Перевод "tartan" на русский

English
Русский
0 / 30
tartanшотландка
Произношение tartan (татен) :
tˈɑːtən

татен транскрипция – 30 результатов перевода

Brocade is always handsome, but it rather ages one.
I wonder about tartan, billows of tartan.
I do love tartan. So fresh and spring-like!
Парча - всегда красиво, но она старит.
Как насчет шотландки, метров шотландки?
Обожаю эту ткань: такая свежая, весенняя!
Скопировать
I wonder about tartan, billows of tartan.
I do love tartan. So fresh and spring-like!
Help me decide, Windermere. What do you think?
Как насчет шотландки, метров шотландки?
Обожаю эту ткань: такая свежая, весенняя!
Помогите мне, Уиндермир: что вы думаете?
Скопировать
Your help.
With your tartan.
The English will block us, search us, and the documents will be send to the admiral Nelson.
Вашей помощи.
Вместе выйдем в море.
Англичане, наверняка, нас перехватят и документы будут отправлены адмиралу Нельсону.
Скопировать
Hand me the axe.
When I think that tartan was half rotten.
You succeed in everything?
Дай мне топор.
Ещё недавно здесь было почти всё гнилое.
У вас всегда всё получается?
Скопировать
I'm just passing.
It's for the tartan?
Exactly. 12 men in two weeks.
Я там ненадолго.
Речь идёт о шхуне?
Точно. 12 человек через две недели.
Скопировать
You've been sent to spy on me?
My captain don't give a damn about that tartan.
But he knows I'm on the boat?
Вас послали, чтобы следить за мной?
Нет, капитану плевать на твою развалину.
Капитан знает, что я на боте? - Нет!
Скопировать
Your mates.
There's a man on the tartan.
Probably a spy or a courier.
Твои приятели.
Сэр, там в человек на боте.
Наверное, шпион или курьер.
Скопировать
We go back on board.
What are we doing of the tartan.
The sea will take care of it.
Возвращаемся на корвет.
Сэр, что будем с ним делать?
О нём позаботится море.
Скопировать
- Good.
About the tartan, what's happened in the hold?
That's ancient history.
- Хорошо.
Мисс Катарина, скажите, что произошло на этом боте?
Это было давно.
Скопировать
Nothing, nothing.
Go check the tartan.
And you, the house.
Ничего.
Проверь бот. - Слушаюсь.
А ты, дом. - Слушаюсь.
Скопировать
Another time.
Is that the tartan you saw?
Yes, and that's probably what we thought:
Пейроль! - В другой раз.
Это то корыто, которое вы видели?
Да, сэр.
Скопировать
I mean, the tartan's for shit.
What's wrong with the tartan?
It's a Scottish thing.
Хотя клетка здесь не к месту.
Что плохого в клетке?
Шотландские штучки.
Скопировать
Mr. McElroy, you are a genuine McElroy like myself, you say.
This is the tartan of my slave master.
I now claim his castle and his lands for my own.
Мр. Макэлрой, Ты настоящий Макэлрой, как я.
Это шотландский плед великих мастеров.
Теперь я заявляю права на его замок и его земли.
Скопировать
The food's delicious, by the way.
It was for a feminist group in Scotland called Tarts for Tartan.
- They were a wild bunch. - Very exciting.
Кстати, еда восхитительна.
... движение феминисток в Шотландии.
Это была кучка сумасшедших.
Скопировать
- Is it the tartan of your father's clan perhaps?
Papa said it was not like any proper tartan he'd seen.
He said it was quite outlandish.
Это цвета клана вашего отца? Нет.
Папа считает, что вообще не похоже на шотландскую клетку.
Он сказал, она довольно дикая.
Скопировать
He was actually part of the Mactwill clan.
Uh, the, uh, clan tartan was kind of gold and purple, if I remember correctly.
I never wore a lick of it myself.
Мой дед приехал сюда из Шотландии, из клана МакТвилл.
Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь.
Я сам никогда этого не носил.
Скопировать
That's an unusual dress, Molly.
- Is it the tartan of your father's clan perhaps?
Papa said it was not like any proper tartan he'd seen.
Какое необычное платье, Молли.
Это цвета клана вашего отца? Нет.
Папа считает, что вообще не похоже на шотландскую клетку.
Скопировать
She bought me a dozen pairs of Argyle socks.
Are those those tartan jobs?
Rather doggy.
Она купила мне десять пар носков Арджил.
Это такие в клеточку?
Они симпатичные.
Скопировать
- She'd become a tyrant, Bertie.
I had a vision of our life together, stretching away, me prancing about in tartan socks, with caffeine
- Not a pretty picture.
Я понял, что она будет тиранить меня, Берти.
Я вдруг представил себе свою будущую жизнь: я расхаживаю в клетчатых носках и травлю себя кофеином.
Не очень приятная картина.
Скопировать
Well, no wonder I love scotch.
Turns out my family has their own tartan pattern.
Hey, do you think I could pull off a kilt?
Не удивительно, что я люблю виски.
Выходит в моем роду есть собственный узор шотландки.
Думаешь, мне пойдет килт?
Скопировать
Oh, my God, it's absolutely perfect.
Please tell me it comes in a tartan plaid.
David...
О Боже,это совершенно превосходно
Пожалуйста, скажи мне, что он придет в шотландке.
Дэвид...
Скопировать
That is a fucking boring food tae miss.
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad?
Fucking funny, everyone. I know.
Нашёл по чему скучать-то.
И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля?
Охренеть как смешно.
Скопировать
No.
Uh, Robert the Bruce's tartan inspires unyielding defiance.
Guys... this box is empty.
Нет.
У, шотландка Роберта Брюса вызывающая непоколебимое неповиновение.
Ребята... эта коробка пуста.
Скопировать
By the way, these drapes.
I'm just mad for tartan.
Hello?
Кстати, эти шторы.
Я просто без ума от шотландки.
Здравствуйте?
Скопировать
All right, guys, there's a lot of assets here that my dad couldn't steal.
Now, first of all, there is the family boat, a 43-foot Tartan sloop.
My lawyer has lined up a buyer in the Bahamas.
Ладно, ребята, тут имеется куча активов, которые не смог украсть мой отец.
И прежде всего, наша семейная яхта. Шлюп-тартана в сорок три фута длиной.
Мой адвокат подыскал на Багамах покупателя.
Скопировать
Mårten-Tårten.
You called yourself 'Tårtan' at school. Why?
That was not me.
Мартен - Тартен.
Ты называл себя Тартеном в школе, почему?
Это был не я.
Скопировать
The contents of the 2008 goodie bag a cashmere blanket worth £855.
I hope it was tartan.
Cashmere check. "Cash me a cheque." LAUGHTER
Офигенный подарок! Бог ты мой! В содержимом были путевка на 15 000 фунтов, кофе-машина, и кашемировое одеяло стоимостью 855 фунтов.
Надеюсь, это была шотландка.
Кашемировая, в клеточку. "Выпишите мне чек".
Скопировать
Aye, he did.
Like a duffle bag, like a tartan one.
He was running away, weren't he?
- Да.
Типа спортивной, из шотландки.
Он сбежал, так ведь?
Скопировать
- because they were Jacobites.
- It led to being... tartan being banned.
- After the first rebellion.
- потому что они были Якобитами.
- Это привело к тому, что шотландку запретили.
- После первого мятежа.
Скопировать
..and a tall human in a yellow shirt and so on.
Apparently, if a transvestite in tartan approaches, they explode.
LAUGHTER
... и от высокого в жёлтой рубашке и так далее.
Видимо, если идёт трансвестит в клетчатой одежде, они просто взрываются.
~
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tartan (татен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tartan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить татен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение