Перевод "чайная" на английский
чайная
→
tea
Произношение чайная
чайная – 30 результатов перевода
Бытует мнение, что мы, японцы, не показываем своих чувств, и это действительно так.
Когда приглашают гостей на чайную церемонию в полутемное помещение, Окружающее пространство наполняется
Слову "ваби" родственно слово "мистика", "мгла" - и глубоко внутри этой мглы пытаешься ощутить постоянный спокойный свет...
It's said that we Japanese don't show our feelings, and that's really true.
When they invite their guests to a tea ceremony in a half-dark room- the atmosphere fills with wabi, a sort of simple elegance.
Connected to wabi is the word "mystique", a kind of fog- and deep inside the fog you try to perceive a steady light...
Скопировать
Ты обращался со мной, как с дерьмом.
В течение двух недель, я даже покупала тебе ежедневно чайное яйцо и клала его тебе в парту.
Чайное яйцо?
You treated me like shit.
For two weeks, I even bought you a tea egg every day and put it in your desk.
Tea egg?
Скопировать
Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин.
Может, это он "чайный парень"?
Ты это видела?
We take the same bus, we go to the same bookstore, same dry cleaner.
Maybe he's the tea guy.
CHANDLER: Pheebs, did you see that?
Скопировать
- Я здесь.
Многоуровневый гараж в Чайна-Тауне.
Я знаю, где.
- I'm here.
Aboveground parking garage in Chinatown. Get there.
I know the place.
Скопировать
Я никогда не мог даже представить, что чайное яйцо может изменить мою жизнь.
Чайное яйцо!
Теперь я вспомнил!
I never would've imagined it, that tea egg changed my life.
Tea egg!
Now I remember!
Скопировать
Мне бы хотелось повернуть время назад.
Мне бы хотелось найти ее и сказать ей: "Чайное яйцо было такое вкусное!"
Я на минутку!
I wish I could turn back time.
I wish I could find her and tell her, "The tea egg was so delicious."
Just a minute!
Скопировать
Есть идеи куда они пошли?
Бля... я думаю слышал что -то про Чайную?
- Правильно? - Точно
Do you have any idea where they went?
Fuck... I think D said something about "tea bags"?
- Is that right?
Скопировать
- Правильно? - Точно
- Чайная - Да, спасибо, Крэйзи.
Эй, че за дела мужик?
- Is that right?
- Yeah... thanks, Krazee.
Hey, hey, what's up man?
Скопировать
Мы не играли.
Я взгляну на твои чайные листочки и расскажу твою судьбу.
- Ты читаешь чайные листья?
We didn't play it.
Okay, so when you're done with your tea, I'll look at the leaves and tell your fortune.
- I didn't know you read tea leaves.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты жил на этом свете долго.
Так, чайный набор отполирован, цветы расставлены...
Эти вегетарианские рулетики выглядят очень аппетитно.
AND I WANT YOU AROUND FOR A LONG TIME.
Lindsay: OKAY. THE TEA SERVICE IS POLISHED,
THOSE VEGETARIAN ROLL-UPS LOOK SCRUMPTIOUS. HUH.
Скопировать
А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой
- Крошечную...
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
- Tiny, tiny...
Скопировать
Те, что бежали, которые злые были легенда о них до сих пор преследует деревню, где я родилась.
Мальчики, которые приходят на чай, не должны оставаться до обеда.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Those who escaped, the wicked ones... their legend haunts the village where I was born.
Boys who come to tea can't expect to stay to dinner.
Some other time perhaps.
Скопировать
Какие планы?
Хотел пригласить вас в чайный салон, если никто не возражает.
Но для начала обсудим один вопрос, не терпящий отлагательства.
What's on the program?
I thought we'd go to Stewart's, if that's agreeable.
Excellent!
Скопировать
Итак, миссис Иванс.
Чай, не так ли?
оставьте, миссис Николас, я разолью.
- Now then, Mrs Evans.
Tea, is it?
Leave it, Mrs Nicholas. I will pour.
Скопировать
Я завтра его закрываю.
Ступай в чайную.
Лимонаду со льдом?
I'll close it today.
Go to the tea house.
Ice and lemonade?
Скопировать
В течение двух недель, я даже покупала тебе ежедневно чайное яйцо и клала его тебе в парту.
Чайное яйцо?
И ни разу... ты не сказал, вкусные ли они.
For two weeks, I even bought you a tea egg every day and put it in your desk.
Tea egg?
And not once... did you say how it tasted.
Скопировать
Я взгляну на твои чайные листочки и расскажу твою судьбу.
- Ты читаешь чайные листья?
- Да, уже много лет.
Okay, so when you're done with your tea, I'll look at the leaves and tell your fortune.
- I didn't know you read tea leaves.
- Oh, yeah, I've done it for years.
Скопировать
Смотри, Адам, это Рыжик.
Мы вместе играли в детстве, а потом он разводил чай на Цейлоне, и я не видела его сто лет!
Эдди Литлджон.
Look, Adam, this is Ginger!
We used to play as children and he's been planting tea in Ceylon and I haven't seen him for simply years, isn't that a thing?
Danny Littlejohn.
Скопировать
И поэтому я хочу, чтобы ты обычным и оставался.
Половина чайной ложки для быстрого слабительного эффекта.
За моего друга Гарри.
That's why I want you to stay regular.
One-half teaspoon for fast, effective relief.
To my friend, Harry.
Скопировать
Профессиональный риск.
Учительская провоняла чайным деревом.
Всё.
Occupational hazard.
Staff room stinks of tea tree.
(CHUCKLES) Done.
Скопировать
Спасибо.
- Чай нам, пожалуйста.
У-у, это что, видно кто приходит, кто уходит?
- Thank you.
- I'd like some tea please!
Ah, that's it. You want to see who comes and who goes?
Скопировать
Скажите ему, что я не могу видеть его сейчас.
Чайная церемония - это святое.
Он говорит, что он полицейский.
Tell him I'm can't see him now.
Teatime is sacred.
He says he's a policeman.
Скопировать
Баб, Серёжа поужинал?
- Нет, он даже чай не допил
Дать тебе что-нибудь почитать?
Gran, had Sergei had a meal?
- No, he hadn't even finished his tea
Want me to give you something to read?
Скопировать
Примите меня Пегги таким, какой я есть.
Реки моей любви не уместить в маленькой чайной чашке.
Это так вы обо мне думаете? Считаете, что этого мало?
Such as I am, Only time I can love you too.
But much of it that I love their river Pour in a cup of tea.
Do not you believe me cup of tea?
Скопировать
Так, что случилось?
Он всегда впивается взглядом в незнакомев в чайной.
Он всегда так, не может держать свои глаза в правильном месте.
So, what happened?
He's always glaring at strangers in the teahouse.
He's always like that, can't keep his eyes in the right place.
Скопировать
Бедуины смеялись и смеялись, и предлагали мне чашку чая.
Я хотел пойти и заплатить за чай, но они не позволяли мне.
Abu el Banat значит "отец дочерей".
The Bedouin would laugh, and offer me a cup of tea.
I'd go to pay for the tea, they wouldn't let me.
Abu el Banat means "father of daughters. "
Скопировать
Я принес образцы.
Есть желтый банан, чайная роза, горчица...
ГЛОРИЯ Я тащусь от банана.
I brought some samples.
We've got goldenrod, salmon, mustard...
You had me at goldenrod.
Скопировать
Чего?
Я убью тебя вот этой чайной чашкой.
Ты знаешь правила.
What's that?
I'll kill you with my tea cup.
You know the rule.
Скопировать
Как они его сделали?
При помощи одного друга и чайной ложки.
Говорят, это суперэффективно!
How did they do it?
With a friend and a spoon, the most efficient.
- Spoon?
Скопировать
Говорят, это суперэффективно!
При помощи чайной ложки? Ну да.
Парень был гомиком, он кончил, а девушка ввела себе во влагалище сперму в чайной ложке.
- Spoon?
- Their gay friend jerked off into the spoon...
The girl introduced the sperm in her vagina using the spoon!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чайная?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чайная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение