Перевод "be required" на русский
Произношение be required (би рикyайод) :
biː ɹɪkwˈaɪəd
би рикyайод транскрипция – 30 результатов перевода
He was once chaplain to the Boleyns.
He ought to be required to take a special oath not to meddle with the divorce.
Of course he'll meddle!
Когда-то он был капелланом у Болейнов.
С него вероятно возьмут специальную клятву не заниматься разводом.
Конечно, он им займется!
Скопировать
We could have him certified.
Drastic measures may be required.
How do your brother and sister feel?
В случае необходимости, врач мог бы это подтвердить.
Его отправят на принудительное лечение.
А что твои сестра и брат?
Скопировать
But it's dangerous.
You would be required to eat greater and greater quantities of spice.
And if you conceive... it will accelerate your pregnancy.
Но она очень опасна.
Тебе нужно есть все больше и больше пряности.
A если понесешь, она ускорит беременность.
Скопировать
Pure invention, I did nothing of the sort.
You said you were going to town this morning, sir, so, she would not be required until after lunch.
Well, I've changed my mind, I need to redraft this speech.
Вздор, я этого не говорил!
Вы собирались в город с утра и велели ей быть после обеда.
Я передумал, нужно переписать речь.
Скопировать
The function of the One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry, reinserting the prime program.
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male,
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected to the Matrix which, coupled with the extermination of Zion will result in the extinction of the entire human race.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу.
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
Скопировать
Thank you, Jennings.
You will be required to leave this room at 4:30 promptly.
That's all I'm interested in. Thank you.
Спасибо.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
Только это меня и интересует.
Скопировать
Here is your freshman beanie.
You will be required to wear it at all times.
And you may find this useful.
Вот ваш берет первокурсника.
От вас требуется носить его постянно.
И возможно, вы найдёте этому применение. Всего хорошего. Спасибо.
Скопировать
Stop moving! - Don't jump on me!
The guards soon became concerned... about the paperwork that would be required of them if Gob actually
- You're making this very, very difficult.
Не буду я ловить!
Вскоре к охране пришло осознание, сколько бумаг им придётся заполнить, если Джоб всё-таки спрыгнет.
- Не будь идиотом! - Я из-за тебя никак не могу спрыгнуть.
Скопировать
It is not possible to produce something from nothing.
The nature of alchemy is such that, if one desires to obtain something, he will be required to pay an
This is the foundation of alchemy, called equivalent exchange.
Ведь нельзя создать что-то из ничего.
дабы получить желаемое.
0)}Эта основа алхимии называется "равноценный обмен".
Скопировать
IT'S POISONOUS.
NOW THAT THE ANIMAL IS DECEASED PRESUMABLE IT WILL NO LONGER BE REQUIRED.
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT.
Ядовитый.
Сейчас, поскольку лошадь скончалась микстура больше не потребуется.
Я про это ничего не знаю.
Скопировать
But it is a sacrifice required for the future of the human race.
I hasten to add that since each man will be required to do prodigious... service along these lines...
I must confess, you have an astonishingly good idea there, Doctor.
Но это жертва, требуемая для будущего человеческой расы.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
Я должен признаться, у вас удивительно хорошая идея, Доктор.
Скопировать
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly
Beggin' the general's pardon, sir.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Скопировать
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death.
Obviously, you won't be required to fight to the death here.
That will only be after you've been sold... and then for ladies and gentlemen of quality... those who appreciate a fine kill.
Здесь вас обучат искусству смертельного поединка.
Понятно, что здесь вам не придётся убивать друг друга.
Смертельными бои станут тогда, когда вас продадут... и вы станете потехой знати... тех, кто знает толк в красивой смерти.
Скопировать
It is possible.
violence might be required to retake the ship.
I've worked so... so hard over the Iast few months... to control the violent feelings.
Возможно.
Чтобы вернуть корабль, возможно потребуется применить насилие.
Я так старался... последние несколько месяцев... контролировать эмоции насилия.
Скопировать
- Yes, sir.
- Ceaseless vigilance will be required if we're not to gum up the game.
- We shall be walking on eggshells.
Да, сэр.
Хорошо. Надо быть постоянно начеку, если мы хотим обмануть всю эту компанию внизу.
Мы будем ходить по краю пропасти.
Скопировать
I'll do those, we can do the chorus together.
- l shan't be required to sing falsetto, sir?
- Falsetto, Jeeves?
Эти места буду петь я, а потом мьi вместе споем за хор.
Понимаю, сэр. Мне надо петь фальцетом, сэр?
Фальцетом, Дживс?
Скопировать
In related news, Earth Dome Chief of Staff Bill Harris announced... that a new alien race, only recently detected... may pose a significant threat to planetary security.
Harris said only that extreme measures may be required.
Will she be all right?
К другим новостям. Начальник штаба Земного Купола Билл Харрис заявил, что новая инопланетная раса, обнаруженная совсем недавно, может представлять значительную угрозу планетарной безопасности.
На вопрос о том, что было сделано для предотвращения этой угрозы, Харрис лишь сказал, что могут потребоваться особые меры."
- С ней всё будет нормально?
Скопировать
Attention, camp compound.
Urine specimens will be required from all pers...
Disregard last transmission.
Внимание всем в лагере.
Весь личный состав должен сдать мочу...
Не обращайте внимания.
Скопировать
Silence.
In addition to that, all citizens will be required to change their underwear every half hour.
Underwear will be worn on the outside so we can check.
Тишина!
Кроме того... всем гражданам повелеваю... менять нижнее белье... каждые полчаса.
Нижнее белье... будет носиться сверху... чтобы можно было его проверить.
Скопировать
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning
That is all.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение.
Это все.
Скопировать
I certainly wouldn't care to kiss him all over.
But I'm sure that would not be required.
There is another consideration.
Но я уже танцевала с вами дваждьi.
У вас есть закон, запрещающий танцевать триждьi?
Я такого не знаю. А в Техасе есть?
Скопировать
- Our missiles.
A great deal of thrust would be required to significantly alter our trajectory.
We just need a nudge.
- О наших ракетах.
На такой скорости нужен сильный толчок, чтобы серьезно изменить нашу траекторию.
Нам нужен только толчок.
Скопировать
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Two, anyone who says... that Donizetti is better than Verdi shall be required... to sing "Funiculi Funicula
Three...
Первое: каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом- ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Второе: Если кто-то скажет, что Донизетт лучше, чем Верди... будет петь Фуникули Фуникула... и другие песни о железной дороге.
Третье:
Скопировать
- What?
Is nothing else to be required?
- No.
- Вот как?
И больше ничего не требуется?
- Нет.
Скопировать
And an hour before that, light a fire to heat the stones.
How many faggots and bundles of wood will be required for the fire, Doctor?
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
За два часа до шести и за два часа до вечерни, распаливайте огонь, чтобы камни нагрелись.
Сколько же дров нужно на такой огонь, месье врач?
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
Скопировать
If you care to accompany me to the bathroom we can begin.
And you are prepared to do anything that might be required of you?
Very well...
Да.
И ты готов сделать всё, что для этого потребуется? Если ты пройдёшь со мной в ванную мы сможем начать.
Замечательно...
Скопировать
Basically, they're hiring an actor to play a part.
Now if the part calls for somebody young, they can't be required to hire an older actor.
Oral contract?
В сущности, они нанимают актера, чтобы он сыграл роль.
И если сценарий требует кого-то молодого, они не могут рассматривать более старших претендентов.
Устный контракт?
Скопировать
It's much more efficient.
A simple cortical implant would be required.
Another time, perhaps.
Это намного эффективнее.
Потребуется только простой корковый имплантат.
Возможно, в другой раз.
Скопировать
If we haven't earned your trust by now, then please go.
Nothing more will be required of you.
Ambassador Delenn, if we give you all the ships you ask for it will weaken our defenses around Homeworld.
Если мы до сих пор не заслужили вашего доверия, пожалуйста, уйдите.
От вас больше ничего не потребуется.
Посол Деленн, если мы дадим вам все корабли, о которых вы просите это ослабит оборону наших миров.
Скопировать
Don't be alarmed.
A little play-acting will be required.
Julie will help.
Не тревожьтесь.
Потребуется небольшое представление, только и всего.
Джули поможет вам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be required (би рикyайод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be required для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би рикyайод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение