Перевод "whipping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whipping (yипин) :
wˈɪpɪŋ

yипин транскрипция – 30 результатов перевода

They've got a murder they don't know what to do with.
They need a whipping boy.
You got a roof?
У них убийство. Они не знают, что с ним делать.
Им нужен мальчик для битья.
Есть где остановиться?
Скопировать
Need a spanking, if you ask me!
Or whipping wi th a nettle!
When the cows come home ...ni twi ts!
Может, она хочет, чтобы ей всыпали двадцать пять!
Или вываляли в колючках!
После дождичка в четверг ...дурачьё!
Скопировать
It's a lie.
He was the one whipping me!
She's out of her mind.
Это ложь.
Он был одним, бьющим меня!
Она вышла из ума.
Скопировать
Well...
I'm not going to be her whipping boy anymore.
What are you doing?
Что ж...
Больше я не намерен быть её личным мальчиком для битья.
Что ты делаешь?
Скопировать
Irene, are you there?
It's cold, real cold, but your ass is gonna be plenty hot when I give you a good, hard butt-whipping.
Tongue.
Ирэн, Вы там?
Сейчас - холодно, реальный холод, но твоя задница скоро станет пылать от жары, когда я дам тебе хорошую порцию по заднице.
Язык.
Скопировать
Cyrus wants you to check out the landing gear.
Then I'll get to see some nice scenery whipping' by down there.
Trees and stuff.
Caйpyc xoчeт, чтoб ты пpoвepил шaccи.
Oттyдa, дoлжнo быть, oтличный вид.
Дepeвья тaм вcякиe.
Скопировать
He needs sunlight.
He needs a good whipping.
Really, Francis, can't this wait till morning?
- Ему нужен простор.
- Ему нужна хорошая порка.
МАРИЯ: Франциск, ну неужели это не может подождать до утра? ФРАНЦИСК:
Скопировать
She looked so happy.
I almost feel bad for whipping that kid's pretzel at them.
I remember the first time I saw Katherine after we broke up.
Такая счастливая.
Я так расстроился, что чуть не бросил в них кренделёк одного мальчика.
Помню, как я первый раз увидел Катрин после того, как мы расстались.
Скопировать
Let me ride herd on him, and I'll mold that son of a bitch into another Don Imus.
When I'm through whipping him, that boy will be asking permission to wipe his ass.
You want to tame him?
Я буду его пороть пока этот сукин сын не превратится во второго Дона Имуса.
Когда я закончу с ним, этот парень будет спрашивать разрешения вытереть свою задницу.
Ты хочешь укротить его?
Скопировать
He was Sicilian.
Grimsby on the news and those Ayatollah cockamamie people are marching through the streets, and they're whipping
Get out of here. I never heard of that.
Он был сицилийцем.
Вчера я смотрел выступление Роджера Гримсби. Люди из Айатоллы вышли на улицы. И они стегали друг друга кнутами по спине.
Ладно тебе, не было такого.
Скопировать
The lines on the road.
They're just whipping' by.
Lines.
На что ты смотришь?
На дорожные линии.
Несутся одна за другой.
Скопировать
I just want to....
l wanna thank my wife for whipping up this beautiful dinner... all the way from scratch.
-Yeah!
Я только хочу...
Хочу поблагодарить мою жену за то, что она приготовила этот замечательный ужин... буквально с нуля.
- Да!
Скопировать
Because I'll win and you'll end up playing celebrity golf the rest of your life.
How long do you expect me to stick around and be his whipping boy?
Give this president anything less than your full-throated support and you'll find out exactly how long.
Потому что я выиграю, ... атыбудешьдоконцажизни играть в "гольф со звёздами".
И до каких пор мне здесь мелькать и быть его мальчиком для битья?
Выскажи этому Президенту что-то меньшее, чем полную поддержку иоченьбыстроузнаешь,докаких пор.
Скопировать
Joe, why are you treating me like this?
What am I, your whipping boy?
You wanna go downtown, Bernie?
За что ты так? Я что, твой стукач?
Почему ты так ведешь себя?
Ну ладно, подожди!
Скопировать
Grazie, but I wish I had known.
I had just finished whipping down some bad Chinese takeout.
Michael, because you became a policeman, doesn't mean you have to eat like a dog.
Спасибо, мне жаль, что я не знал.
Я только что закончил уничтожение плохой китайской еды.
Майкл, то, что ты стал полицейским не значит, что ты можешь есть как собака.
Скопировать
Really?
'Cause I think it's you in a maid's uniform, whipping some old guy in a onesie.
Am I wrong?
Да неужели?
Потому что я думаю, что это ты в униформе горничной хлещешь мужика в подгузниках.
Или я неправа?
Скопировать
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would rather have a Honda than a Lamborghini.
Well, the point is, no matter how fast we go she keeps whipping around that track faster and faster.
Okay, I am not a Honda.
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
В общем, не важно как быстро мы едем она будет продолжать метаться кругом все быстрее и быстрее.
Ладно, я не хонда.
Скопировать
They're coming down for us from heaven. And I see you riding a big red horse.
And you're driving the horses, whipping them...
... andthey'respittingand frothing at the mouth.
Я вижу тебя на большом красном коне.
И ты гонишь лошадей, бьёшь их плёткой.
Они плюются, у них пена изо рта.
Скопировать
Oh, I'd say it was about, uh... about an hour?
So you were up on an 80-year-old man, riding him around and whipping him for 60 minutes?
You realise that image will stay with me for the rest of my life?
Я бы сказал... примерно час.
Значит, ты сидел верхом на 80-летнем старике, катался на нем и стегал его целых 60 минут?
Ты понимаешь, что эта картинка будет преследовать меня до конца жизни?
Скопировать
- She's a cold woman and you bend to her!
- Do you look for whipping?
I look for John Proctor, who put knowledge in my heart.
- Она - холодная женщина, и ты уподобляешься ей!
- Ты напрашиваешься на кнут?
Я ищу Джона Проктора, который затрагивает мое сердце.
Скопировать
Shut up!
Whipping won't settle this.
-No?
Заткнись!
-Поркой тут дело не уладить.
-Нет?
Скопировать
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
-You ain't whipping them?
I fined them instead, Alice.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -...тогда уж я вами займусь.
-Ты даже не выпорешь их?
Вместо этого я их оштрафовал, Алиса.
Скопировать
God's bodkin, man, much better!
Use every man after his desert, and who shall scape whipping?
Use them after your own honour and dignity. The less they deserve, the more merit is in your bounty.
Нет - лучше, чтоб вас черт побрал, любезнейший!
Если обходиться с каждым по заслугам, кто уйдет от порки? Обойдитесь с ними в меру вашего великодушия.
Чем меньше у них заслуг, тем больше будет их у вашей доброты.
Скопировать
Why?
So he can get more practice whipping your dumb ass?
Take some men, and keep your damn guns holstered, unless you have no choice.
Зачем?
Чтобы он снова надрал ваши задницы?
Возьмите людей и стреляйте лишь по необходимости.
Скопировать
What we rehearsed.
She's busy, but he got a whipping. The principal was thrilled.
What do you expect?
Что она занята, но он наказан.
Разобрать трудно, но месье, видно, очень рад.
Чего ждать от них?
Скопировать
Should bring tears to your eyes.
For his loving students... an old man whipping his old bones to buy horse meat.
Can you imagine that?
Это должно вас растрогать.
Ради своих любящих студентов... пожилой человек потащил свои кости, чтобы купить конины.
Можете себе это представить?
Скопировать
- Beat it!
Beat it, or you'll get a whipping!
Listen up!
- А ну кыш отсюда!
Пошёл вон, а не то я тебе всыплю!
Внимание всем!
Скопировать
Then, the lady asked him if he could take her home.
So he helped her to sit beside him on the buggy and started whipping the horse.
But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard.
"И она попросила подвезти её до дома.
"Он помог ей сесть в двуколку и стегнул коня.
"Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу. "И привёз их прямо к воротам кладбища.
Скопировать
But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard.
He kept whipping the horse, but the horse wouldn't move.
"I'm home", said the lady, "help me get off, please".
"Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу. "И привёз их прямо к воротам кладбища.
"Он стегал коня - но конь не двигался.
"Я приехала, - сказала госпожа,- пожалуйста, помогите мне сойти.
Скопировать
You did it for me, you little creep?
Now they won't give him his booze and cigars and whipping boys.
You did it.
ТьI сделал это для меня, сволочь мелкая?
И теперь он остался без бухла, без сигар и мальчиков для битья.
ТьI сделал это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whipping (yипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whipping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение