Перевод "махнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
махнутьswap go off leap rush wave
Произношение махнуть

махнуть – 30 результатов перевода

Рекомендую выпить перед сном стакан теплого молока...
Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Не поспать одну ночь, ответить на письма.
I advise to take a glass of milk warm before going to sleep.
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
No sleeping for one night. Answer the letters...
Скопировать
- Ладно.
Нам нужно махнуть в Мехико.
Представь себе, длинный отпуск, маргарита мы вдвоём на пустынном пляже, закат.
- All right.
You know, I've been thinking about this whole wedding thing... and I think we should take a trip down to Mexico.
- I'm talking about a long weekend... margaritas, the two of us on a beach alone, sunset.
Скопировать
Но добьёмся мы успеха или потерпим поражение?
Остаётся махнуть рукой.
- Всё получится.
But did we succeed in this regard or did we fail?
Let's see a show of hands.
We'll be all right.
Скопировать
- я могу допустить, и это вполне веро€тно, что у такой молодой привлекательной леди, как вы могло быть несколько друзей джентльменов?
" разве это так неверо€тно, что эти друзь€, проход€ мимо вашего ресторана, могли махнуть вам рукой через
- "гу.
- I may be assuming... but isn't it possible that such an attractive young lady as yourself... - might have several gentleman friends? - Mm-hmm.
Mm-hmm. And isn't it possible... that these friends in passing the restaurant might wave to you...
- through the window? - Mm-hmm.
Скопировать
- Не крутись. - Всё уже в порядке.
Тебе прямой смысл махнуть со мной в Энергетический.
Будешь мне на экзаменах подсказывать.
- Everything's all right.
You should apply for the Energy Institute together with me.
You'll be prompting me at examinations.
Скопировать
- Куда тебе бросить?
Этот малыш битой махнуть не может
- Страйк!
Let's pitch this guy out.
- He can't hit. - This boy can't even bat.
- Strike.
Скопировать
Шериф хочет забрать мою девочку в приют.
Не хотите махнуться?
Как насчет того грузовика?
Sheriff wants to put her in an orphanage.
Know anybody that might want to swap?
How about that truck there?
Скопировать
Ты посмотри.
Я хочу махнуться, и чтобы вы три дня на ней не ездили.
Все по закону.
Look at them all.
I want a swap and three days' start before you take it out.
It's all legal.
Скопировать
Ты задерживаешь гонку.
Парень, когда они махнут зелёным флагом, ты трогаешься.
25 кругов.
You're holding this race up.
Boy, when they wave the green flag, you take off.
It's 25 laps.
Скопировать
Мы даже не знаем, когда это было.
Но мы не можем махнуть рукой. Это спасательный круг!
- Он нам не нужен.
We don't even know how long ago.
But you can't let it go, it's a lifeline.
-We don't need...
Скопировать
У меня две машины в этой гонке.
Когда махнут зелёным флагом, я одну загоню прямо тебе в задницу.
Это мне вполне подходит.
I got two cars in this race.
When that green flag drops, I'll drive one right up your ass.
That suits me fine.
Скопировать
Нас будет только четверо.
Можно махнуть в Вегас, Новый Орлеан.
Да, я ведь только что вернулся из Нового Орлеана.
Just the four of us.
We can go to Vegas New Orleans.
I just got back from there. That is a great city.
Скопировать
Вы должны дать мне что-нибудь для работы. Я хорош, но я не волшебник!
Я не могу махнуть палочкой в воздухе и превратить это в продуманную защиту.
Послушайте, что у обвинения имеется на нас. У них счета магазина, которые подделали Вы.
Freddy Riedenschneider is good, but he's not a magician.
He can't just wave his little wand in the air to make a plausible defense materialize. Look at what the other side is gonna run at us.
They got the company books prepared by you,
Скопировать
Мой анализ следа тритания показал, что внутри туманности было минимум 47 кораблей боргов.
Мы не можем просто махнуть рукой на эти червоточины.
О, ещё как можем.
My analysis of the tritanium signature suggests there were at least 47 Borg vessels inside the nebula.
We can't just give up on those wormholes.
Oh, yes, we can.
Скопировать
- Пять сотен звонков начиная с 23:00, похоже, его видят чаще чем Элвиса.
Кто-нибудь хочет махнуться местами?
- Нет, спасибо.
Five hundred calls since 11:00, more sightings than Elvis.
Anyone wanna trade places?
No thanks.
Скопировать
Справишься?
Может всё-таки найдёшь, чем махнуться.
Продолжай.
You're that good?
Perhaps you have something to trade after all.
Keep talking.
Скопировать
- Что-то этих мух очень мало.
- Сумочкой нельзя махнуть - заденешь пять неудачниц.
Где вся классные парни прячатся?
It's slim pickings out there.
You can't swing a Fendi purse without knocking over five losers.
Where did all the great guys go?
Скопировать
Теперь наши дороги должны разойтись.
А что если нам махнуться?
Вы останетесь в Лондоне, а я рвану в Миннеаполис.
I think we should just go our separate ways.
- Yeah, look. We could always swap, you see.
You stay here I go to Minneapolis or wherever.
Скопировать
- Чай, пакетик отдельно.
- Может махнуть в Сиэттл?
- Только не открывай холодильник.
- Tea, with the bag out.
- Maybe I'll just go up to Seattle.
- Don't open his refrigerator.
Скопировать
Уэлсли хочет, чтоб мы его взорвали.
Можете хоть махнуть, где там примерно французы?
Прямо здесь, Ричард.
Wellesley wants us to destroy it.
Can you wave in the general direction of the French?
Right here, Richard.
Скопировать
На платье уйдет 2 тысячи. В бар позвали 400 человек. А медовый месяц вконец меня разорит.
Махнуть на Бора-Бора.
Ты хотел с ним поговорить?
Suddenly, it's two grand for a wedding dress, reception with a full bar for 400, and I'm gonna end up picking' up the tab for the honeymoon.
They're talkin' Bora-Bora.
There he is now. Didn't you want to talk to him?
Скопировать
Тогда снимай шляпу.
Собака хвостом не успеет махнуть,.. как ты отведаешь из моей коллекции вин.
Не сочти меня нескромным, старая подружка,.. но ты не блещешь весельем, как прежде.
- Hang onto your hat.
In two shakes of a dog's tail, you shall be rocked in the cradle of a Bertram special.
One doesn't like to intrude, old former fiancee, but you don't seem the usual effervescent Stoker P.
Скопировать
Взглянешь на свой автомобиль по-новому!
Ты предлагаешь махнуться подружками? Что?
! Нет!
Get a whole new appreciation of your vehicle when you do that.
Are you talking about swapping girlfriends?
- What?
Скопировать
Что нам теперь делать?
Нам нужно махнуть на шоу рукой.
Извини?
- I know. What do we do now?
We're gonna have to pull the plug on the show.
I'm sorry?
Скопировать
Если нас схватят, то тут же посадят и выбросят ключ подальше.
Теперь послушай, крошка, мы можем взять эти деньги и махнуть в Мехико, проведем время с пользой.
Никакой полиции, никаких забот.
If the cops grab us, they'll lock us up and throw the key away.
Now, listen, kid, we can take that money and go down to Mexico city and have a swell time.
No cops, no worries.
Скопировать
И он продолжает пытаться продать нам хлам.
Тальк для обмена чемоданов для руки разводилы, чемоданное масло чтобы тихо махнуться ими, и что-то под
Они продаются за полцены, у меня такое чувство, что это я развёл его.
And, he kept trying to sell us stuff.
Briefcase swapping talcum for grifters palm, briefcase hinge oil for silence switcheroos, and something called extra believable socks.
Those are actually half off, I kind of feel like I grifted him.
Скопировать
Мне очень нужна твоя помощь.
Итак, этот пластический хирург удивил тебя причудливой свадьбой и хотел махнуть на Мали..
Бали ...
I really need your help.
So, this plastic-surgeon dude surprised you with a fancy wedding and would have whisked you off to Mali...
Bali. B...
Скопировать
В каких-то отношениях я был тебе больше отцом, чем он.
Я тебя обучал, защищал, вступался за тебя, когда родной отец готов был махнуть на тебя рукой.
Значит, ты меня знаешь и можешь мне верить.
I was like a father to you in ways he never was.
I trained you, protected you, refused to give up on you even when your own flesh and blood were ready to do so.
Then you know me and trust me when I say,
Скопировать
Потому что именно на это время у меня забирают права.
Потому что твой муж-дурачок не мог просто махнуть на меня рукой.
Божечки. Год?
That's how long they're taking away my driver's license.
Because your bozo husband couldn't just wave me through.
Oh, my God. 12 months?
Скопировать
Да.
Я подумал, мы поженимся, а потом может быть, мы можем махнуть во Флориду.
А потом что, откроем цветочную лавку?
Yeah.
I was thinking that, you know, we could get married, and then maybe after that, we could, I don't know, move to Florida.
And what, and open a flower shop?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов махнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы махнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение