Перевод "limb" на русский

English
Русский
0 / 30
limbлимб член
Произношение limb (лим) :
lˈɪm

лим транскрипция – 30 результатов перевода

Condoms.
He has focal limb paralysis.
His legs got paralyzed by a condom?
Презервативы.
У него центральный паралич конечностей.
Его ноги парализовало презервативом?
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
Do you hear me?
I've cut him off like a dead fucking limb.
He's no part of me.
Ты слышишь меня?
Я оторвал его как ебаную мёртвую конечность.
Он не часть меня.
Скопировать
Looked good to me. Passenger six, he keeps losing his arm.
Disengage the flailing-limb mechanism.
Make him into a screamer.
- Пассажир номер 6 держится с трудом.
- Отключи ему фиксацию корпуса.
Пусть поборется. - Ясно.
Скопировать
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Скопировать
You don't even know if he's the right Ted Cofell.
Every time I talk to you, you go further out on a limb.
From the second they were taken, you tell me one thing I could have done differently.
Ты даже не знаешь, если это правильный Тэд Кофель.
С каждым разом, что мы разговариваем, ты зарываешься еще сильнее.
С той секунды, когда их забрали, скажи мне, что я мог сделать иначе.
Скопировать
Look, I'm sorry. I really want to make a good impression tomorrow.
Your father went out on a limb for me. I don't want to let him down.
-Pacey....
Слушай, прости. Я просто... я действительно хочу произвести завтра хорошее впечатление.
Твой отец был настолько любезен помочь мне, и я не хочу подводить его, потому что это отчасти означало бы, что я подвожу тебя, а это - отстой.
-Пэйси...
Скопировать
She said there was something we needed to know about tretonin.
She seemed to be worried about these guys, like she was going out on a limb talking about something other
(O'Neill) Keep digging.
ќна сказала, что есть кое-что, что мы должны знать о тритонине.
ѕохоже, она бо€лась этих реб€т, как-будто она выходила на тему, говор€щую о чем-то ином, чем иероглифы.
Ћадно. ѕродолжайте копать.
Скопировать
Listen, bro.
I went out on a limb for you just now.
Don't let me down again.
Слушай, братан.
Я уже за тебя огреб.
Не подведи меня ещё раз.
Скопировать
I'd like to danсe and taр my feet Вut they won't keeр in rhythm
I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limb
Watch out.
(гном поет)
(Скромняга поет)
Осторожно!
Скопировать
Why weren't you out on the limb?
But not on the same limb.
At the receivership sale, I got someone to bid on the shooting match, dirt cheap.
Почему же ты был "в теме"?
Я просек другую фишку.
На аукционе имущества банкротов я делал покупки за бесценок.
Скопировать
You're gonna stay right here!
You turn me loose, and I'll tear him limb from limb!
Stay right here!
- Ты останешься здесь!
- Отпусти, я порву его на части!
- Стой здесь!
Скопировать
Tobacco prices went to pot.
And there he was out on a limb.
But you were partners.
Цены та табак упали на порядок.
А он не был "в теме".
Но вы были партнерами.
Скопировать
But you were partners.
Why weren't you out on the limb?
I was. But not on the same limb.
Но вы были партнерами.
Почему же ты был "в теме"?
Я просек другую фишку.
Скопировать
Don't do that to yourself. You have been a great dad. And being Santa has made you an even better man.
I'm gonna go out on an emotional limb.
Don't try to make me cry.
Не говори так, ты был отличным отцом, а то, что ты Санта, делает тебя еще лучше.
Я хочу кое-что сказать.
Не заставляй меня плакать.
Скопировать
Well, it can't hurt, right?
I'm willing to go out on a limb and tell you that I can guarantee you will have your job back by tomorrow
-You promise?
Ну, это не повредит, правильно?
Я поплыву против течения и скажу тебе, я могу гарантировать, что к завтрашнему вечеру тебе вернут твою работу.
-Ты обещаешь?
Скопировать
Bring the sun down to the horizon.
When its lower limb is touching the horizon...
Williamson, look to your sextant.
Солнце опустите до горизонта.
Когда нижний лимб его касается горизонта...
Уильямсон, смотрите на свой секстан.
Скопировать
It's monstrous ! I've never seen anything like it !
battle shall receive400 plasters indemnity, for an eye, right or left, 500, and in the case of an entire limb
- How much ?
Она огромна!
Сложность сложившейся ситуации заставляет напомнить господам членам экипажа, что любой,.. ...кто потеряет в бою какой-либо сустав, получит компенсацию четыреста пиастр,.. ...за потерю правого или левого глаза - пятьсот,..
- Сколько? - Восемьсот!
Скопировать
She's a familiar, comforting face to them.
I'm gonna go out on a limb and say the president has a recognizable face.
- Excuse me.
Она им лучше знакома и более привычна.
Позволю себе с вами не согласиться и сказать, что лицо Президента более узнаваемо.
- Простите.
Скопировать
THAT- - OW, SEE, THAT'S NOT GOOD.
I WANT YOU TO EXTEND YOUR LIMB,
BUT DON'T HYPEREXTEND YOUR JOINTS.
Видите, это не хорошо.
Я хочу чтобы вы вытягивали конечности
Но не растягивали суставы.
Скопировать
Desperate, they sought the help of a fairy godmother who had them lock the young princess away in a tower, there to await the kiss of the handsome Prince Charming.
through blistering cold and scorching desert travelling for many days and nights, risking life and limb
For he was the bravest and most handsome in all the land.
В отчаянии просили они помощи у Крестной-Феи которая заставила их заточить юную принцессу в башню, чтоб ожидала она там поцелуя очаровательного Прекрасного Принца.
И это был он - тот, кто решился на опасное путешествие сквозь жгучий холод и знойную пустыню множество дней и ночей в пути, не щадя живота своего чтоб добраться к драконовой узнице.
И был он наихрабрейшим, и наипрекраснейшим... во всем королевстве.
Скопировать
Then I suggest you take extra care, Mr. Potter.
Loss of limb will not excuse you.
Page 394.
Tогдa прeдлaгaю вaм быть oчeнь оcторoжным, м-р Поттeр.
Потeря конечноcти нe cтaнeт вaм опрaвдaниeм.
Cтрaницa 394.
Скопировать
BUT DON'T BANG YOUR JOINTS.
EXTEND YOUR LIMB, BUT DON'T HYPEREXTEND YOUR JOINTS.
JUST LIKE MR. WESLEY IDOL, HERE.
Но не перенапрягайте суставы.
Вытягивайте конечности, но не растягивайте суставы.
Просто смотрите на мистера Вэйсли Идола.
Скопировать
It's the fraught-fest.
-...rip us limb from limb.
- Bravo, Uncle Max.
Переполнен.
- На куски разорвут!
- Браво, дядя Макс!
Скопировать
Break through the lines.
While you're risking life and limb, we'll be thinking, "What a sucker!"
Goodbye...
Прорвите вражеские линии!
Помните: пока вы будете рисковать жизнью в буре огня, мы будем думать о том, какой же вы болван.
До свидания...
Скопировать
Here's Mr. Ounce coming right up out of the trunk.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
You married this limb.
Это мистер Оунс, находящийся в основании этого древа.
Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Вы женаты на этой ветви.
Скопировать
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
You married this limb.
And this twig sprouting here is Miss Barbara.
Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Вы женаты на этой ветви.
А вот этот побег - это мисс Барбара.
Скопировать
And that's not all by any means.
chloroform that renders a person unconscious in perfect safety... so that a surgeon can remove a gangrenous limb
Chloroform, you say.
И это еще очень далеко не все.
Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
Вы говорите, хлороформ?
Скопировать
That's it. The Cave of the Winds.
At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885.
A world-famous attraction ever since.
Вот она, знаменитая "Пещера ветров".
Эти мосты были построены с большим риском в 1885 году.
С тех пор они известны во всем мире.
Скопировать
Now, Lars, it just so happens we'd be Texicans.
A Texican is nothing but a human man way out on a limb.
This year and next...
- Нет, Ларс. Так уж получилось, что мы техасцы.
А техасец - это всего лишь человек, который борется за выживание.
Из года в год.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LIMB (лим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LIMB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение