Перевод "be required" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be required (би рикyайод) :
biː ɹɪkwˈaɪəd

би рикyайод транскрипция – 30 результатов перевода

It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly
Beggin' the general's pardon, sir.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Скопировать
Please, help me!
Your services will not be required tomorrow.
(Six ) 'Don't forget what you came back for.'
Помогите, пожалуйста!
Ваши услуги завтра не понадобятся
Не забудьте то, зачем вернулись.
Скопировать
Please, help me!
Your services will not be required tomorrow.
(Six) Don't forget what you came back for.
- Я об этом не думала.
- Очевидно.
Возможно, возможно они меня опустят если вы дадите хоть какую-нибудь информацию. Прошу, помогите!
Скопировать
Silence.
In addition to that, all citizens will be required to change their underwear every half hour.
Underwear will be worn on the outside so we can check.
Тишина!
Кроме того... всем гражданам повелеваю... менять нижнее белье... каждые полчаса.
Нижнее белье... будет носиться сверху... чтобы можно было его проверить.
Скопировать
Attention, camp compound.
Urine specimens will be required from all pers...
Disregard last transmission.
Внимание всем в лагере.
Весь личный состав должен сдать мочу...
Не обращайте внимания.
Скопировать
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning
That is all.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение.
Это все.
Скопировать
It is possible.
violence might be required to retake the ship.
I've worked so... so hard over the Iast few months... to control the violent feelings.
Возможно.
Чтобы вернуть корабль, возможно потребуется применить насилие.
Я так старался... последние несколько месяцев... контролировать эмоции насилия.
Скопировать
If we haven't earned your trust by now, then please go.
Nothing more will be required of you.
Ambassador Delenn, if we give you all the ships you ask for it will weaken our defenses around Homeworld.
Если мы до сих пор не заслужили вашего доверия, пожалуйста, уйдите.
От вас больше ничего не потребуется.
Посол Деленн, если мы дадим вам все корабли, о которых вы просите это ослабит оборону наших миров.
Скопировать
In related news, Earth Dome Chief of Staff Bill Harris announced... that a new alien race, only recently detected... may pose a significant threat to planetary security.
Harris said only that extreme measures may be required.
Will she be all right?
К другим новостям. Начальник штаба Земного Купола Билл Харрис заявил, что новая инопланетная раса, обнаруженная совсем недавно, может представлять значительную угрозу планетарной безопасности.
На вопрос о том, что было сделано для предотвращения этой угрозы, Харрис лишь сказал, что могут потребоваться особые меры."
- С ней всё будет нормально?
Скопировать
Basically, they're hiring an actor to play a part.
Now if the part calls for somebody young, they can't be required to hire an older actor.
Oral contract?
В сущности, они нанимают актера, чтобы он сыграл роль.
И если сценарий требует кого-то молодого, они не могут рассматривать более старших претендентов.
Устный контракт?
Скопировать
- Our missiles.
A great deal of thrust would be required to significantly alter our trajectory.
We just need a nudge.
- О наших ракетах.
На такой скорости нужен сильный толчок, чтобы серьезно изменить нашу траекторию.
Нам нужен только толчок.
Скопировать
Don't be alarmed.
A little play-acting will be required.
Julie will help.
Не тревожьтесь.
Потребуется небольшое представление, только и всего.
Джули поможет вам.
Скопировать
One must hope for the best, sir.
Heart within and God our head seem to be required by these circumstances.
Jeeves! She's not here.
Надо надеяться на лучшее, сэр.
-вот что остается при таких обстоятельствах.
Дживс, ее здесь нет!
Скопировать
- Yes, sir.
- Ceaseless vigilance will be required if we're not to gum up the game.
- We shall be walking on eggshells.
Да, сэр.
Хорошо. Надо быть постоянно начеку, если мы хотим обмануть всю эту компанию внизу.
Мы будем ходить по краю пропасти.
Скопировать
I'll do those, we can do the chorus together.
- l shan't be required to sing falsetto, sir?
- Falsetto, Jeeves?
Эти места буду петь я, а потом мьi вместе споем за хор.
Понимаю, сэр. Мне надо петь фальцетом, сэр?
Фальцетом, Дживс?
Скопировать
OK?
"Karla also warned me I would be required to find cover backgrounds,
"or legends, for future agents."
Хорошо?
Вот, ключевой момент: "Карла сказал, что я буду также подыскивать прикрытие
"и легенды для будущих агентов."
Скопировать
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death.
Obviously, you won't be required to fight to the death here.
That will only be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... those who appreciate a fine kill.
Здесь вас обучат искусству смертельного поединка.
Понятно, что здесь вам не придётся убивать друг друга.
Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут... и вы станете потехой знати... тех, кто знает толк в красивой смерти.
Скопировать
But it is a sacrifice required for the future of the human race.
I hasten to add that since each man will be required to do prodigious... service along these lines...
I must confess, you have an astonishingly good idea there, Doctor.
Но это жертва, требуемая для будущего человеческой расы.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
Я должен признаться, у вас удивительно хорошая идея, Доктор.
Скопировать
IT'S POISONOUS.
NOW THAT THE ANIMAL IS DECEASED PRESUMABLE IT WILL NO LONGER BE REQUIRED.
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT.
Ядовитый.
Сейчас, поскольку лошадь скончалась микстура больше не потребуется.
Я про это ничего не знаю.
Скопировать
Thank you, Jennings.
You will be required to leave this room at 4:30 promptly.
That's all I'm interested in. Thank you.
Спасибо.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
Только это меня и интересует.
Скопировать
It's purely a formality.
I wanted to say that if any of us might be required to give evidence,
Oh, thank you, Frith, why, I...
Да, Фриц. Скорее всего.
Я хотел бы сказать, что если вдруг понадобятся мои показания, я буду очень рад сделать все, что могло бы помочь семье.
Спасибо, Фриц!
Скопировать
Here is your freshman beanie.
You will be required to wear it at all times.
And you may find this useful.
Вот ваш берет первокурсника.
От вас требуется носить его постянно.
И возможно, вы найдёте этому применение. Всего хорошего. Спасибо.
Скопировать
- What?
Is nothing else to be required?
- No.
- Вот как?
И больше ничего не требуется?
- Нет.
Скопировать
And an hour before that, light a fire to heat the stones.
How many faggots and bundles of wood will be required for the fire, Doctor?
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
За два часа до шести и за два часа до вечерни, распаливайте огонь, чтобы камни нагрелись.
Сколько же дров нужно на такой огонь, месье врач?
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
Скопировать
If you care to accompany me to the bathroom we can begin.
And you are prepared to do anything that might be required of you?
Very well...
Да.
И ты готов сделать всё, что для этого потребуется? Если ты пройдёшь со мной в ванную мы сможем начать.
Замечательно...
Скопировать
school- age schizophrenia.
Medication, hospitalization may be required.
And I'm not helping him.
детскую шизофрению.
Может понадобиться медикаментозное лечение, госпитализация.
Я не в силах ему помочь.
Скопировать
It's much more efficient.
A simple cortical implant would be required.
Another time, perhaps.
Это намного эффективнее.
Потребуется только простой корковый имплантат.
Возможно, в другой раз.
Скопировать
There's absolutely no reason why I shouldn't help.
I have no doubt that your technical expertise will be required at some point, but until Dr Fraiser advises
- "Take it easy"?
Нет никаких причин отказываться от моей помощи.
Майор, у меня нет сомнений, что ваши технические познания потребуется нам в этом деле но пока доктор Фрэйзер не разрешит, я приказываю вам не волноваться.
- "Не волноваться"?
Скопировать
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Two, anyone who says... that Donizetti is better than Verdi shall be required... to sing "Funiculi Funicula
Three...
Первое: каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом- ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Второе: Если кто-то скажет, что Донизетт лучше, чем Верди... будет петь Фуникули Фуникула... и другие песни о железной дороге.
Третье:
Скопировать
Our thermionic converters operate on a rotating frequency, so they have to be closely monitored.
You'll be required to report your readings to the Controller at regular intervals.
Any questions?
Наши термоэлектронные конвертеры работают на переменной частоте, так что за ними необходимо следить постоянно.
Вы будете докладывать полученные показания контролёру через определённые промежутки времени.
Вопросы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be required (би рикyайод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be required для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рикyайод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение