Перевод "запах" на английский
Произношение запах
запах – 30 результатов перевода
-почему?
Ладно, давай запей гаму...
Вот видишь!
-Why?
Well, just try to sing a scale...
There you are...
Скопировать
И вы знаете почему.
Они чувствуют его запах от своих жён.
У Ману нет никакого мотива.
And you know why.
They can smell him on their wives.
Manou has no motive.
Скопировать
В общем, да, алкоголь - мое второе я.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Well, yes, it's my second nature.
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
Скопировать
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Думаешь у нас задержаться?
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
Figurin' on sticking' around?
Скопировать
Не думаю, Зоe.
Здесь запах усиливается.
О, это интересно!
I hardly think so Zoe.
Phwoar, that smell's a lot stronger round here.
Oh this is interesting!
Скопировать
Вот, попробуй.
Мерзкий запах!
-Я поставлю тебя туда...
Here, try some.
It stinks!
- I'll put you in.
Скопировать
У одного красивенькая обертка, но пахнет слишком резко.
У другого приятный запах, но обертка ужасная.
Какое выбрать?
One was wrapped prettily but had too strong a scent.
The other smelled sweet but had awful packaging.
Which should I choose?
Скопировать
Добрый день, джентльмены.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Good day, gentlemen.
This is a prerecorded briefing made prior to your departure and which, for security reasons of the highest importance has been known on board during the mission only by your HAL 9000 computer.
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Скопировать
Она жаловалась на запах.
- Какой запах?
- Аллигаторов.
She was complaining about the smell.
- What smell?
- The alligators.
Скопировать
И очень непослушный.
Это будет очень странная запись в библиотечных банках.
Но он был очень странным маленьким мальчиком.
And a very naughty one at that.
It will make a strange entry in the library banks.
But then he was a very strange small boy.
Скопировать
- Ва-банк!
- Первая запись.
Можно мне послушать ещё раз?
- Banco!
- First song.
May I hear it again?
Скопировать
Да.
Запах, странный запах.
Будто--
Yes.
A smell, a strange smell.
It was like...
Скопировать
Вы оба выполняли свой долг.
А теперь, можно спросить, какую запись вы оставите в журнале?
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
You've both done your duty.
Now, may I ask what medical-log entry you intend to make?
At this point, my medical log remains open.
Скопировать
Я просто хочу, чтобы вы смирились с фактом что ваша реакция исходит из--
Чувствуете запах?
- Сэр, оно в вентиляции.
I simply would like you to accept the fact that your reaction has its basis in a physio...
Do you smell something?
- Sir, it's coming through the vent.
Скопировать
Да.
Запах другой.
Кажется, я кое-что понимаю теперь.
Yes.
The scent is different.
I think I understand something now.
Скопировать
Ждите.
Я чувствую запах, капитан.
Такой слабый.
Stand by, Enterprise.
I can smell it, captain.
It's sickly.
Скопировать
Спок, вы целы?
Журнал капитана, добавочная запись.
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Spock, are you all right?
Captain's log, supplemental.
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
Скопировать
Нам срочно нужна конференция. Пожалуйста, ответьте.
Это, возможно, моя последняя запись.
Мои силы почти иссякли.
We urgently desire a conference.
This may be my last entry.
I am almost exhausted.
Скопировать
Крепко спали.
Полли, Вы чувствуете запах?
Своего рода духи?
Very fast asleep.
Polly, do you smell anything?
A sort of sweet perfume?
Скопировать
Руины простираются до горизонта.
Включите запись.
Записываю, сэр.
These ruins extend to the horizon.
Begin recording.
Recording, sir.
Скопировать
Досадно.
Здесь есть точное место его прибытия, даже запись того, что он делал.
Если бы я мог присоединить трикодер к нашему компьютеру на пару минут.
Frustrating.
Locked in here is the exact place and moment of his arrival. Even the images of what he did.
If only I could tie this tricorder in with the ship's computers for just a few moments.
Скопировать
И даже не заплатил мне за медвежью шкуру.
Эта запись - для одиноких людей!
Всего за 1000 йен.
And he hasn't even paid me for the bear skins.
The record for lonely people!
Only 100 Yen,
Скопировать
- Тебе вот это нравится?
Какой запах!
Это масло, масло.
- Do you like this?
It smells great!
It's butter
Скопировать
- Да, мэм.
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
- Да, мэм.
- Yes, ma'am.
- With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit?
- Yes, ma'am.
Скопировать
Я кое-что об этом знаю.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
I know something about it.
You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign Kirk which placed an un-erasable blot on the record of the then Lieutenant Finney.
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Скопировать
Держитесь курса, мистер Хансон.
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Steady as she goes, Mr. Hansen.
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
Скопировать
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
Свидетеля просят сделать умозаключение.
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks of that computer.
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Object. The witness would be making a conclusion.
Скопировать
Лесли.
Чувствуете запах?
Сладковатый запах, как мед.
Lesley.
Do you smell that?
A sweet odour, like honey.
Скопировать
Чувствуете запах?
Сладковатый запах, как мед.
Это было несколько лет тому назад на другой планете.
Do you smell that?
A sweet odour, like honey.
It was years ago on another planet.
Скопировать
Возможно, я ошибался.
Последний раз я чувствовал такой запах 11 лет тому назад.
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял.
I could've been wrong.
The last time I caught an odour like that was 11 years ago.
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов запах?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
