Перевод "boaster" на русский
Произношение boaster (боусте) :
bˈəʊstə
боусте транскрипция – 9 результатов перевода
- She deserves it!
- Boaster and windbag!
- Who, me?
-Она этого стоит!
-Хвастун! Болтун! Хитрец!
-Я?
Скопировать
And he calls himself a burglar. A burglar!
Boaster!
Like all hobbits!
А еще называется взломщик, взломщик.
Хвастун!
Как все хоббиты!
Скопировать
- Questions?
The boaster. - Yes.
Bye, Manu.
Будут вопросьi?
Я уверен, это просто понтьi.
- Привет, Ману!
Скопировать
A teller of the tall tales.
A boaster. A little liar.
And yet, she is dead.
Она — лгунья. Выдумывала небылицы.
Хвастунья.
И когда она заявила, что видела убийство, никто не поверил ей. И всё-таки, она... умерла.
Скопировать
Hospitality, Ned...
You talk as if you were some kind of rare and precious prize, but you're just a common boaster.
You may know a black common boaster when you see him, but you are no judge of white men.
Гостеприимство, Нед...
Так выражаетесь, как будто представляете собой какую-то ценность, а на самом деле, вы обычный хвастун.
Вы сможете распознать чернокожего хвастуна при встрече, но совсем не разбираетесь в белых людях.
Скопировать
You talk as if you were some kind of rare and precious prize, but you're just a common boaster.
You may know a black common boaster when you see him, but you are no judge of white men.
Mr Neville, for shame!
Так выражаетесь, как будто представляете собой какую-то ценность, а на самом деле, вы обычный хвастун.
Вы сможете распознать чернокожего хвастуна при встрече, но совсем не разбираетесь в белых людях.
Мистер Невил, постыдитесь!
Скопировать
Gary likes the sound of his own voice.
Bit of a boaster.
So you knew nothing about this?
Гари нравится звук собственного голоса.
Он немного хвастун.
Так вы ничего об этом не знали?
Скопировать
- Okay, okay, okay.
Red team has won high five to infinity, coaster boaster, And ice fiasco.
Blue team has won onion ring antlers, Napkin fold-off, and bathroom.
Ладно, хорошо.
Красные выиграли дай пять, конкурс с подставками, и ледяное фиаско.
Синие выиграли набрось луковые кольца на рога, складывание салфеток, и ванную.
Скопировать
Well, there aren't many men alive who can say they took me by surprise.
Years of being despised by lords has made a boaster of him.
Sometimes I think I should have taken him in here.
- Что ж, мало кому из ныне живущих удавалось удивить меня.
Годами лорды пренебрегали им, и это превратило его в хвастуна.
Иногда я думаю, что мне следовало бы забрать его к себе.
Скопировать