Перевод "Borg" на русский
Произношение Borg (бог) :
bˈɔːɡ
бог транскрипция – 30 результатов перевода
Commander Data has asked to be temporarily relieved of duty.
this means he will not be able to help us investigate a disturbing new change in the behavior of the Borg
They were fast, aggressive, almost vicious.
Коммандер Дейта попросил о временном отстранении.
К сожалению это означает, что он не будет помогать нам в исследовании тревожных изменений в поведении боргов.
Они были быстрыми, агрессивными, даже злобными.
Скопировать
They were fast, aggressive, almost vicious.
It was more like fighting Klingons than Borg.
No offense.
Они были быстрыми, агрессивными, даже злобными.
Это больше походит на тактику Клингонов... чем Боргов.
Без обид.
Скопировать
One of them referred to himself as I.
And that Borg showed concern for a fallen comrade.
He even called him by name.
Один из них говорил о себе "Я."
И этот Борг выказывал беспокойство об упавшем товарище.
Он называл его по имени.
Скопировать
- Post armed officers on every deck.
Number One, I want you to analyze our sensor readings of the Borg ship.
Try to determine if it was something they constructed or an alien ship that they captured.
вооруженные посты на каждую палубу. Есть, сэр.
Первый, я хочу чтобы вы проанализировали результаты сканирования корабля Боргов.
Попробуйте определить, создали ли они его сами или захватили чужое судно.
Скопировать
No additional Borg attacks have been reported in the past two days.
Starfleet has dispatched Admiral Nechayev to take command in this sector in preparation for a possible Borg
There will be 15 starships in this sector by the day after tomorrow.
не было никаких сообщений о новых нападениях Боргов за последние 2 дня.
Тем не менее, флот направил Адмирала Нечаеву чтобы управлять этим сектором в подготовке к возможному вторжению Боргов.
В этом секторе будет 15 кораблей к послезавтрашнему дню.
Скопировать
We're in standard orbit, sir.
The Borg ship is on the planet's far side and is moving to intercept.
Bridge to transporter rooms, begin evacuations.
Мы на стандартной орбите, сэр.
Судно Боргов на другой стороне планеты и движется наперехват.
Мостик - транспортному отсеку: начать эвакуацию.
Скопировать
Keep trying.
Borg ship is powering up its weapons array.
Come on, Chief, it's now or never.
Продолжайте искать.
Корабль Боргов переключил оружие в боевой режим.
Давайте, Шеф, сейчас или никогда.
Скопировать
All stop.
Sir, the Borg ship is taking up position relative to ours.
They're going to wait for us to come out.
Всем стоп.
Сэр, судно Боргов заняло позицию выше, относительно нас.
Они собираются ждать нашего возвращения.
Скопировать
That should produce a superfluid gas eruption.
If we target the right spot the eruption would envelop the Borg ship.
How do you know this will work?
Это должно спровоцировать выброс газа.
Если мы нацелимся в верную точку извержение может поглотить корабль Боргов.
Откуда вы знаете что это сработает?
Скопировать
And what does that program tell you about what you're doing to Geordi?
About what you and Lore are doing to the Borg?
It tells you that these things are wrong doesn't it, Data?
И что эта программа говорит тебе о том, что ты делаешь с Джорди?
О том что ты и Лор делаете с Боргами?
Она говорит тебе, что эти вещи неправильны разве нет, Дейта?
Скопировать
I don't know.
We can't go back to the Borg collective and we no longer have a leader here.
I'm not sure that's true.
Не знаю.
Мы не можем вернуться в коллектив Боргов и у нас больше нет лидера.
Я не уверен, что это так.
Скопировать
I've been given the lead.
Can't he do Bjorn Borg in the next play?
As a kid.
Мне досталась главная роль.
Может ему сыграть Бьорна Борга в следующем спектакле.
В детстве.
Скопировать
The Master.
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid.
Straighten up.
Учитель.
Сын Чарли Чаплина играет Бьорна Борга в детстве.
Выпрямись.
Скопировать
- Approximately nine billion.
- All Borg.
- How?
- Приблизительно 9 миллиардов.
- Все Борги.
- Как? .
Скопировать
The Borg have cut primary power to all decks except 16.
The Borg won't stay on Deck 16.
You're all right.
Борги сократили подачу мощности ко всем палубам, кроме 16
Борги не будет оставаться на палубе 16
Всё в порядке.
Скопировать
- Who are you?
- I am the Borg.
That is a contradiction.
- Кто вы?
- Я Борг.
Это невозможно.
Скопировать
- Mr Worf, report.
The Borg control over half the ship.
There's no power to the bridge.
- Мистер Ворф, сообщение.
Борги контролирует половину судна.
На мостике нет энергии.
Скопировать
I've accessed a Borg neural processor.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg
But the Borg are still in the Delta Quadrant.
Я имею доступ к центральному процессору Боргов.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
Скопировать
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg living in the 21st century.
But the Borg are still in the Delta Quadrant.
They'll send reinforcements.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
Они пришлют подкрепление.
Скопировать
- Even if they don't make sense?
- They don't know the Borg as I do.
- No one does.
- Даже если они не понимают их?
- Они не знают Боргов, как я.
- Никто не знает. Никто не может.
Скопировать
We have it in visual range.
A Borg cube on course 0215...
We are the Borg.
Имеем визуальный контакт.
Корабль Боргов на курсе 0215 ...
Говорит Борг.
Скопировать
They've destroyed the admiral's ship.
- What is the status of the Borg cube?
- The outer hull has been damaged.
Они разрушили корабль адмирала.
- Какие повреждения у Боргов?
- Внешний корпус повреждён.
Скопировать
39.1 degrees Celsius...
like a Borg ship.
They knew their ship was doomed.
39.1 градусов Цельсия ...
как на корабле Боргов
Они знали, что их судно обречено.
Скопировать
- What is the nature of the emergency?
20 Borg are about to break in here.
Create a diversion.
- каков характер положения?
20 Боргов собираются прорваться здесь.
Задержите их.
Скопировать
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
All weapons will be set on a rotating modulation.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Всё оружие будет установлено на вращающих платформах.
Скопировать
From thousands of species across thousands of worlds.
But now they are all Borg.
I am unlike any life form you have encountered before.
от тысяч, на разных мирах.
Но теперь он все Борги.
Я отличаюсь от любой формы жизни с которой вы сталкивались раньше
Скопировать
We, too, are on a quest to better ourselves. Evolving toward a state of perfection.
Forgive me, but the Borg do not evolve, they conquer.
By assimilating other beings we are bringing them closer to perfection.
Мы тоже находимся в поисках совершенства развитие к состоянию совершенства
Простите меня, но Борг не развивается он завоёвывает
Ассимилируя других существ мы становимся более совершенными
Скопировать
There's no power to the bridge.
I've accessed a Borg neural processor.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg living in the 21st century.
На мостике нет энергии.
Я имею доступ к центральному процессору Боргов.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Скопировать
It's him, all right.
I've re-modulated the weapons, but the Borg will be quick to adapt.
We must make every shot count.
Это он. Хорошо.
Я заново настроил оружие но Борги будут быстро приспосабливаться .
Мы должны делать каждый выстрел точно.
Скопировать
We must activate the auto-destruct and evacuate the ship.
If we destroy the ship, we destroy the Borg.
- We're going to stay and fight.
Мы должны активировать самоликвидатор и покинуть судно. - Нет.
Если мы уничтожим судно, мы уничтожим и Боргов.
- Мы будем бороться до конца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Borg (бог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Borg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение