Перевод "okay" на русский

English
Русский
0 / 30
okayладно
Произношение okay (оукэй) :
əʊkˈeɪ

оукэй транскрипция – 30 результатов перевода

That's it.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Now what?
Точно.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
И что теперь?
Скопировать
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care for his livelihood.
Okay, Francisco.
Where is Cotolay?
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Ладно, -Франциско.
Где Котолай?
Скопировать
I am small, or am I not?
Okay, come on, and may God forgive me.
To give us a hand is what is needed from Him.
Я маленький, не так ли?
Ладно, пойдем, и да простит меня Бог.
Нам нужна Его рука помощи.
Скопировать
To give us a hand is what is needed from Him.
Okay, guys.
That belt!
Нам нужна Его рука помощи.
Да, мужики.
Ремень!
Скопировать
Here, honey' this is top priority.
Okay.
The code key is coming through.
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Скопировать
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Okay, Joe.
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Хорошо, Джо,
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Скопировать
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's not routine.
Okay.
And then?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
А потом?
Скопировать
It was too risky.
Okay, let's move out.
Check out.
Это было слишком рискованно,
Хорошо, давайте выдвигаться,
Проверка,
Скопировать
You're at your limit Doby.
Okay, pull him in.
Give me your hand, you made it.
Вы на пределе Доби,
Хорошо, тяните его,
Дайте мне руку, Ты справился,
Скопировать
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you
I'll tell you right now, you're signing your way out.
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Скопировать
We've got visitors Captain.
Okay.
Get set to turn it off.
У нас посетители Капитан,
Хорошо,
Приготовьтесь к отключению
Скопировать
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
You big dope.
Okay, flagship, now that you're here,
I'm mighty glad to see you.
Вы, идиот
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Я очень рад видеть вас,
Скопировать
I'm a light year ahead of you.
All nuclears okay.
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
Я на расстоянии светового года впереди вас
Все заряды готовы
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
Скопировать
If that damn thing comes at you' shift and shift fast!
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
Если эта чертова штуковина двинется к вам Уходите в сторону и быстро!
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Скопировать
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Yes, sir.
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Да, сэр,
Скопировать
I don't mind.
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
Я не против,
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Скопировать
I can't.
It's okay, go on.
Frank, oh!
Я не могу,
Все в порядке, иди вперед,
Фрэнк, о!
Скопировать
Let's push.
Okay, all together.
Don't be daft.
Подтолкнем.
Давайте вместе.
Рехнулись?
Скопировать
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Get your backs into it.
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Подставляйте спины.
Скопировать
- But look... - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Right over!
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Прямо вниз.
Скопировать
That's fine.
Okay, move!
Right up here!
Хорошо.
Оставьте его там.
Теперь пошел.
Скопировать
- That's an order from your commander.
- Okay, Mickey.
You're an insubordinate SOB.
Приказ командира.
Хорошо, Микки.
Ты непочтительный солдат.
Скопировать
Again. Good.
Okay, Reg, 50.
On your back. On your back.
Хорошо.
Редж, пятьдесят штук.
Теперь на спинку.
Скопировать
- Get the birds down, will you?
- Okay.
No chewing gum. Get rid of it.
- Проводи этих птичек вниз.
- Хорошо.
Эй, перестань жевать резинку.
Скопировать
No, I just wanted to take him somewhere. where is he?
Okay, I'll fetch him there.
Bye-bye, love.
Нет, хотел его кое-куда пригласить.
Так, где он, говоришь?
Понятно. Пока.
Скопировать
Someone's been killed. Now, would you--?
Okay.
Listen. Those pictures I took in the park--
Убили одного человека.
Хорошо.
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
Скопировать
Come on.
Okay, let's eat.
That is, I'll eat.
Давай.
Ладненько, поедим.
То есть, я поем.
Скопировать
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Okay.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
- Спорим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов okay (оукэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы okay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оукэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение