Перевод "A-day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A-day (эйдэй) :
ˈeɪdˈeɪ

эйдэй транскрипция – 30 результатов перевода

And they'll come out here. The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Who is this idiot?
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
- Кто этот болван?
Скопировать
I don't give a damn for the prize.
I just want to get away from it all for a day.
In a way, it's good I couldn't get on the plane.
А мне плевать не премию
Я просто хочу сбежать от всего этого на денек
Это даже хорошо, что не удалось достать билеты на самолет
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
Yes. Thank you.
Ah, Quatermass, I've decided to stay on this case for a day or so,
- if you're agreeable. - Of course.
Спасибо вам.
А, Куотермасс! Я решил взять это дело под свое руководство, если вы не против.
Конечно.
Скопировать
- What's that?
My time till the robbery costs $100 a day, and if I fire my gun $500.
Haven't got that kind of money.
- Какое?
Мои услуги стоят $100 в день, а если стреляю, то 500.
У меня нет таких денег.
Скопировать
After all, I'm kind of a criminal, and though I'm not his own child, ...he raised me.
Today, both went on a trip, ...and therefore I have a day off.
I've got a friend, too.
В конце концов, я вроде как преступник, и хотя я ему не родной сын он меня вырастил.
Сегодня они оба отправились в поездку и поэтому у меня выходной.
Еще у меня есть подруга.
Скопировать
The idea was both invigorating and oppressive.
I had to shift my schedule back a third of a day so that by evening I'd be too tired to be tempted to
And what did I intend to do?
Ощущение оживляющее и угнетающее одновременно.
Мне нужно было сместить ритм жизни на треть дня, чтобы к вечеру уставать настолько, чтоб никуда не хотелось идти.
Чем я должен заняться?
Скопировать
My condolences.
I heard a day before yesterday that your Cedica has died.
Don't ask. I am still out of myself.
Мои соболезнования.
Только вчера узнала, что твой Чедица умер.
Я ещё в себя не пришла.
Скопировать
Spock.
If that is a doorway back through time, could we... somehow take Bones back a day in time then?
Relive the accident.
Спок!
Если это - ворота в прошлое, мы можем отправить Боунза на день раньше, затем...?
Избежать случая.
Скопировать
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Fifteen cents an hour for ten hours a day.
What are your names?
Я коллекционирую электронные лампы.
Пятнадцать центов в час, десять часов в день.
Как вас зовут?
Скопировать
- My husband says speed is money for men like you. but you are just standing and standing.
- Such a day it is...
- And I'm not even shaved. - Why would you shave every day?
Муж говорит, что ваши деньги в скорости, а ты все стоишь и стоишь...
Такой день выдался, а я не брит.
Ну, каждый день бриться, это ж тунеядцем станешь.
Скопировать
It's an easy job you have. You drive and drive, while machine is clicking.
How much could it only click for a day?
- What did you...?
Легкая у тебя работа: ездий и ездий, а оно щелкает.
Сколько ж за день нащелкать может?
- Ты что это?
Скопировать
Our appearance there is a demonstration of friendship and strength which will cause ripples clear to the Klingon Empire.
Sir the delay would be at most a day. I can hardly believe...
Kirk, you will proceed to Altair VI as ordered.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
Сэр...
Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу.
Скопировать
- Well of course.
I'll know about the money in a day or two.
Then we'll go to him together. - Can you wait a day or two?
- И касается нас.
- Ну, разумеется.
Я узнаю про деньги на днях, и мы сразу пойдем к нему вместе.
Скопировать
I'll know about the money in a day or two.
. - Can you wait a day or two?
- Yes.
- Ну, разумеется.
Я узнаю про деньги на днях, и мы сразу пойдем к нему вместе.
Ты сможешь подождать денек-другой?
Скопировать
- When?
- A day and a night, sir.
They've been here a day and a night.
– Когда?
– Сутки назад, сэр.
Они здесь уже сутки.
Скопировать
♪ Singing "No Willow Waly"
You should be outdoors on a day like this.
Well, I was just practising, Mrs Grose.
¶ Я пою "О, Моя Ива"
Тебе нужно пойти на улицу, посмотри какой день.
Я репетирую, миссис Гроуз.
Скопировать
Here's the receipt, my dear.
Two tablets, three times a day, but your mistress knows it.
You seem to be anaemic.
Вот рецепт, моя дорогая.
Две таблетки три раза в день, твоя хозяйка знает это.
Ты, кажется, страдаешь анемией.
Скопировать
But you don't believe me?
Now, look, you'll feel very differently about this in a day or two.
Now, come on, get your clothes off and get into bed.
Но вы мне не верите?
Послушай, через день-два ты все это будешь воспринимать по-другому.
А теперь давай, снимай платье и ложись в постель.
Скопировать
- Old man Glomaud?
- He hasn't changed, only now he's drunk four times a day, not three.
Serge married his older daughter, Yvonne.
- Да. Это Гломо.
- Он все такой же. Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне.
Скопировать
And this is the way it figures.
Usually, as a diver, I make 100 bucks a day.
And if I'm lucky l work three days out of every week.
И вот как это теперь сказывается.
Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день.
Если повезёт, я работаю 3 дня в неделю.
Скопировать
I know I am.
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary.
Well, it's your reputation that's at stake and not mine.
- Да. Я полностью уверен. Я знаю это.
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе.
- Что ж, во всяком случае, на кону ваша репутация - не моя.
Скопировать
Major, we have to give the military governor every help we can give him.
We have to get 700 tons in the air a day.
This is some operation.
Господин майор, мы должны помочь военному коменданту всем, чем только можем.
Наш приказ - 700 тонн самолетами ежедневно. 700 тонн.
Да, это сильно!
Скопировать
I was pushing vans, the same I am doing here.
- I made 300 bucks a day.
- I take it you are a salesman?
Толкал ручки, с той же, что и здесь.
- Зарабатываю 3 сотни в день.
- Я так понимаю - вы коммивояжёр..
Скопировать
And it left you breathless.
- You still smoke 30 cigarettes a day?
- Unfortunatelly, yes
И перехватило дыхание?
— Так выкуриваете по 30 сигарет в день?
— К сожалению, да.
Скопировать
- What's wrong with me?
- What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a
Who knows, then... where the attack will come from?
— Что со мной не так?
Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
Кто знает, откуда придет удар?
Скопировать
Let's give him three days.
What a day!
Where is Julita?
Оставь ее там. Дадим срок в три дня Праорану.
Ну и денек.
Где Хулита?
Скопировать
You can't go that far.
To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years.
And for 1 million billion, you'd need 1 million times more. That's 1 million coin/sec for 2,000 years. No lunch break, no nap...
В миллиардах ты ничего не понимаешь.
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду.
Будь у тебя миллион миллиардов, тебе пришлось бы пересчитывать миллион в секунду в течение 2000 лет.
Скопировать
Those shoes have seen some wear
If a day begins well, it will end in woe
Seldom, if ever, was a morn as promising as today
Эта обувь еще послужит немного.
Если день начался хорошо, завершится он несчастьем.
Редко, если когда-нибудь, было такое обещающее утро, как сегодня.
Скопировать
One thing people never ought to be when they're buying used cars and that's in a hurry.
But like I said, it's too nice a day to argue.
I'll shoot your car in the garage here.
Что нельзя делать, покупая старые машины, - так это спешить.
Но как я сказал, это слишком хороший день для спора.
Я поставлю в гараж вашу машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A-day (эйдэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение