Перевод "public health" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение public health (паблик хэлс) :
pˈʌblɪk hˈɛlθ

паблик хэлс транскрипция – 30 результатов перевода

She queefed right in my face.
Well, maybe you should spend less time at work making public-health films and more time at home.
- What the fuck is going on?
Полное унижение.
Она напердела мне прямо в лицо. Возможно, вам следует меньше проводить время на съемках познавательных фильмов о здоровье и уделять больше внимания жене?
Какого хуя?
Скопировать
How he does it, no one knows.
Paramedics took one look and called Oregon public health.
They think he was exposed to something toxic.
Как он это делал, никто не знает.
Парамедики сразу позвонили в отдел здравоохранения штата.
Они считают, причиной может быть какой-то яд.
Скопировать
twoarestillin critical condition.
FelippeBelindafrom Public Health.
Welcome.
Остальные двое по-прежнему находятся в критическом состоянии.
У нас на связи Фелиппа Белинда.
Добро пожаловать.
Скопировать
The council won't strike down the Mottershead's planning application, not out of hand.
But the zoo's a risk to public health!
Not according to Dr Ford's report.
Совет не отклонил заявку Моттерсхеда на строительство зоопарка, еще думают.
– Но зоопарк – это угроза здоровью общества!
Согласно отчету доктора Форда – нет.
Скопировать
They, uh-- ahem-- come in the front door, usually.
Sniff around, they mess with us, call us a public health menace, we get shut down.
Before we get Cynthia Sheridan to sign a contract, we get shut down, people move on, no way.
Они, э... Заходят, обычно через главный вход.
Вынюхивают, потом... Говорят, что мы угроза общественному здоровью, и закрывают.
Если нас закроют до того, как Синтия Шеридан подпишет контракт, мы потеряем клиентов.
Скопировать
I demand to talk to a lawyer!
- This is a public health crisis.
The CDC has full jurisdiction.
- Я требую адвоката!
- Это угроза здоровью населения.
ЦКЗ имеет все полномочия.
Скопировать
I demand to talk to a lawyer!
- This is a public health crisis.
The CDC has full jurisdiction.
- Я требую адвоката!
- Это угроза здоровью населения.
ЦКЗ имеет все полномочия.
Скопировать
And extremely rare in North America.
Any diagnosed cases would be reported to the Department of Public Health.
Very good, then, Mr. Vaziri.
Это чрезвычайная редкость для Северной Америки.
Любой диагностированный случай регистрируется в департаменте здравоохранения.
Отлично, мистер Вазири.
Скопировать
Right now, they're innocent victims in the eyes of this department, and we're going after the source just as we would any other imminent danger to the population.
It's a public health emergency.
It's not tainted aspirin or a bad batch of hamburger.
В данный момент у нас невинные жертвы с точки зрения нашего департамента, и мы пойдем за источником, как поступили бы при любой другой грозящей населению опасности.
Это угроза общественному здоровью.
Это не испорченный аспирин или протухшая партия гамбургеров.
Скопировать
And, evidently, it's still going on today.
If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health
Paying scientists to do studies that favour industry positions, paying money to professional organisations, like heart-related and cancer-related organisations, putting out deceptive statements in the press, characterising science that doesn't work out for industry as 'junk science'.
И по-видимому, всё это по прежнему происходит сегодня.
Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое.
Платят ученым которые потом способствуют росту промышленности на рынке, платят деньги профессиональным организациям, которые связаны например с болезнями сердца и рака размещение неправдивых публикаций в прессе, которые навязывают мнение что наука которая не работает на промышленность никому не нужна.
Скопировать
We would like to do the definitive study, but even if we find out next month it gets funded, it's still gonna be five more years before I will have results.
What possible risk to public health is there in people lowering their sugar consumption?
This is our problem and we should all work together to solve it instead of pointing fingers and not being productive about that.
Мы бы хотели сделать более детальные исследования, но даже если мы за месяц найдем финансирование, они будут длится более пяти лет до того как мы получим результаты.
Какой риск возможен для здоровья общества если люди начнут снижать потребление сахара?
Это наша проблема и мы должны все работать над тем чтобы решить эту проблему вместо того чтобы показывать на кого-то пальцами.
Скопировать
And I did my residency... at Columbia University Medical School in New York.
I also have master's degrees in Public Health and Epidemiology.
In addition, I am a certified physician executive... with a specialty in Emergency Medicine.
Я проходил резидентуру в медицинской школе при Колумбийском университете в Нью-Йорке.
И у меня степень магистра в области охраны здоровья и эпидемиологии.
К тому же, я лицензированный управляющий терапевт, специализирующийся на экстренной медицинской помощи.
Скопировать
And your child is experiencing headaches or dizziness, you're not alone.
The department of public health would like to warn you about a local outbreak of viral encephalitis.
Please don't be alarmed.
– и ваш ребенок страдает от жара и головокружений, вы не одиноки.
Министерство здравоохранения предупреждает о вспышке вирусного энцефалита
Не поддавайтесь панике.
Скопировать
What, did you get bad Intel?
The public health report gave us the wrong address for the anthrax.
Wrong address?
Что, у вас неверная информация?
В отчете указали не верный адрес.
Не верный адрес?
Скопировать
after this, I'll only have 31 souls left to offer.
of coma cases is still spreading in Brooklyn, prompting Mayor Bill de Blasio to declare New York a public
More details coming up in our next report at 11:00.
После этого, я смогу предложить только 31 душу.
Возрастающее число случает впадения в кому в Бруклине, вынудили мэра Билла де Бласио объявить в Нью Йорке критическое положение.
Более подробно в нашем следующем сообщении в 11:00.
Скопировать
There has been a frustrating lack of new information.
The Department of Public Health has not issued any updates in the past week, though rumors have been
Eternal God, God of our mothers and our fathers, our God, we come before you today not in sadness or despair, but in joy and in confirmation.
Новой информации пока нет.
Департамент здравоохранения за всю прошлую неделю не давал новой информации, хотя ходят слухи, что вакцина будет готова в ближайшие дни.
Вечный бог, бог наших матерей и отцов, наш бог, мы пришли к тебе сегодня не в грусти и отчаянии, но в радости и уверенности.
Скопировать
Well, he could be using the cartel's expertise to get bioweapons into the States.
Public Health reported an anthrax hit on a sensor by the airport.
If they have a covert lab there making anthrax, that's a lot of real estate.
Он наверное использовал опыт картеля, чтобы ввезти био оружие в Штаты.
МинЗдрав сообщил сибирская язва выявлена датчиком к в аэропорту.
Если у них есть тайная лаборатория сибирской язвы, то это очень много недвижимости.
Скопировать
(chuckles) For the occasional food cleanse after eating at the Rammer Jammer all week.
It's a public health issue.
Thank you... for the offer, Lavon.
Иногда вкусно поесть, после недельного питания в "Раммер Джаммер."
От этого зависит здоровье общественности.
Спасибо. за предложение Левон.
Скопировать
- Christina, what's your point?
- This is the public health. I mean, if there's more to this story,
I think people have a right to know.
- В здравоохранении.
Если за этой историей стоит что-то большее, думаю, люди имеют право знать.
Ладно.
Скопировать
I'm just looking to get some help organizing things.
Suzy Chao has got her Master's in Public Health, right?
Yeah, that's right.
Теперь нужно, чтобы кто-то помог мне все систематизировать.
У Сюзи Чао степень магистра в здравоохранении, так ведь?
Да, верно.
Скопировать
And he looks at me and he goes,
"Where's the public health school?"
Which is right around the corner, and you know what I tell him?
Смотрит на меня, и спрашивает:
А где тут медицинский факультет?
Которая, кстати, сразу за углом. И знаете, что я ему ответил? - Клиффорд Уоткинс?
Скопировать
All right, everyone, let's get this going.
Everyone, this is Barb from public health.
Hey Barb.
Так, внимание все, вот как все будет проходить.
Внимание, это Барб из центра охраны здоровья.
Привет, Барб.
Скопировать
What?
As something of a public health expert I believe more people die from visitors than diseases.
"It's the Berries," for 600.
Что?
Я считаюсь специалистом в сфере общественного здоровья и считаю, что больше людей умирают от посетителей чем от болезней.
"Ягоды" за 600.
Скопировать
Innkeeper laws make it illegal to evict a guest...
Except in cases of public health and safety when the occupant evidences a flagrant and repeated disregard
I haven't disregarded my hygiene.
Но законы штата Невада запрещают выселять из номера постояльца--
За исключением случаев угрозы здоровью и безопасности общества. Или когда постоялец неоднократно демонстрирует явное пренебрежение стандартами личной гигиены.
Я не пренебрегаю своей гигиеной.
Скопировать
In the name of the Republic, slavery will be abolished.
The right to vote will be guaranteed to everyone, and everyone will have access to the public health
We shall build roads, hospitals, schools, hotels, marinas, pizzerias, drugstores and also airports, thanks to which, we'll dump hordes of tourists here by charter flights.
Именем Республики, рабство будет отменено.
Каждый получит избирательное право... и социальную страховку.
Мы построим дороги, больницы, школы, гостиницы, пристани, пиццерии, аптеки, а также аэропорты, в которых будем принимать толпы туристов, прибывающих чартерными рейсами...
Скопировать
Give me a break.
This is a public health issue, like an unsafe air frame on a passenger jet... or some company dumping
He can talk, we can air it.
Что за ерунда!
Это же вопрос общественной безопасности, как ненадежный самолет или компания, сбрасывающая цианид в Ист-ривер. Он может говорить, ...а мы его покажем.
Они не спрячутся за соглашением.
Скопировать
That insider was formerly... a highly-placed executive with a tobacco company.
But we cannot broadcast what critical information about tobacco, addiction and public health he might
The management of CBS has told us... that knowing he had that agreement... if we were to broadcast an interview with him,
Этот человек ранее входил в руководство крупной табачной компании.
Но мы не можем познакомить вас с информацией о здоровье нации и пристрастии к табаку, ...которой он хотел поделиться.
Ведь он подписал обязательство о неразглашении.
Скопировать
He sits. He talks. He violates his own fucking confidentiality agreement.
And he's only the key witness in the biggest public health reform issue, maybe the biggest, most expensive
And Jeffrey Wigand, who's out on a limb, does he go on television and tell the truth? Yes.
Он нарушил договор о неразглашении.
Он - ключевой свидетель в самом дорогом и крупном за всю историю США иске о корпоративном преступлении, связанном с нанесением вреда здоровью нации.
Джеффри Вайганд, рискуя всем, пришел на телевидение, чтобы сказать правду?
Скопировать
Of course I'm nervous.
It's this public health thing.
They're sniffing round.
Конечно на нервах!
Всё из-за этой эпидемии.
Они постараются разнюхать в чём причина.
Скопировать
They're the only ones who could in a place like this.
sanitation, the medicine, education, wine, public order, irrigation, roads, the fresh water system and public
Brought peace.
Они единственные, кто мог с этим справиться в таком месте.
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
- Принесли мир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов public health (паблик хэлс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы public health для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблик хэлс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение