Перевод "чаевые" на английский

Русский
English
0 / 30
чаевыеTip
Произношение чаевые

чаевые – 30 результатов перевода

Ну, я должна идти.
Разве вы не хотите чаевые?
Чаевые?
well, I got to go now.
Don't you want a tip?
Tip?
Скопировать
50 лир вполне хватило бы.
Когда люди на мели, они обычно щедро раздают чаевые.
Когда они не на своем месте...
50 lire would've sufficed.
People tip too much when they're broke.
When they don't belong.
Скопировать
— 2 007?
. — И ты дал ей 300 чаевыми.
— Разумеется.
- 2,007?
We've eaten fish, chicken and the wine...
- And you even gave her a 300 tip!
Скопировать
Возьму я Вас к себе в секретари.
40 рублей в месяц, спецодежда, чаевые, а?
Будут у Вас деньги, будете крем-марго кушать, батистовые портянки носить.
You will be my secretary.
insurance.
no.
Скопировать
Получи.
- А чаевые?
- Пей кофе!
Here.
What about a small tip?
That's not the day!
Скопировать
Я еду дальше.
- Точно 60 пенсов с чаевыми.
- Да бросьте.
I'll be going on.
- That is exactly 60 pence with the tip.
- Forget it.
Скопировать
И говорит мне: "Такого со мной еще никогда не было".
Дала мне 200 баксов чаевых и свой телефон в Акапулько.
Трэвис, ты знаешь Лавандоса и Чарли Ти?
And she said, "It's the greatest single experience of my life."
She gave me a $200 tip and her phone number in Acapulco.
Travis, you know Doughboy, Charlie T?
Скопировать
Эй!
Чаевые нужно поделить! Работали все! Разве нет?
- Сходи - проверь под подушками!
Hey!
Tips have to be shared!
Look underneath the pillows.
Скопировать
О чем?
Как рассчитать 5 процентов для чаевых?
Знаешь, в чем твоя проблема?
About what?
How to calculate 5 percent of a restaurant check?
You know what your problem is?
Скопировать
Ты даешь в своем баре кредиты клиентам!
Ты берешь только 30 процентов из чаевых своих работников и продавал еду и лекарства баджорским беженцам
Это не правда.
You give your customers credit at the bar!
You only take a 30 percent kickback from your employees' tips and you sold food and medicine to Bajoran refugees at cost!
That's not true.
Скопировать
Мне хочется плакать.
Вы замечали, что в каждом магазине есть банка для чаевых на прилавке?
Куда идут эти чаевые?
Me want to cry.
Have you noticed that every place has that tip jar on the counter?
What is the service that this tip is for, anyway?
Скопировать
Вы замечали, что в каждом магазине есть банка для чаевых на прилавке?
Куда идут эти чаевые?
В смысле, продавцы и так оборачиваются.
Have you noticed that every place has that tip jar on the counter?
What is the service that this tip is for, anyway?
I mean, isn't the man basically just turning around?
Скопировать
Или есть ещё какое-то назначение?
Мне кажется, мы даём людям чаевые за отсутствие откровенной враждебности.
"Большое вам спасибо и вот ещё немного за то, что не взяли мою голову и не разбили мне лицо о стеклянную столешницу.
Isn't that really all it is?
I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility.
"Thanks very much, and here's something extra for not taking my head and smashing my face through the glass countertop.
Скопировать
Да.
Можно я спрошу тебя о банке для чаевых потому что на этой неделе у меня случилось недоразумение с продавцом
Я собирался бросить доллар в эту банку и в момент бросания он посмотрел в другую сторону.
Yeah.
So let me ask you a question about the tip cup because I had a little thing with the calzone guy there this week.
I go to drop a buck in the tip jar and just as I'm about to drop it in, he looks the other way.
Скопировать
Я буду рад проводить Вас к вашему столику.
-Я буду должен дать чаевые этому парню?
-Мы сами усядемся.
I'll be glad to take you to your table.
- Am I going to have to tip this guy?
- We'll seat ourselves.
Скопировать
Ты забрал меня и ещё несколько мальчиков с занятий мат-клуба, чтобы поесть пиццу.
Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых.
Я не смог подсчитать в уме чаевые?
You took me and some of the boys from the math club out for pizza.
When the check came you couldn't figure out the tip in your head.
I can't do math in my head?
Скопировать
Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых.
Я не смог подсчитать в уме чаевые?
- Это твоё большое разочарование?
When the check came you couldn't figure out the tip in your head.
I can't do math in my head?
- That's your big disappointment?
Скопировать
Кухня закрыта.
Знаешь, он мог бы дать неплохие чаевые.
Кухня открыта.
The kitchen is closed.
Oh, well, he would have given you a good tip.
The kitchen is open.
Скопировать
Счет-то был почти на 11 долларов.
Я настаиваю, чтобы ты оставил еще и чаевые.
- Ты - что?
But the tab was nearly $11.00.
I insist you put down more for the tip.
- You what?
Скопировать
Нет, нет.
Никаких чаевых.
Все в порядке.
No, no.
No tip.
I'm fine.
Скопировать
Спасибо.
Никаких чаевых.
- Привет.
Thank you.
No tip.
- Hello.
Скопировать
Я неплохо подзаработал.
- Он спрашивал не о чаевых.
- Ты поднимался наверх с Петти?
I made quite a bit
He doesn't mean your tips
You went up to the balcony with Patty?
Скопировать
Да?
Извините, сэр, но она дала мне самые большие чаевые в моей жизни.
Уверена, ты сможешь убедить Марис, что мы просто невинно болтали.
Yes?
I'm sorry, sir, but she gave me the biggest tip I've ever seen.
I'm sure you can convince Maris this is all completely innocent.
Скопировать
От тебя это звучит хуже, чем было на самом деле.
Её парень дал мне $10 чаевых!
Что ты делаешь?
You're making it sound worse than it was.
Her date tipped me $10!
What are you doing?
Скопировать
Привет, Дракон!
Вот твои чаевые с понедельника и вторника.
Тут $300.
Hey, Dragon!
Here's your tips from Monday and Tuesday.
There's $300 in this one.
Скопировать
Что там с чеком?
Это шутка, там посетитель втюрился в меня и дал мне 20 000$ чаевых. Его номер на чеке.
Он сделал это, чтоб я позвонила.
What check thing?
As a joke, this customer who has a crush on me, gave me a $20,000 tip.
His number's on the check. He did it so I'd call.
Скопировать
Ты всё не так поняла.
Если бы я не оставил тебе эти чаевые ты бы не пришла, и мы бы сейчас не препирались и не было бы искры
Ты должна признать, что наши отношения вышли уже на новый уровень.
You're taking this wrong.
If I didn't leave you that tip you wouldn't have come, we wouldn't have this argument and there wouldn't be this heat between us.
You gotta admit that our relationship is hitting a new level now.
Скопировать
- Я готова, мама.
Я дал ей доллар, чтобы дать тебе чаевые.
Вот сюрприз.
-I'm ready, Mommy.
-I gave her a dollar to tip you with.
-Act surprised.
Скопировать
Он в Монтане.
Получает 50 тысяч долларов в год плюс 2 тысячи чаевыми.
Здорово.
He's in Montana.
He makes $50,000 a year and 2,000 in tips.
Brilliant.
Скопировать
- Спасибо.
О, вы даете хорошие чаевые, капитан.
Скажи мне.
- Thank you.
Well, you're a good tipper, Captain.
Tell me something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чаевые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чаевые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение