Перевод "brainstem" на русский
Произношение brainstem (брэйнстем) :
bɹˈeɪnstəm
брэйнстем транскрипция – 30 результатов перевода
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
We should do one, anyway.
All we need to do is check the brain stem.
If it's the same as the others', then we know there's still a killer at large.
Нам в любом случае необходимо его провести.
Все, что нужно, это проверить мозговую кору.
Если все, как и у остальных жертв, тогда мы знаем, что убийца все еще на свободе.
Скопировать
If you hadn't used the cheesy file cabinet illusion.
Anybody with a brain stem can tell that that drawer... is being fed through the wall from the other side
All you have to do is find the crease, right around here.
Все было бы ничего, если бы не этот дешевый иллюзион с ящиком-органайзером.
Любой недоумок догадался бы, что ящик подается через стену с обратной стороны.
Надо лишь найти складочку.
Скопировать
He's coning.
The swelling from the epidural bleed is pressing on his brain stem.
There. That should relieve the pressure.
Он сужается.
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
Это должно ослабить давление.
Скопировать
Microtome.
I'm severing the brain stem now.
Cerebral cortex placed on life support at 0831 hours. Three hours 26 minutes remaining until onset of primary brain dysfunction.
Микротом.
Отделяю стволовую часть мозга... сейчас.
Головной мозг переведен на систему искусственного поддержания жизни в 08:31... 3 часа 26 минут до общей дисфункции мозга.
Скопировать
I see them.
Make sure the cranial segment is at least 50 centimeters from the brain stem.
I'm reading a slight fluctuation in the isocortex.
Вижу.
Удостоверьтесь, что черепной сегмент находиться минимум в пятнадцати сантиметрах от стволовой части мозга.
Регистрирую небольшие отклонения в изокортексе.
Скопировать
Yet, as I demonstrated in my lecture last week, if the under aspects of the temporal lobes are gently pulled apart, the upper portion of the stem of the brain can be seen.
This so-called brainstem consists of the midbrain, a rounded protrusion called the pons,
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
Однако, как я демонстрировал на прошлой неделе,... ..если аккуратно отделить временные доли... ..можно заметить верхнюю часть мозгового стебля.
Этот так называемый стебель состоит из срединного мозга,... ..округлого выступа, называемого мостом...
..и конического стержня - продолговатого мозга... ..который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко... ..и превращается в спинной мозг.
Скопировать
You have just witnessed a voluntary nerve impulse.
It begins as a stimulus from the cerebral cortex, passes through the brainstem and to the muscles involved
Mr Hilltop, you may lower your knee.
Вы только что стали свидетелями проявления свободы воли.
Импульс начинается со стимуляции церебральной коры головного мозга,... ..проходит по стволу и сокращает мышцы.
М-р Хиллоп, можете опустить колено.
Скопировать
Planted a few myself back in the day.
Mind my asking how you ended up with one of these pop guns attached to your brain stem?
Because he's a cold-blooded, opportunistic showoff who though the could run his game on a major bad guy who, it turns out, is an even bigger scumbag than he is!
Раньше я их тоже вживлял.
Могу узнать, как ты добрался сюда с этой игрушкой в мозгах?
Он хладнокровный хвастун, который думал, что может играть с главным негодяем, который, как оказалось, даже больший мешок с дерьмом, чем он.
Скопировать
- What implant?
Like all Vorta, I have a termination implant in my brain stem.
Prove your loyalty to the Founders.
- Что за имплантант?
Как у всех Ворта, у меня имплантант деактивации в стволу мозга.
Прояви верность к Основателям.
Скопировать
Are you saying it entered through her mouth?
The parasite attaches itself to the brainstem.
The soft tissue in the throat is a good place to start.
Вы хотите сказать, что Гоа'улд попал через рот?
Паразит присасывается к основанию мозга.
Мягкая ткань в горле ничуть не хуже любого другого места для проникновения.
Скопировать
The brain has evolved from the inside out.
Deep inside is the oldest part, the so-called brain stem.
It conducts many of the basic biological functions including the rhythms of life like heartbeat and respiration.
Мозг развивался от внутренних частей к внешним.
Глубоко внутри располагается самая древняя часть - так называемый мозговой ствол.
Он управляет многими основными биологическими функциями, включая жизненные ритмы, такие как сердцебиение и дыхание.
Скопировать
The higher functions of the brain have evolved in three successive stages according to a provocative insight by the American biologist Paul MacLean.
You see, capping the brain stem is the so-called R-complex... "R" for reptile.
It's the seat of aggression, ritual, territoriality and social hierarchies.
Согласно смелой гипотезе американского биолога Поля Маклина, развитие структуры головного мозга происходило в три последовательные стадии.
Видите, над мозговым стволом располагается Р-комплекс, или "рептильный комплекс".
В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия.
Скопировать
A spinal shunt.
I'll isolate the spinal cord from the brain stem... until I can repair the cellular damage.
But I don't have time to perform the procedure on both of them.
Спинномозговое шунтирование.
Я отделю спинной мозг от мозгового ствола до тех пока не смогу восстановить поврежденные клетки.
Но у меня нет времени, чтобы провести процедуру на обоих.
Скопировать
Charlie's CAT scan.
If you look along the lower part of the brainstem this is where normal humans have the reticular formation
It's the part of the brain that determines alertness, our perception of things.
Томография Чарли.
Если вы посмотрите вдоль нижней части ствола мозга, у обычного человека там должна быть так называемая ретикулярная субстанция.
Эта часть мозга отвечает за внимательность, наше восприятие.
Скопировать
It's kept him alive so far, Teal'c, but... take a look at this.
What you're looking at is the symbiote attached to the host's brainstem.
D'you see all these lesions?
Думаю, пока он поддерживает его жизнь, Тилк, но... взгляни на эти мониторы.
Это симбионт, присоединенный к стволу мозга носителя.
Видишь все эти повреждения? Их здесь десятки.
Скопировать
Synaptic failure!
Neuro-stimulation to the brainstem.
Thank you.
Отказ синапсов!
Прямую нейростимуляцию ствола мозга!
Спасибо.
Скопировать
What the hell happened to me, Julian? It was the, the radiation.
I didn't realize it had damaged the basilar arteries in your brain stem until it was too late.
Well, why not?
Какого черта со мной произошло, Джулиан?
Это радиация. Я не знал, что она повредила базилярные артерии в стволе мозга, пока не стало слишком поздно.
Почему?
Скопировать
This is a gross impairment of the postural reflexes.
It's a brain stem type of rigidity. A meningismus.
What's most striking is the profound facial masking--
Серьёзные нарушения в рефлексах и дисфункция вегетативной нервной системы.
Эта ригидность связана со спинным мозгом.
Меня поразила почти полная неподвижность лица.
Скопировать
Cortex stimulation engaged.
- Brain stem strobe enabled.
- Is that my hand?
Стимуляция коры головного мозга.
Приступить к воздействию на мозг.
Это моя рука?
Скопировать
Brain wave pattern altered.
Prepare brain stem injection.
Initiate brain stem.
- Параметры изменены.
Приготовиться к мозговой инъекции.
Приступить к стимуляции.
Скопировать
Prepare brain stem injection.
Initiate brain stem.
Insertion complete. Let me off! Dr. Angelo!
Приготовиться к мозговой инъекции.
Приступить к стимуляции.
Доктор Энджело!
Скопировать
Program change initiated.
Initiate brain stem.
Brain wave pattern altered.
Изменения в программу внесены.
Приступить к стимуляции мозга.
Параметры программы изменены...
Скопировать
- No, I don't.
push a little button and send thousands of nanobots lying dormant in your bloodstream sizzling to your brain
I don't think his life can be saved.
Нет, не верю.
Я могу нажать на маленькую кнопку и тысяча наноботов спящих у Вас в кровеносной системе испепелят Ваш мозг я лишь хочу направить эту силу на спасение человеческой жизни.
Я не думаю, что его можно спасти.
Скопировать
Microexplosive.
Not much punch to it, really, but enough, considering it's lodged against your brain stem.
If it goes off, you will never know what hit you.
Минивзрывчатка.
Не сильно мощная, но достаточная, чтобы разнести твой спинной мозг.
Если она сработает, ты даже не успеешь ничего понять.
Скопировать
You scared me half to death ... or more to death. You ... I could kill you.
I could rip your head off one-handed and drink from your brain stem.
Look.
13 жертв оставили своим родным сообщения на автоответчиках, пятеро поговорили с кем-то перед смертью, а двое ни c кем не связались.
Но ведь Мясник заставлял жертв заканчивать послания фразой о том, что им это понравилось?
Это был его почерк.
Скопировать
- I want to see the body for myself.
She died of brain-stem herniation due to intercerebral haemorrhage.
Beaten to death. - These contusions?
- Есть отчет. - Я хочу осмотреть сам.
- Ладно. Явной причиной смерти стало кровоизлияние в ствол головного мозга.
Из-за побоев.
Скопировать
Lydia's cerebral cortex has been completely destroyed.
But the brainstem is intact.
That controls the automatic functions, breathing, sleeping, wakefulness, intestinal functions.
Кора головного мозга у Лидии полностью разрушена.
Но ствол мозга не повреждён.
Именно оттуда и контролируются физиологические функции. Дыхание, сон, бодрствование, пищеварение.
Скопировать
You've figured out a way to exploit the mechanics.
This attacks the cerebrospinal fluid, strangling the brain stem.
With 100 kilos, your rate of mortality could reach as high as three million.
Вы нашли способ задействовать механические свойства.
Вакцина атакует спинномозговую жидкость, поражая ствол головного мозга.
Если использовать 100 килограмм, уровень смертности может достигнуть трех миллионов.
Скопировать
There is a light breeze from the east, Coffee ... this is a wake-monsters in my brain, ... And I'll take eight snipers.
And two for my brainstem.
They will have to turn me off fast, before it can regenerate.
С востока дует лёгкий ветерок, этот кофе жуть как пробуждает мой мозг, и мне нужно восемь снайперов.
Восемь?
По три на оба сердца и два на ствол мозга. Придётся быстро меня вырубить, прежде чем я регенерирую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brainstem (брэйнстем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brainstem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйнстем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение