Перевод "term" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение term (торм) :
tˈɜːm

торм транскрипция – 30 результатов перевода

A continuation of the mother?
Who made up this term?
The lawyer of that uncle.
Продолжение матери?
Кто же придумал такое определение?
Адвокат этого же дяди
Скопировать
Who's he?
Don't start term with a black mark.
All right, let's go.
А кто Генерал?
Не начинайте семестр с замечания.
Ладно, поехали.
Скопировать
We'll see about you deserting my ship.
The term "half-breed" is somewhat applicable.
But "computerised" is inaccurate.
Я тебе покажу, как дезертировать.
Термин "полукровка", возможно, и уместен.
Но "компьютеризированный" - нет.
Скопировать
- I really thought she'd learn to want it.
- Virtue is a relative term, Doctor.
- She'll head straight to the warriors.
- Я думал, она научится хотеть его.
- Добродетель относительна, доктор.
- Она пойдет прямо к воинам.
Скопировать
Anything that pleases you can be made to happen.
- The term is "amusement park."
- Of course.
Все, что вам приятно, может быть создано.
- То есть это "парк развлечений".
- Разумеется.
Скопировать
Very well. If you prefer the rays.
Troglyte is an abbreviation of an ancient Earth term, captain.
Its technical translation is cave dweller.
Очень хорошо, значит, вы предпочитаете лучи...
Троглиты - сокращение древнего земного термина.
Его технический перевод - обитатель пещеры.
Скопировать
Have you ever killed a Black Panther?
guilty... of contempt of Court... in sequences... 7, 9 and 13... and commits him to imprisonment for a term
Moreover, Bobby X's trial... for conspiracy will be... separated from that of his co-defendants.
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
- Суд признает Бобби Х виновным в неуважении к Суду в эпизодах 7, 9 и 13, и приговаривает его к тюремному заключению на 16 месяцев за каждое, приговор вступает в действие немедленно.
Кроме того, дело Бобби Х о заговоре будет отделено от дел его сообщников.
Скопировать
Listen Lulu'.
The assembly has rejected the proposal of a long-term strike
Now we will try again? - Rejected it? !
Так, Лулу.
Собрание отклонило предложение о долгосрочной забастовке.
— Мы будем пробовать.
Скопировать
RAPE
- EXTENDED PRISON TERM
Sir.
НАСИЛИЕ
- ДЛИТЕЛЬНЫЙ ТЮРЕМНЫЙ СРОК
Господин.
Скопировать
I want to make that clear before the ceremony begins.
This means that after just three days, his term as principal is over.
- Let's go.
И я хочу ясно дать понять прежде, чем церемония начнется.
Что через три дня он сложит с себя полномочия директора.
Пойдем.
Скопировать
Bye, Seamus.
See you next term.
- Asher!
Пока, Шэймус!
Увидимся в следующем семестре!
- Ашер!
Скопировать
What is the "illumination"?
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
Что такое - "Иллюминация"?
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
Скопировать
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
Скопировать
It is: "... the entropy is an increasing process, which occurs in the body."
It has the same meaning as the physical term, in a way.
This way...
Ну, там: "...причиной которых является усиливающаяся энтропия процессов, происходящих в каждом организме".
Дело в том, что при постоянных условиях термодинамическая система может долго находиться в состоянии равновесия, но, если условия в организме меняются, постепенно происходит процесс выравнивания, затишье, как бы замирание.
И таким образом...
Скопировать
- Stop the spurting.
That's a vety good technical term.
Christ. lt's not in the cava.
- Остановить струю.
Нормальный термин.
Боже.
Скопировать
NARRATOR: She was a very old grizzly.
been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term
But that was far in the future.
Она была очень старой медведицей.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
Но это еще только будет в далеком будущем.
Скопировать
Some I like, some I don't.
Does the term mitochondria suggest anything to you?
Mitochondria are small threadlike bodies in cytoplasm.
Слово митохондрия вас что-либо говорит?
Это термин из ботаники, господин.
Митохондрии это маленькие волокнистые цитоплазменные образования.
Скопировать
"Project Amnesty:
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
Проект "Амнистия".
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
Скопировать
Old man, are ye truly a Sawbones?
I would prefer you to use the correct term, sir.
I am a doctor.
Старик, ты действительно костоправ?
Я предпочел бы, чтобы вы использовали правильный термин, сэр.
Я - доктор.
Скопировать
SHE IS RESPONDING, IS SHE?
RESPONDING ISN'T QUITE THE TERM I'D USE.
DO YOU SMOKE?
То есть она отвечает на вопросы?
"Отвечает" – не совсем то слово.
Вы курите?
Скопировать
Arthropods.
Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too.
Except that no Earthly ones ever had that tripod leg arrangement.
Скорее, к членистоногим.
Удобный обобщающий термин, к которому, также, относятся крабы и пауки.
Вот только ни у одного артропода нет такого расположения ног, по три с каждой стороны.
Скопировать
for my mind misgives some consequence, yet hanging in the stars,
shall bitterly begin his fearful date with this night's revels and expire the term of a despised life
But he, that hath the steerage of my course, direct my sail!
Предчувствует душа моя, Что волей звезд, туманных и далеких,
Началом несказанных бедствий будет Ночное это празднество. Оно
Но тот, кто держит руль моей судьбы, Уж поднял парус.
Скопировать
There are two reactions; the first is an acute reaction...
The second is longer term toxic damage.
Regarding the acute reaction, there are two consequences... One requires a longer stay in hospital, the other often leads to suicide...
Есть две категории реакции:
первой является острая реакция второй, долгосрочное токсическое поражение.
Что касается острой реакции, есть два последствия одно требует более длительного пребывания в госпитале, другое нередко приводит к суициду.
Скопировать
Last summer... this house got itself a reputation for being disgustingly slack.
This term, things are going to be different.
If there's any repetition of that deplorable lack of spirit... I shall come crashing down on offenders.
Прошлым летом... наш колледж славился отвратительной распущенностью.
В этом семестре все будет иначе.
Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны.
Скопировать
Just as it's logical that 20th-century Rome would use television to show its gladiator contests or name a new car the Jupiter 8.
Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me.
What term?
Точно так же, как и в Риме 20-го века используют телевидение, чтобы транслировать гладиаторские бои, или называют машину Юпитер 8.
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.
Каким термином? Логика?
Скопировать
Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me.
What term?
Medical men are trained in logic, Mr. Spock.
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.
Каким термином? Логика?
Врачей учат логике, мистер Спок. Серьезно, доктор.
Скопировать
~ No, sir. Well, no matter.
You can stay a second term.
Why?
- Здесь тебе будет хорошо, вот увидишь.
Мы сделаем для тебя исключение, и ты останешься в лагере на вторую смену.
Почему?
Скопировать
No, sir.
And that you be transferred forthwith to serve a term of 1 year at hard labor at a parish prison camp
Collect and call the next case.
Нет, сэр.
Суд приговаривает взять вас вновь под стражу и отправить на каторжные работы сроком на один год в окружной тюремный лагерь.
Следующее дело.
Скопировать
"If you are coming to school here, be sure to bring some warm clothes."
"The school term will begin September 8th..."
"...and it would be good for you to be here by the 4th or 5th of the month."
"Если приедешь сюда, не забудь взять тёплую одежду.
Занятия начнутся 8-го сентября.
Но тебе было бы лучше приехать четвертого или пятого.
Скопировать
Well, you sons of bitches...
Even kids use the term these days... Please give my wife something to drink.
Come on!
Ну что ж, сукины дети
- хотя в наши дни только дети говорят эту фразу - предложите моей жене что-нибудь выпить.
Давайте же!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов term (торм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы term для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение