Перевод "leap second" на русский
Произношение leap second (лип сэкенд) :
lˈiːp sˈɛkənd
лип сэкенд транскрипция – 32 результата перевода
So the International Earth Rotation Service has to actually dictate when seconds are added to time.
There is indeed a leap second. Exactly right.
It's called the leap second. I'll give you five points for actually knowing what you're talking about.
Международная Служба наблюдения за вращением Земли определяет, когда добавлять недостающие секунды. Точно.
Это называется корректировочная секунда.
Даю тебе 5 очков за эти знания.
Скопировать
There is indeed a leap second. Exactly right.
It's called the leap second.
Very good indeed.
Это называется корректировочная секунда.
Даю тебе 5 очков за эти знания.
Прекрасно!
Скопировать
A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, jumped from the tenth-story window of his apartment.
A second man allegedly threatened to leap to his death from the same window, but was restrained by police
Witnesses to the incident reportedly heard the man jump... (news report continues indistinct)
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - ДЖЕЙ ПАРСЛИ Молодой человек, смотревший спортивные соревнования,
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ - КИМ ХЕНКЕЛЬ И ТОБ ХУПЕР Позже второй человек, которого очень огорчила смерть первого,
Тоже попытался совершить самоубийство, но был остановлен полицией... ПРОДЮСЕР И РЕЖИССЕР
Скопировать
So the International Earth Rotation Service has to actually dictate when seconds are added to time.
There is indeed a leap second. Exactly right.
It's called the leap second. I'll give you five points for actually knowing what you're talking about.
Международная Служба наблюдения за вращением Земли определяет, когда добавлять недостающие секунды. Точно.
Это называется корректировочная секунда.
Даю тебе 5 очков за эти знания.
Скопировать
There is indeed a leap second. Exactly right.
It's called the leap second.
Very good indeed.
Это называется корректировочная секунда.
Даю тебе 5 очков за эти знания.
Прекрасно!
Скопировать
We were looking for Blacksmith's Road and found Peach Street.
And for Longman's Leap, but found Second Avenue.
That must be very confusing.
Мы искали Кузнечную улицу, а нашли Персиковую.
А вместо переулка Лонгмана, Второе авеню.
Наверное, это сильно сбивает с толку.
Скопировать
This is where I turn to run.
You will leap for me, I will shut the door, and you will land a fraction of a second too late.
Why would they lie to her about the Thatuthic?
Сейчас я должен развернуться, чтобы бежать.
Ты прыгнешь на меня, я закрою дверь, и ты приземлишься на долю секунды позже, чем нужно.
Почему бы они ей врали о Татутике?
Скопировать
And look at the bird and follow me.
So, it's a taller buttress, at least 20 feet higher, but with these second half arches that leap across
So, it will brace the top half of the church and keep these walls rigid when the wind blows.
Посмотрите на птиц, а теперь пойдемте со мной.
Эти распоры выше, не меньше, чем на 20 футов, но на них мы разместим вторые полуарки, положенные от внешней стены, близко от того места, где формируются трещины.
Таким образом, это скрепит вместе верхнюю половину храма и заставит вот эти стены стоять неподвижно при сильном ветре.
Скопировать
Okay, it's not a competition.
And don't even pretend like you're not gonna leap at her with questions the second she comes out of that
- You're the one who made her cry.
Так, это не соревнование.
И даже не делай вид, что не станешь приставать к ней с вопросами в ту же секунду как она выйдет из ванной.
- Это из-за тебе она расплакалась.
Скопировать
When will it happen?
At any second, they could leap out from the shadows.
No... The closer we get to the hole, the more inevitable it becomes.
Когда это случится?
Они могут выпрыгнуть из темноты в любой миг.
Нет... тем неизбежнее это становится.
Скопировать
- Well, this is a robbery! You don't have to.
I'll sell it. in a second!
So elegant...
- Ну, знаете, это просто грабеж!
Я не настаиваю.
Вещь уйдет в секунду.
Скопировать
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
Скопировать
Oh, yes. That's right.
Hold on a second.
Is it for me?
А, это ты?
Подожди минутку.
Это меня?
Скопировать
But you'll have a lot to gain what?
I know you want the second volume
If you do it you may get it
Но Вы можете извлечь из этого пользу. Каким оброзом?
Я знаю, что Вам нужен второй том..
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Скопировать
The old patrician is a coward
The second patrician is cynical
Third patrician an actor.
Старый патриций - трус
Второй патриций - циник
Третий патриций - актер.
Скопировать
David Goodis.
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle.
Давиду Гудису.
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся. Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей.
Скопировать
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Скопировать
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Скопировать
What are they saying about the picture?
This is only the second week.
It ought to be clear by now.
Что говорят о фильме?
Вторая неделя пошла
Уже должно быть известно
Скопировать
Are you going to drink on this journey?
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
Собираешься пить в поезде?
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
Скопировать
I asked God not to see this day... but it was not his will.
For the second time you'll be asked... to vow chastity, poverty and obedience.
I'll spend the night in prayer.
Я попросила Господа освободить меня от этого дня... Но на это не было Его воли.
Второй раз Вас спросят об обете... целомудрия, бедности и послушания.
Я буду молиться всю ночь.
Скопировать
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
You know, it's strange.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
Вы знаете, это странно.
Скопировать
Where'd ya get it? Come on, I'll help ya clear the table.
It'll be just a second.
I got a second.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
Это займет только секунду.
Я стал обладателем секунды.
Скопировать
It'll be just a second.
I got a second.
There it is.
Это займет только секунду.
Я стал обладателем секунды.
Такие вот дела.
Скопировать
Stay!
Hey, it's the second time you call me billy-goat.
- I'm not saying it, Shakespeare is.
Останьтесь!
Эй, уже второй раз вы называете меня козлом.
- Это говорю не я, а Шекспир.
Скопировать
After all, it wasn't a vocation.
It was a second-best.
Rosetta, let him go.
В конце концов, это не мое призвание.
Оно на втором месте.
Розетта, отпустите его.
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
At nightfall, as I was leaving, I noticed a girl waiting in the cold for someone... something."
The second came three months later. It gave no explanation for the delay.
He seemed to be breaking with me... as if with his past.
Ближе к ночи, когда я уходил, я заметил девушку, которая тоже ждала на холоде кого-то... что-то."
Второе письмо пришло только через три месяца, никак не объясняя такой задержки.
Казалось, Мольн порывает со мной... как с частью своего прошлого.
Скопировать
Take, for children so.
One second you open your soul.
Even you.
Берите, детишки, берите.
Откройте друг другу души.
А вот и тебе тоже.
Скопировать
- Yes.
- Here's the second bill.
-Thanks.
- Да.
- Вот вторая купюра.
- Спасибо..
Скопировать
They talk about you all the time.
You're a big celebrity in the second grade.
We were on TV I ast week.
Они часто говорят о тебе.
Ты - большая знаменитость во втором классе.
Мы недавно были на телевидении.
Скопировать
No, not at all.
Well, forgive me for being so inquisitive but I ately I've wondered whether you might be having second
How do you mean?
Нет, не возражаю.
Прости меня за назойливость но я стал задумываться нет ли у тебя вопросов относительно этого полета?
Ты о чем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leap second (лип сэкенд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leap second для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лип сэкенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
