Перевод "whipping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whipping (yипин) :
wˈɪpɪŋ

yипин транскрипция – 30 результатов перевода

CRYSTAL?
WHIPPING THE WILLY.
Brian: SCHMUCK.
Шкурку гоняет.
Чмо.
Не мог даже достойное пристрастие выбрать.
Скопировать
Martha saw a certain Tom Edison Jr. Sneak out of her shed early this morning.
"Grace, you won't hear anything from me about whipping that idiot kid."
And I'm also grateful to you for turning Tom's wandering eye away from my skirts.
Марта видела, как сегодня на рассвете из её лачуги выскользнул некий Том Эдисон-младший.
Грэйс, ты не узнаешь моё мнение о том, правильно или нет ты выпорола этого дурацкого мальчишку.
Я благодарна тебе за то, что ты отвлекла блуждающий взгляд Тома от моей юбки.
Скопировать
And a whole lot more!
I whipped your sorry black arses and I'll keep whipping them, because you're enemies...
Well, did they pay you well?
Да, я убил твоего брата. Его, и ещё многих, кроме него.
Я вас, черножопых, давил и давить буду.
Ты много денег заработал?
Скопировать
.
I whipped your sorry black arses and I'll keep whipping them because you're enemies...
Well, did they pay you well?
...его и ещё многих, кроме него.
Я вас, черножопых, давил и давить буду.
Ты много денег заработал?
Скопировать
Never heard of it." Right.
How about a flail-whipping?
Would that take long?
Никогда не слышал." Точно.
А как насчет избиения молотилкой?
Это будет продолжаться чудесно долго?
Скопировать
Yes. There's no safer occupation than mining.
Whipping through space at a million miles an hour.
Whoo! Safe.
Нет работы безопаснее шахтерской.
Особенно когда надо приземляться на снежок... летящий в космосе со скоростью в несколько миллионов миль в час.
Безопасно.
Скопировать
Pharaoh Hermenthotip is dead.
He's whipping angels now.
We commend the body of Hermenthotip to the abode of the damned.
Фараон Амимфатеп умер!
Он так много не сделал в жизни!
Мы здесь, чтобы проводить великого Амимфатепа в последний путь...
Скопировать
That's no way to talk to your loved one... when he comes home to you from the brink of the grave.
Helen fixed me a blind date with Amthor and a couple of his whipping boys.
- What happened?
Так не разговаривают с тем, кого любят когда он приходит к вам почти из могилы.
Элен устроила мне свидание вслепую с Амтором и его драчливыми ребятами.
- Что случилось?
Скопировать
It gave me the excuse to drink eight.
I may get a whipping at home, though.
Stand up for yourself.
Это дало мне оправдание выпить восемь.
Наверное получу ругань дома.
Стой за себя.
Скопировать
Is that such a bad thing?
What is to stop him from confessing to murders in other states and whipping law enforcement into a jurisdictional
What then?
- Это что, так плохо?
- Что остановит его от признания в убийствах в других штатах, ... а тёртых законников от юридического безумия? - Что тогда?
- Тогда и будешь разбираться.
Скопировать
I drink a lot of coffee before I go to sleep. So I can dream faster.
dream, like when they put a camera on the Indy 500... when they put a camera in the car, and it's just whipping
Dream after dream after dream after dream.
Пью много кофе перед сном, чтобы видеть сны быстрее.
Я вижу сны, как будто ставят камеру на гонках "Инди 500", когда камеру ставят на болид и всё просто мелькает вот так...
Сон за сном, за сном, за сном...
Скопировать
You did it for me, you little creep?
Now they won't give him his booze and cigars and whipping boys.
You did it.
ТьI сделал это для меня, сволочь мелкая?
И теперь он остался без бухла, без сигар и мальчиков для битья.
ТьI сделал это.
Скопировать
I saw you."
So I showed myself, and she started whipping me.
She was saying, "You're there, Tonkin.
Я видела тебя."
Тогда я вышел и она стала бить меня кнутом.
- Она говорила: "Ты здесь, Тонкин.
Скопировать
- What's the matter?
- Billy has to have a whipping.
- He walked right out of the yard... crossed Northern Boulevard all by himself... and went to the park.
- Что за дело?
- Ты должен отшлепать Билли.
- Почему? - Он ушел со двора... прошел через Северный бульвар, совершенно один... и пошел в парк.
Скопировать
Just a minute.
I know you don't believe in whipping a child.
- Well, neither did I until now. - I -
- Подожди минутку.
- Я знаю, что ты не веришь в порку.
Я тоже этого не делала раньше.
Скопировать
Oh, no, you won't.
You'll give him a real whipping, with a strap.
Just a minute.
О, нет, не выговор.
Ты должен выдать ему хорошую порку ремнем.
- Подожди минутку.
Скопировать
What about this, with the meatballs?
It's the least the old man can do after the whipping he gave us.
Paul's organising the wine.
Может эту, с фрикадельками?
Это меньшее, что старик может сделать после того, как выпорол нас.
Пол пошёл за вином.
Скопировать
No, but that one did.
I had just started whipping him, when this bastard pounced on me!
Do you know what awaits you?
Нет, только один хотел это, сделал.
Я только начал бить его, как этот ублюдок, набросился на меня!
Ты знаешь, что тебя ждёт?
Скопировать
Martha.
- My arm has gotten tired whipping you. - You're mad.
- Year after year.
-Марта!
-У меня руки уже устали хлестать тебя.
-Год за годом!
Скопировать
Shut up!
Whipping won't settle this.
-No?
Заткнись!
-Поркой тут дело не уладить.
-Нет?
Скопировать
Well, do we go riding, or have you something slightly more vigorous for this afternoon's entertainment?
I don't know about you, Your Majesty, but I do get so bored with whipping... horses.
Ηow would you like to ride this little filly until she drops?
Hy, бyдeм кaтaтьcя вepхом или Bы пpидyмaли для нac чтo-тo пoинтepecнee?
He знaю кaк Bы, Baшe Bеличeствo, нo мнe тaк нaдoелo бить... лoшaдeй!
He хотитe ли пoпpoбoвaть oбъeздить этy кoбылкy?
Скопировать
What we rehearsed.
She's busy, but he got a whipping. The principal was thrilled.
What do you expect?
Что она занята, но он наказан.
Разобрать трудно, но месье, видно, очень рад.
Чего ждать от них?
Скопировать
Get off of the field!
They're whipping your ass.
-Listen to me--
Вон с поля!
Вы ничего не теряете, они все равно вас натягивают.
- Послушай...
Скопировать
But the horse, instead of going into town, once there, it turned towards the path to the cemetery, and took her there, right outside of the gates of the graveyard.
He kept whipping the horse, but the horse wouldn't move.
"I'm home", said the lady, "help me get off, please".
"Но конь пошёл не в деревню - а свернул к кладбищу. "И привёз их прямо к воротам кладбища.
"Он стегал коня - но конь не двигался.
"Я приехала, - сказала госпожа,- пожалуйста, помогите мне сойти.
Скопировать
Why?
So he can get more practice whipping your dumb ass?
Take some men, and keep your damn guns holstered, unless you have no choice.
Зачем?
Чтобы он снова надрал ваши задницы?
Возьмите людей и стреляйте лишь по необходимости.
Скопировать
Oh, I'd say it was about, uh... about an hour?
So you were up on an 80-year-old man, riding him around and whipping him for 60 minutes?
You realise that image will stay with me for the rest of my life?
Я бы сказал... примерно час.
Значит, ты сидел верхом на 80-летнем старике, катался на нем и стегал его целых 60 минут?
Ты понимаешь, что эта картинка будет преследовать меня до конца жизни?
Скопировать
- She's a cold woman and you bend to her!
- Do you look for whipping?
I look for John Proctor, who put knowledge in my heart.
- Она - холодная женщина, и ты уподобляешься ей!
- Ты напрашиваешься на кнут?
Я ищу Джона Проктора, который затрагивает мое сердце.
Скопировать
I just want to....
l wanna thank my wife for whipping up this beautiful dinner... all the way from scratch.
-Yeah!
Я только хочу...
Хочу поблагодарить мою жену за то, что она приготовила этот замечательный ужин... буквально с нуля.
- Да!
Скопировать
Need a spanking, if you ask me!
Or whipping wi th a nettle!
When the cows come home ...ni twi ts!
Может, она хочет, чтобы ей всыпали двадцать пять!
Или вываляли в колючках!
После дождичка в четверг ...дурачьё!
Скопировать
- Beat it!
Beat it, or you'll get a whipping!
Listen up!
- А ну кыш отсюда!
Пошёл вон, а не то я тебе всыплю!
Внимание всем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whipping (yипин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whipping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение