Перевод "term" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение term (торм) :
tˈɜːm

торм транскрипция – 30 результатов перевода

Please, sit down.
You know that this is for short-term operations with the possibility of bartering and anonymity is guaranteed
There's no need to hurry but it must be completed before opening of the Tokyo Exchange
Анри Лардье, занимаюсь мониторингом торговых операций.
Вы в курсе, что речь идет о краткосрочной операции с возможностью обмена.
Гарантия анонимности и полной секретности. Но нужно торопиться.
Скопировать
What do you want, me to support the queers against Prop 6, is that it?
We prefer the term gay, Dan.
Just as I'm sure you prefer the term Irish-American instead of mick.
Что тебе надо? Чтобы я поддержал педиков против Поправки 6, так?
Мы предпочитаем термин гей, Дэн.
Так же как и ты предпочитаешь термин Ирландец, а не ирлашка.
Скопировать
Oh, just making the rounds.
"What projects are you working on near/long-term?"
Oh, my, that's an awful short robe.
Захотелось прошвырнуться.
"Над какикми проектами Вы работаете в кратко-слэш-долгосрочной перспективе?"
Боже, какой ужасно короткий халат.
Скопировать
!
It's the technical term for vagina.
No, I mean what kind of nuclear device?
- Манда.
Это специальный термин для влагалища.
- Нет, я имею в виду, какого типа ядерное устройство?
Скопировать
- Because he's new here, sir.
- Ηe joined in mid-term?
Ηe has a problem.
- Он только что поступил, сэр.
- Посреди учебного года?
У него проблемы.
Скопировать
What kind of slop are they serving here?
Is it leftovers from last term or something? Sir?
Sir?
Что за помои они тут готовят?
Это остатки со вчерашнего дня или как?
-Сэр?
Скопировать
How is it?
And what's wrong with us moving things on a bit, thinking long term?
- Stan, we're not having this conversation.
Почему же?
Что не так, если мы сделаем шаг вперёд, и подумаем о более длительных отношениях?
- Стен, мы не будем об этом говорить.
Скопировать
It's brilliant on so many levels, I don't even know where to start.
Because some of the people we've approached have had a little problem with the term "has-been."
You see, I don't share that.
В 80-е годы группа ''ПоП'' была одним из самых популярных музколлективов. Но сейчас она больше известна, как прежняя группа Колина Томпсона.
Колин после произведения королевой в рыцари стал ''Сэром Колином'' продал миллионы дисков, снялся в нескольких блокбастерах и выпустил свой собственный одеколон ''Аромат Колина''.
Но вот в чем вопрос.
Скопировать
So, may I ask who's crazy now?
That's a derogatory term and I don't think it really applies to you.
Where were you in my senior gender studies class?
Ну и кто теперь чокнутый? Я не называл тебя чокнутой.
Это унизительное определение, и я не думаю, что оно имеет к тебе отношение.
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
Скопировать
So remember what he says, and just parrot it.
Ηow come you joined in the middle of the term?
My papa, he...
Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай.
Почему ты поступил в середине четверти?
Мой папа, он...
Скопировать
Lady blount.
You are full term?
In a little while.
- Леди Блант.
Вы скоро родите.
- Ждать недолго.
Скопировать
- We've got contractions.
- Pro-term labor.
Start a terbutaline drip!
Это схватки.
Преждевременные роды.
Начните тербуталин капельно.
Скопировать
2,000!
Even worse this term.
I believe you had the wiring in your new block re-installed.
2,000!
Это безнадежно, Мисс Смит!
Особенно в этот период. Я уверена, что у Вас сохранились записи по этому новому блоку.
Скопировать
It would certainly help if we could make out a case for you specifically.
Legally, we have a term called zone of danger.
Basically, if you are in harm's way yourself.
Будет лучше, если мы сначала выиграем конкретно ваше дело.
По закону, есть термин "зона опасности".
То есть были ли вы сами в опасности.
Скопировать
Enrique is undoubtedly pretty upset right now, and may be for a few more days.
But, in the long term, don't you think all this will be of use to him?
As Enrique himself would say,
Энрике, вне сомнения, сейчас очень расстроен И еще пару дней будет ходить расстроенный
Но, в будущем, все это может пригодиться ему, как думаете?
Как сказал бы сам Энрике,
Скопировать
And if you don't believe me... ask the next-door neighbor.
I tell you, Jimmie... to sacrifice your happiness for your descendants... there's a term for that.
The human condition!
Если не веришь мне,.. ...спроси нашего соседа!
Послушай, Джимми. Отказу от своего счастья ради потомства придумали название...
Человеческий долг!
Скопировать
Well, let´s say... have an unusual affair.
I could let you use sick leave for the last days of the term.
Sick leave.
Ну, скажем ... это необычное дело.
Я могу позволить Вам использовать отпуск по болезни.
Отпуск по болезни?
Скопировать
It was strange enought when Michael was the best man at Lisa's wedding.
That for me was like, "You're pushing the term, my man"!
That was a pretty short list.
И так было странно, когда Майкл был шафером на свадьбе Лайзы Минелли.
Для меня это было "Дружище, ты перегибаешь палку!"
Коротенький получился список.
Скопировать
I do
27149 this is a long-term undercover mission
Your records in the cadet school will be erased
Я хочу.
27-149, это долгосрочная операция под прикрытием.
Все ваши документы в школе для полицейских будут уничтожены.
Скопировать
You know eachother already.
Thank god you´re here for this term.
My husband drowns in work since the old physics teacher is no longer here.
Вы знакомы уже.
Слава Богу, Вы будете здесь этот семестр.
Мой муж утонул в работе, а старый учитель физики не смог остаться.
Скопировать
Here we go." And I start reading.
Since it's Superman, you tend to use the term "Superman" a lot.
I didn't wanna keep doing that.
Мне так не хотелось: скука. И, как фанат комиксов, я чуток разнообразил текст.
Называл Кал-Элом, когда тот был на Криптоне.
Там, Человеком-из-завтра, Стальным человеком и так далее.
Скопировать
LORNE: Guy in the striped tie, down front on the end.
Two-term Nevada senatorship in 12 years.
Green sweater boy, table 12. Gonna write himself into a Pulitzer.
Парень в полосатом галстуке в конце зала -
Два срока сенатором через двенадцать лет.
Парень в зеленом свитере, за 12 столиком, получит Пулитцеровскую премию.
Скопировать
It's not just when you're singing.
We got a term in Pylea: "Kyrumption."
- I know it.
Это не только, когда ты поешь.
У нас в Пайлии есть маленький термин - Кайрумпшн.
- Я его знаю.
Скопировать
Where does that term come from, anyway?
" Cut to the chase." lt's a Hollywood term.
No one wanted to just sit through boring hours of narrative.
Откуда эта фраза вообще взялась?
"От болтовни к действию." Это - голливудский термин.
Никто не хотел просто сидеть и смотреть скучное повествование.
Скопировать
It means "he who is silent is understood to consent."
It's a legal term.
I went to law school.
"Молчание - знак согласия."
Это юридический термин.
Я ходил в юридическую школу.
Скопировать
Why do guys do anything to get your number but then never use it properly? Why do they only use it for a booty call?
Footnote where does the term " booty call" come from?
If " booty" means sex why don't people say, " Let's go have booty"?
Почему парни идут на что угодно, чтобы заполучить твой номер телефона, но как только он у них есть, никогда не используют его как надо?
Я хочу сказать, почему они используют его только для того, чтобы пригласить тебя перепихнуться?
О, и сноска: Откуда взялся термин "перепихнуться"?
Скопировать
A MOTIVATED BUSINESS PROFESSIONAL WITH CLEARLY DEFINED GOALS.
WHEN YOU'RE READY TO MAKE A LONG-TERM COMMITMENT, CALL ME.
HAVE YOU THOUGHT ABOUT...
Я профессионал в своём бизнесе и у меня есть чётко поставленные цели.
Если вы хотите прочных отношений, позвоните мне.
А ты когда-нибудь думал о том, чтобы застраховать свою жизнь?
Скопировать
No one else needs to know.
Long term, I know construction's out.
Those guys-- but meth, running girls, a lot more tolerant atmosphere.
ќстальным об этом знать не об€зательно.
ѕоезд ушЄл, и € в курсе, что по строительству с теми парн€ми тема закрыта.
Ќо метамфетамины, проститутки. "ам всЄ намного проще.
Скопировать
Oz is on.
Does the term "mixed messages" mean anything to you?
Come on.
Сегодня показывают "Тюрьму ОЗ".
А понятие "двусмысленность" тебе что-то говорит?
Перестань.
Скопировать
"I leave it to the strongest. "
I believe the term is, "Cry havoc and let slip the dogs of war. "
I'll bury you and everyone in Smallville who takes your side.
"я оставляю её сильнейшему".
Я верю в слова ""Всем смерть!" - собак войны с цепи спуская"".
Я похороню тебя и всех в Смоллвиле, кто встанет на твою сторону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов term (торм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы term для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение