so, like, way, way in the future.
I'm talking hovercrafts and apes taking over the planet.
Come on, Chandler.
Правда, это всё так далеко-далеко в будущем.
Примерно как захват власти на планете обезьянами.
Ну давай, Чендлер.
Скопировать
This thing!
From "Planet of the Apes"?
What is it?
Этот плакат!
Он из "Планеты обезьян"?
Что такое? Юкио?
Скопировать
- "It's a madhouse!
." - Planet of the Apes,
- Can I finish, please?
- "Это сумасшедший дом!
Сумасшедший..." - "Планета обезьян"
- Можно мне закончить?
Скопировать
..house! ."
Planet of the Apes, OK, good.
Me. Uh...
...дом!"
"Планета обезьян".
Итак, хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apes (эйпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение