Перевод "ГСМ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ГСМ

ГСМ – 30 результатов перевода

- Точно не знаю.
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
- ГСМ?
It could have been side effects from his DBS.
- DBS?
- Deep brain stimulator.
Скопировать
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
- ГСМ?
- Глубокая стимуляция головного мозга. В его мозг вживлены электроды для облегчения симптомов болезни Паркинсона.
- DBS?
- Deep brain stimulator.
He has electrodes implanted in his brain to help relieve his Parkinson's symptoms.
Скопировать
Не знаю. Хорошо, что вы были рядом, иначе последствия могли быть намного хуже.
завтра вечером я должен играть с симфоническим оркестром, так что... мне нужно, чтобы вы включили мой ГСМ
- Не думаю, что стоит так рисковать,
But it's a good thing you were there, or it might have been much worse.
Dr. Vetter, you know, tomorrow night, I gonna play with the symphony, so... I need you to turn my DBS back on. - I don't think we can take that risk.
- No, I don't care.
Скопировать
- Я приехала, как только узнала.
Это Тесс Уилльямс из Осцидина, компании, выпустившей ГСМ Сарио.
- Позволь мне объяснить ей, что происходит, а потом поговорим о том, как вернуть тебя к выступлениям.
- I came as soon as I heard. - Hang on a minute, Tess.
Uh, Tess Williams from Oscidyne, the company that makes Sario's DBS.
Let me tell her what's going on, then we'll talk about how to get you performing again. His levels surge.
Скопировать
Теперь они могут беспроводным образом подсоединяться к своему домашнему компьютеру.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Таким образом, если кто-то узнал личный код доступа пациента, он мог изменить настройки.
Now they can use wireless technology to link their units to their home computers.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
So, if someone could find out the patient's access codes, they could tamper with the settings. - It is possible.
Скопировать
- Что я могу для вас сделать?
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
- What can I do for you?
I've been doing some interesting work using DBS to treat depression.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
Скопировать
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения
- Это не сработает.
I've been doing some interesting work using DBS to treat depression.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
- That won't work. - Actually...
Скопировать
Черт побери, что ты несешь?
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
Тебя не существует, как и этого импланта.
Oh, what the hell are you talking about?
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory.
You are not real, and neither is your brain implant.
Скопировать
Сьюзен Веттер в минимальном сознательном состоянии? не в коме.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Если бы вы могли передвинуть их к таламусу...
Susan Vetter is in a minimally conscious state, not a coma.
And because she has Essential Tremor, her DBS electrodes are in the Subthalamic area.
If you could retreat them to the thalamus...
Скопировать
Я начала сильно.... злиться из-за того, что Рэндалл что-то напутал, и... и потом он,.. зашел на кухню.
Я думала, ты отключил мой ГСМ
- Не говори мне успо коиться!
I started to feel really... Angry that Randall had made some kind of mistake, and... And then, he, uh... he walked back into the kitchen.
I thought you turned my DBS off.
- Susan, calm down.
Скопировать
Ты сказал, что Сарио тоже был сильно взволнован перед приступом, так? Да, да.
Поэтому, я полагаю, что уровень ГСМ Сьюзен поднялся, как и в случае с Сарио.
Очередной гвоздь в гроб Осцидина.
You said that Sario was in a highly agitated state before his seizure, too, right?
Right, right. So, I'm guessing that Susan's DBS levels surged just like Sario's.
Another nail in Oscidyne's coffin.
Скопировать
Очередной гвоздь в гроб Осцидина.
Когда Сьюзен доставили в госпиталь, ее ГСМ был выключен.
Возможно... Что это было подстроено, как и предположил Сингх.
Another nail in Oscidyne's coffin.
When Susan got to the hospital, her DBS was off.
So, maybe it... it was sabotage like Singh suggested.
Скопировать
Неужели?
Тогда объясни, как он мог отключить ее ГСМ после своей смерти?
Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
Really?
Then explain how he turned off her DBS after he was dead.
Maybe he zapped her, but then he talked to you on the phone, changed his mind, went back in the house, turned her DBS off.
Скопировать
Покойник нам ни в чём не признается.
Что ж, мы все еще можем доказать, что ее ГСМ был перенастроен.
Я попрошу Флекнера заняться этим.
We can't get a confession out of a dead man.
Well, we can still prove that the DBS was manipulated.
I'll get Fleckner in cyber on it.
Скопировать
Взгляните на это.
Я просканировал карту памяти плеера и нашел коды доступа ко всем приборам ГСМ, неполадки которых вы расследовали
И знаете, что?
Check this out.
I scanned the MP3's memory card and found the sync codes for every one of the failures you guys have been investigating.
And guess what...
Скопировать
У меня депрессняк.
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
Хотел? Зачем?
I'm bummed.
I wanted the DBS thing to be defective.
You wanted it.
Скопировать
Она расстроится, но, по крайней мере, она будет жива.
Осцидин представляет вам новый, революционный ГСМ 5.0
Самый продвинутый и доступный стимулятор головного мозга из существующих.
She'll be upset, but at least she'll be alive.
Introducing Oscidyne's revolutionary DBS 5.0.
The most advanced and affordable deep brain stimulator on the market.
Скопировать
Сегодня, при помощи 5.0 лечат болезнь Паркинсона, дистонию, эссенциальный тремор, синдром Туретта.
следующее поколение наших ГСМ будет излечивать болезнь Альцгеймера, ожирение и многое другое.
Ты... ты это слышала?
Today, the 5.0 treats Parkinson's, Dystonia, Essential Tremor, and Tourette's.
Our next-generation DBS will treat Alzheimer's, obesity, and more. Are you... are you listening to this?
Obesity.
Скопировать
- Я немного покопался в документах. Осцидин завяз по самые свои электроды.
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся.
Думаешь, это просто прикрытие?
Oscidyne is leveraged up to their electrodes.
If they admit this DBS thing is defective, it could bankrupt them. You think there's a cover-up?
Not easy to prove, but I'm willing to try.
Скопировать
Для соединения с ее прибором мне нужно было подобраться поближе.
как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
Я уже почти закончила.
I had to get close enough to connect with her unit.
Once I did, I turned her DBS back on, and I started to raise the levels.
I was almost finished.
Скопировать
- Он не должен был быть там.
- я думала ты отключил мой ГСМ.
- Сьюзан, успокойся.
- He wasn't supposed to be there.
- I thought you turned my DBS off.
- Susan, calm down.
Скопировать
Ему пришлось оставить карьеру из-за болезни Паркинсона,
Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть.
- Ничего себе.
He had to retire because of his Parkinson's, and then once his DBS was implanted, he could play again.
- Wow. - My violin.
- My violin!
Скопировать
- Извините, ваша жена?
У нее ГСМ для облегчения симптомов эссенциального тремора.
Она расстроится, но, по крайней мере, она будет жива.
She has DBS for Essential Tremor.
And how is she gonna feel when you remove her unit and her hands start shaking again?
She'll be upset, but at least she'll be alive.
Скопировать
Донни?
Может, мне стоит.... вживить одну из этих ГСМ штучек... чтобы она вырубала меня каждый раз перед тем,
Донни...
Donnie...
Maybe I should get... One of those DBS thingies and... It could zap me every time I'm about to do something...
Donnie, are...
Скопировать
Убери его.
Ты пытался выяснить, кто отключил ГСМ Сьюзен Веттер.
Но ведь ты уже знаешь ответ, не так ли?
Put that away.
You've been trying to figure out who turned off Susan Vetter's DBS.
But you already know, don't you?
Скопировать
Тогда мы и начали встречаться.
Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились.
Это все изменило?
That's when we started seeing each other.
But then Susan got DBS, and her tremors went away.
Did that change things?
Скопировать
Пожениться, завести детей.
ГСМ был идеальной возможностью избавиться от нее.
Нет.
Marriage, maybe children.
Her DBS was the perfect way to get rid of her.
No.
Скопировать
Но потом вы совершили ошибку, выбрав целью Сарио.
Вы никак не думали, что из-за случая с Сарио доктор захочет удалить ГСМ Сьюзан.
Вам нужно было действовать быстро, ведь другого шанса убить ее вам могло и не предоставиться.
But then you made the mistake of targeting Sario.
You never thought your attack on him would make the doctor want to take out Susan's DBS, too.
You had to act because you weren't gonna get another chance to kill her.
Скопировать
Доктор Боуэн пытается помочь людям.
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
Потому что его исследование спонсируется бездушной корпорацией, которая гонится только за деньгами.
Dr. Bowen is trying to help people.
Why can't you be more open-minded about his DBS trial?
Because his trial is underwritten by a soulless, profit-driven corporation.
Скопировать
Да, в этом ты прав.
Мой ГСМ - лишь галлюцинация, но тот, что у Сьюзанн Веттер реален.
И что?
Oh, you got me there.
My DBS is just a hallucination, but Susan Vetter's... Is real.
So what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ГСМ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ГСМ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение