Перевод "подробность" на английский
Произношение подробность
подробность – 30 результатов перевода
Было так замечательно.
Мне нужны большие, сочные подробности.
Она поехала в больницу.
I need big, juicy details.
All right, Lane had contractions, she went to the hospital, but it was a false alarm, she's okay, she is on bed rest.
- What? - I know.
Скопировать
На борту 324 человека, включая персонал.
Мне нужны подробные данные на каждого пассажира.
Уже этим занимаюсь.
324 people on board, including the flight crew.
I want detailed files on every single passenger.
Already working on it.
Скопировать
Отчеты об окружении в этой стопке.
- Подробности о подозреваемом?
- Батерст? Эм... на Б.
Background reports, this pile.
-Suspect details? -Bathurst?
Er... under B.
Скопировать
ѕрошлый вечер как в тумане, зато, похоже, свидание получилось весьма успешным.
ƒумаю, загл€ну-ка € сегодн€ к ћелинде и узнаю подробности.
Ч Ќет!
Last night is such a haze, but it seems like that blind date was a big success.
I think I'll stop by Melinda's today and get the details.
- No!
Скопировать
Может, не такие важные.
Бренда, подробнее.
В расследовании подозрения на убийство
Probably not important.
Brenda, detail.
In a potential murder investigation,
Скопировать
Твоё признание.
Как видишь, я подробно объяснил, как ты убил Джека Донелли.
Он сам себе вырыл могилу, не так?
Your confession.
As you can see, I've detailed how you killed Jack Donnelly.
Dug his own grave, didn't he ?
Скопировать
На носу - фигура ангела.
Довольно много подробностей с учетом того, что видел корабль ваш брат.
Мы с братом ныряли ночью.
Angel figurehead on the bow.
That's a lot of detail for a ship your brother saw.
My brother and I were night diving.
Скопировать
Добро пожаловать в "Шоппинг с Бобби"!
И наше сегодняшнее предложение для вас, особенно для яростных фанатов футбола, подробный гид по Испанской
- Испанская футбольная высшая лига Испанская Примера!
Welcome to "Shopping with Bobby"!
Have we got a show for you! First up is an item for all you diehard soccer fans. The complete guide to Spanish League soccer!
Spanish League soccer!
Скопировать
Вы хотите, чтобы я вам об этом рассказала?
Да, и как можно подробнее.
Хорошо... Янг до тебя далеко.
Um, you want me to talk you through it?
Uh, in as much detail as possible, yes.
Okay, uh... yang's got nothing on you.
Скопировать
Ты изменился.
Старый Джейми, по крайней мере, выяснил бы подробности, показал свою заинтересованность.
Нет, забудь об этом.
You have changed.
The old Jamie would have at least asked the details, got a bit interested.
No, forget it.
Скопировать
Могли бы вы составить полный список всех случаев, когда вам было обещано удовлетворение, вне зависимости от того было оно явным или нет.
Вы хотите, чтобы я была очень подробна?
Да, но мне нужно кончить через четыре минуты.
Can you catalog for me the various ways you've been promised to be fulfilled whether or not said promise was made explicit?
You want me to be explicit?
Yes, but I will be needing to get off in four minutes.
Скопировать
По-видимому, они отплыли в Панаму.
Он не вдавался в подробности, но ясно, что его отсутствие будет довольно продолжительным.
Соответственно, меня назначили исполняющим обязанности инспектора до его возвращения.
Apparently they're bound for Panama.
He didn't go into great detail, but it's clear that his absence will be of some duration.
Accordingly, I have been appointed Acting Inspector until his return.
Скопировать
Я хотела стащить из маминого кошелька больше, но не получилось.
Я не знаю всех подробностей, но если Юки-тян взялась помогать тебе, не сомневаюсь, что ты хороший человек
Спасибо.
I planned to lift more from Mom's purse but it didn't work out
I don't know a thing about the details, but if Yuki's up for helping you, you must be all right I can't really help at all, but I'll be rooting for you in my heart, OK?
Thank you
Скопировать
Скоро возьму у Остен
Как только узнаю подробности, сообщу
Я ненавижу тебя
I should have austen's soon.
I'll report back when I know more.
I hate you.
Скопировать
- Спасибо.
- Я бы с удовольствием поговорил об этом подробнее.
- Было бы здорово.
- Thanks.
- I'd love to talk to you about it more.
- That'd be great.
Скопировать
Идем.
Я хочу утром услышать все подробности.
За нас.
come on.
i want all the details in the morning.
to us.
Скопировать
А каковы гарантии, что подобная беседа не повторится?
Я заставлю подробно оформить их предложение в письменном виде с подписью.
Пинкертон хуесос сам и составит бумагу. Я эту тварь ненавижу.
And what warrant would I have against repetitions of this interview?
Oh, I'd have them write their offer out and their terms... and make them sign it.
Pinkerton himself, that cocksucker, I hate that bastard.
Скопировать
Кстати, когда у него были жуткие проблемы, я его чуть ли не с ложечки кормил.
Я не могу вдаваться в подробности, но... жёны, подруги, могут здорово вам поднасрать по жизни.
Да не мне вам рассказывать.
And it occurs to me, I hand-Carried this kid Through the worst crisis he ever had.
I can't go into particulars, but... wives, girlfriends, They can complicate life in a major way.
I don't have to tell you that.
Скопировать
А Богарт? Первый фильм с Беколл?
Да, но не в подробностях.
Она будто впархивает через дверь. 19 лет!
And Bogart- remember the first picture with him and Lauren Bacall?
Well, yea... not specifically.
Oh, she sort of shimmies in through the doorway,
Скопировать
Там про меня показания давал.
Зато смелый чеченский чабан, Руслан Шамаев, приехал и подробно рассказал... как я пытал его, как цинично
Он сейчас в Москве живёт.
Gave evidence over there
But the brave shepherd Ruslan Shamaev turned up detailing how I tortured him ...how I cynically slaughtered Chechen women and children
He lives in Moscow now
Скопировать
Мы дадим вам камеру.
Мы хотим, чтобы вы отразили все события с подробными комментариями происходящего.
Я связался с родителями Маргарет в Дании...
We can give you a camera.
We want You to picture every event with details, so you can comment everything and everyone
I've been in touch with Margaret's parents in Denmark
Скопировать
Я весь - внимание.
Моя дочь, она решила уехать за границу, и... как бы сказать, парень, жених, я не вдавался в подробности
Поэтому я хотел попросить тебя, если тебе не трудно, посадить ее в свою машину и увезти с собой, подержать ее у себя, пока мысли свои не прочистит.
I'm all ears.
It's about my daughter, who, well, decided to go abroad, and... how shall I put it, the boy, the fiancé, I don't get into details, it didn't turn out well, but Mihaela, my daughter, wants to go at any price.
So, I thought I could possibly ask you, if it's not to much, to take her in your car with you when you leave, keep her there for a while, till she clears her thoughts up.
Скопировать
-Может, у вас серьёзная проблема?
Я избавлю вас от лишних подробностей.
-Спасибо.
-Maybe you have a serious problem.
-I'll spare you the entire story.
-Thank you.
Скопировать
- Да?
- Подробности завтра.
О, слава богу.
- Yeah?
- Details tomorrow.
Ah, thank God.
Скопировать
А камеры - способ поддерживать эту иллюзию, без риска быть отвергнутым. - Откуда вы это знаете?
- Он вел дневник, с детальным описанием интимных подробностей об отношениях между вами 4 года.
- Как он мог ревновать меня, если я никогда с ним даже не встречалась?
The cameras were a way of furthering that delusion without risking rejection.
He kept a journal with intimate details of a four-year relationship between you two.
How can he be jealous when I've never met him?
Скопировать
- Да? Прекрасно, ведь...
Это было весьма... подробно.
Ты определенно "голубоватый" парнишка.
Good, 'cause...
Well, that was... detailed.
You are one fruity kid.
Скопировать
Идем.
Я хотел бы подробнее остановиться на четырех составляющих бюджета.
Во-первых - уверен, что это не будет сюрпризом - сокращение налогов.
Come on.
There are four strands from the budget I'd like to stress.
Firstly, and I know this won't come as a surprise, tax cuts.
Скопировать
(оператор) На полную. 5, 4, 3...
Я хотел бы подробнее остановиться на 4 составляющих бюджета.
Во-первых... Можно увидеть дом Уилкинсонов.
In five, four, three... (duck chirps)
There are four strands from the budget I'd like to stress.
Firstly... (quickly) You can see the Wilkinsons' house.
Скопировать
Принято.
Шеф сказал наблюдать как минимум 3 часа и делать подробный отчёт.
- Согласно документам не хватает 50 тонн...
Copy that.
Chief says we're looking at three hours minimum before we have all the warheads in our magazines.
The book says there's also 50 tons of quandal...
Скопировать
Слушай, эта история побродила по свету.
Возможно, по дороге она обросла новыми подробностями.
Просто читай между строк.
Look, this story is well-traveled.
It might have picked up some embellishments along the way.
Just read between the lines.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подробность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подробность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение