Перевод "never mind" на русский
Произношение never mind (нэва майнд) :
nˈɛvə mˈaɪnd
нэва майнд транскрипция – 30 результатов перевода
What the devil?
Never mind.
Where you been?
- Что за чёрт?
- Неважно.
- Ты где был?
Скопировать
The horse may kick you
Never mind, I can bootlick him
Don't butt in my business
Смотри чтобы лошадь не задовила тебя
Не берите в голову, Вы ей льстите
И не лезь в мои дела
Скопировать
- No, I did not say anything ...
- Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
It is not to waste time, now it is here.
Ну вобще-то мне еще не довелось... А, это и не важно, потом.
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Думаю за сегодня всё и закончите.
Скопировать
I haven't got a book!
Never mind him, he's drunk.
You can see he's drunk!
У меня нет книги!
Не обращай внимания, он пьян.
Ты же видишь, что он пьян!
Скопировать
But Tetsu's
Never mind!
Rub him out! I'll send men too.
Но ведь Тэцу...
Неважно.
Я пошлю ещё людей.
Скопировать
What do you think you're doing?
Never mind about me.
What are you up to?
Знаете, что вы наделали?
Ничего особенного.
Это вы что тут делаете?
Скопировать
- I'm not sure.
- Never mind.
We'll go into that another time.
- Я не уверен.
- Неважно.
Мы к этому вернёмся.
Скопировать
- I´m sorry.
- Never mind.
´Bye, Gramps.
- Я извиняюсь.
- Ничего страшного.
Пока, дедушка.
Скопировать
- What's going on, captain?
- Never mind, Mr. Sulu.
- Tranquilizer?
- Что происходит, капитан?
- Ничего страшного, мистер Сулу.
- Успокоительное?
Скопировать
Why, that's not like you.
Oh, never mind.
We'll help each other.
Это не в твоём духе.
Ну да ладно.
Поможем друг другу.
Скопировать
No.
Never mind.
Polly, I want you to forget everything that you've been dreaming.
Нет.
Неважно.
Полли, я хочу, чтобы Вы забыли все, что вам снилось.
Скопировать
Right now, this is about Gigi.
Never mind Charly, please.
Oh, I don't mind.
Сейчас речь идёт о Жижи.
Не упоминай Шарли, пожалуйста.
О, я не возражаю.
Скопировать
Sorry Mollie.
Never mind, Mollie.
That will do.
Извините Молли.
Неважно Молли.
Все в порядке.
Скопировать
And why are you trapped in here?
Never mind that!
Run to the Magistrate's place!
И как вы туда попали?
Некогда объяснять!
Быстрее беги к дому судьи!
Скопировать
- Thirty.
- Never mind, Mr. Spock.
The engines.
- Тридцать.
- Не трудитесь, мистер Спок.
Двигатели.
Скопировать
You have the same fire. How like your fathers you are.
Never mind the history lesson, release the ship.
You will obey me, lest I close my hand... thus.
В вас горит тот же огонь, как и в ваших отцах.
Агамемноне, Гекторе, Одиссее...
Урок истории закончен, отпустите корабль. Повинуйтесь мне, иначе я сожму руку... вот так.
Скопировать
Report.
Never mind about me.
What about the ship?
Доложите обстановку.
Капитан, вы в порядке?
Обо мне не волнуйтесь.
Скопировать
But you...
Never mind about me.
Protect my ship.
Да, капитан.
Но вы... Не беспокойтесь обо мне.
Защищайте мой корабль.
Скопировать
- 122,200...
- Never mind.
But thanks.
- 122200...
- Неважно.
Но спасибо.
Скопировать
Parked down the street in Mac's car.
- Never mind. Top secret huh?
Her name is Terry.
- Неважно. Совершенно секретно, да?
Ее зовут Терри.
Терри Эймс. Это ведь она звонила тебе из офиса доктора?
Скопировать
I see.
But never mind that.
Earlier this year, perhaps around the end of January, this ronin named Motome Chijiiwa came calling, and the purpose of his visit was the same as yours.
Я понимаю.
Впрочем, это не так уж и важно.
Ранее, в этом году... Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
Скопировать
There lived a hen, and every day
Never mind, let's do it again.
He's frowning terribly, Mom.
"Жила-была курица..."
- Ничего страшного, давай с начала.
- Он ужасно хмурый, мам.
Скопировать
- Where are you hiding out?
- Never mind.
Just thought me and the wife might visit sometime.
- А, где вы прячетесь?
- Не имеет значения.
Просто подумал, что и я и моя жена могли бы навестить вас.
Скопировать
- Where did you say it was in the kitchen?
- Never mind about that!
Look around on the floor and get the spindle so we can get out of here!
- Как ты говорил, где он там, на кухне?
- Уже не важно!
Поищи на полу шпиндель, чтобы мы смогли выйти отсюда!
Скопировать
You're soiling your clothes.
- Ah, never mind my clothes.
Would you come this way, please? Through here.
Испачкаете одежду!
- Ах, не говорите мне про одежду!
Не могли бы вы пройти здесь?
Скопировать
Excuse me.
Never mind.
Is everything okay, coachman?
Извините.
Да ничего.
Кучер, стой!
Скопировать
What do you mean?
Never mind.
I'm going now.
Что ты имеешь в виду?
Не бери в голову.
Я ухожу.
Скопировать
No, not sputniks.
Never mind.
Maybe I'll work for him again when I get home in three months.
Нет, не спутники.
Не важно.
Я снова буду там работать через 3 месяца, когда вернусь домой.
Скопировать
Oh, I can still outsail the best of'em, Bart.
Well, look, never mind about us, Bart. What brought you home so quick?
I have a need for your talents.
О, я все еще могу обойти самых лучших, Барт.
О нас не беспокойся, Барт. Что привело тебя домой так скоро?
Мне нужны ваши таланты.
Скопировать
Don't waste your money
Never mind
It really is your first time, isn't it?
Не трать деньги.
Неважно.
У тебя это правда в первый раз?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов never mind (нэва майнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы never mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэва майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
