Перевод "registered" на русский
Произношение registered (рэджистед) :
ɹˈɛdʒɪstəd
рэджистед транскрипция – 30 результатов перевода
Ignore it.
Scott, the Carolina is registered in this sector.
Ignore it, lieutenant.
Игнорируйте.
М-р Скотт, "Каролина" зарегистрирована здесь.
Игнорируйте, лейтенант.
Скопировать
Yes, of course.
Deaths have been registered.
Of course, they have 24 hours to report.
Да, конечно.
Компьютеры не убивают полмиллиона людей.
Смерти были зарегистрированы.
Скопировать
And your entrance examination?
I have registered.
That is well.
А что с твоим вступительным экзаменом?
Я подал документы.
Очень хорошо.
Скопировать
You must be mistaken, sir.
My wife has been registered here since this morning.
- My name is Vargas.
Вы ошибаетесь.
Моя жена поселилась здесь сегодня утром.
Ее имя Варгас.
Скопировать
I've checked it with both the Coast Guard and the Seaman's Maritime Safety Bureau.
There isn't another Ryujin-Maru II registered with either one of them!
Will you give it up already?
Я проверил в Береговой Охране и в Морском Бюро Безопасности.
Второго судна с названием "Рюдзин-мару II" нет!
Может хватит уже?
Скопировать
I won't sell it for any price!
First of all, it's registered in Akiko's name.
I'll look after her for the rest of her life.
Я не буду продавать ее ни за какие деньги!
Прежде всего, она зарегистрирована на имя Акико.
Я буду заботиться о нем до конца его жизни.
Скопировать
There was no period of unconsciousness.
Our ship's chronometers registered a matter of only a few seconds.
What you're saying is that the planet didn't blow up.
Никто не терял сознание.
Хронометры нашего судна зарегистрировали, что за секунды мы были перемещены сквозь пространство, способом, который я не могу постичь.
Вы считаете, что планета не взрывалась.
Скопировать
They were life forms.
They registered as life forms.
Unless we're dealing with beings...
Жизненные формы.
Они были определены как жизненные формы.
Если только это не существа...
Скопировать
Since Clermont-Ferrand is in Africa.
~ Aren't you registered?
~ His parents don't want him to go.
- А ты записан?
Его родители не хотят.
- Я не с тобой говорю.
Скопировать
~ His parents don't want him to go.
Are you registered or not?
No sir.
- Я не с тобой говорю.
Так ты записан или нет?
Ролан, иди сюда.
Скопировать
Oh, why are you men so spineless?
Lovey, I'm not men - I'm Stuart Hyde, registered, card-carrying, paid-up coward!
Oh, for pete's sake, what are you looking at me like that for?
Ох, почему вы, мужчины, такие слабохарактерные?
Дорогая, я не мужчины - я Стюарт Хайд, дипломированный, имеющий членский билет , платящий членские взносы, трус!
Ох, ради бога, почему ты так на меня смотришь?
Скопировать
They want to upset the social order.
6,000 registered prostitutes, an increase of 20% in strikes and. .
... house occupations, 2,000 brothels.
Они хотят перевернуть общественный порядок.
Взято на учет 6 000 проституток, на 20% больше забастовок и захваченных домов.
Обнаружено 2 000 борделей.
Скопировать
An increase of 30% in bank robberies.
An estimated 10,000 subversives and 600 registered homosexuals.
70 groups of subversive youths gathering outside the parliament.
На 30% больше ограблений банков.
Взято на учет 10 000 бунтовщиков и 600 гомосексуалистов.
70 подростковых групп действуют вне парламента.
Скопировать
What was the form of these threats?
He once said on the phone that he would have me registered as a transvestite
I think he was an important man.
В чем выражались угрозы?
По телефону он угрожал, что зарегистрирует меня трансвеститом.
Я думаю, он важный человек.
Скопировать
Don't think it's something bad. The bride dreams of it.
Of course, they can go get registered... - But first the bride should be stolen.
- Stolen?
- Нет, Вы не думайте, невеста сама мечтает, чтобы ее украли.
Можно пойти в ЗАГС, но до этого, невесту нужно украсть!
- Украсть?
Скопировать
-Another power loss, sir.
We were making the hourly circuit check when it registered.
Have you stabilised the nuclear reaction?
-Еще одна утечка электроэнергии, сэр.
Мы осуществляли ежечасную полную проверку, когда это случилось.
Вы стабилизировали ядерную реакцию?
Скопировать
If you mention our contract to anyone, your execution will be immediate.
You'll receive a registered letter with a receipt setting out the modalities and place of payment.
What's that?
Еcли вы кому-нибудь рaccкaжeтe о нaшeм контрaктe, кaзнь поcлeдуeт нeзaмeдлитeльно.
Tогдa то зaкaзноe пиcьмо, котороe вы нaпишeтe, cоcлужит вaм xорошую cлужбу. - Что это?
- He волнуйтecь, это зa мной.
Скопировать
I see.
Anything that uses energy on the Wheel, however small, is registered on this wall.
From a coffee-grinder up.
Ясно.
Все, что использует энергию на Колесе, зарегистрировано на этой стене.
Даже кофемолки.
Скопировать
And why didn't you write? - What do you mean I didn't write?
I sent you registered letters.
I have piles of receipts.
-Занят был.А ты мне писал?
-Я-то писал. Я посылал тебе заказные письма.
Вот, у меня даже есть квитанции.
Скопировать
I'll personally hand this to comrade Koreiko.
You have a registered mail package.
You have wonderful relatives.
Подождите,я сам передам товарищу Корейко.
Вам ценная бандероль.
У Вас замечательные родственники.
Скопировать
It's amazing!
Even the best of our students registered less than half of that score!
Yes well, Zoe is something of a genius.
Это удивительно!
Даже лучшие из наших студентов регистрировали меньше чем половину из этого счёта!
Ну да, Зоэ немного гений.
Скопировать
Adorable.
I have a registered letter for you.
Monsieur Mahé, Since my sister Julie left... I have written four times without any reply.
Это значит - очаровывает и сводит с ума. Очаровательна.
Для вас заказное письмо
Месье Маэ.
Скопировать
This is a contract which is borrowed the money
Will the person who borrows money be registered too? Do you have evil intention?
Bullshit!
Это контракт который занимается деньги
Личность который будет занимает деньги будут зарегистрирована также? Вы имеете дурное намерение?
Bullshit!
Скопировать
Here's the photo.
The deceased will cease to be registered automatically.
You don't need to notify your administration.
Вот фотография.
Покойная автоматически снимается с регистрации.
Вам не требуется оповещать об этом вашу администрацию.
Скопировать
Sandoval's medical record four years ago, when the expedition left Earth.
He registered scar tissue on his lungs from lobar pneumonia suffered when he was a child.
No major operations, but there was an appendectomy.
Медицинская карта Сандовала четырехлетней давности, когда экспедиция покинула Землю.
У него на легких был шрам от крупозной пневмонии, которой он переболел в детстве.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
Скопировать
Did it register?
It's registered.
So I can go now?
Это зарегистрировалось?
Зарегистрировалось.
Значит, теперь я могу идти?
Скопировать
My heart keeps murmuring "Don't go, don't go."
Sittin' on the bench, waitin' on the draft board to get us registered.
A Vietcong booby trap, or whatever they call it.
У меня сердце вещун - Не ходи туда, не ходи.
Сидя на скамье, я ждал, когда меня позовут служить родине. Я видел рисунок в журнале.
Вьетконговская ловушка.
Скопировать
I went to the exhibition and ran my hands over the sculpture.
I registered at your massage agency and finally got to fondle you.
Those boys were right.
Я пошел на выставку и стал ощупывать скульптуру.
Я устроился в твое массажное агенство и наконец-то смог тебя поласкать.
Те мальчики были правы.
Скопировать
Why not?
I used a false identity when I registered as a masseur.
Nobody saw us bringing you here.
Почему?
Я устроился в массажное агенство по поддельным документам.
Никто нас не видел, когда мы приносили тебя сюда.
Скопировать
Correlate hypotheses.
Compare with life forms registered.
Could such an entity, within discussed limits, exist in this galaxy?
Сверить гипотезы.
Сравнить с известными формами жизни.
Вопрос: может такое существо, в рамках заданных параметров, существовать в галактике?
Скопировать