Перевод "old man" на русский
Произношение old man (оулд ман) :
ˈəʊld mˈan
оулд ман транскрипция – 30 результатов перевода
So... my dear Alexandre...
Now, old man, you'll speak.
You'll tell everything.
Итак... дорогой Александр...
Теперь, старик, ты заговоришь.
Ты все расскажешь.
Скопировать
Paid like a damn fool.
Like an old man.
Like a punk.
Заплатил, как чертов придурок.
Как старикашка.
Как сопляк.
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
There's no harm in that.
- You found the old man?
- Yes. - Did you see the sheep?
Это ему не навредит.
- Ты нашел старика? - Да.
- Ты видел его овец?
Скопировать
May God kill you not to kill you.
Quiet old man, we are painting, you see.
You'll paint some misfortune for us.
Молчи, старикан! Мы искусством занимаемся.
Вижу я, вижу. Несчастье навлекаешь на нас.
Скажи, товарищ, кто этот старый кретин?
Скопировать
That must be nice for him.
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
Ему повезло.
Он замечательный, умный старик.
У него седые волосы.
Скопировать
General Elías said to me,
""Old man, go home.
You've done enough for the revolution." How about you?
Командир сказал :
"Солдат, ты сделал всё, что мог"!
Потом дал мне денег и отправил домой.
Скопировать
The whole village does not like you anyway.
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
Скопировать
Father Sava.
What is it old man?
Father Sava.
Сава...
Что, старик, пора умирать?
Отче... Сава...
Скопировать
Tie him up.
Better than your old man.
I was looking after pigs in the wasteland.
Вяжи его!
Теперь будешь звонить, Триша, будешь звонить лучше, чем твой старик.
В пустыне пас свиней я стадо.
Скопировать
And this is Eleen.
A young wife, to give an old man a son to rule these tribes.
I'm Captain Kirk.
А это Элеен.
Молодая жена, которая подарит старику сына, чтобы он правил этими племенами.
Я - капитан Кирк.
Скопировать
You seem perfectly all right now. What was the matter?
I was an old man.
You were what?
Кажется, сейчас вы в порядке.
Что с вами было? Я был стариком.
Кем вы были?
Скопировать
This is your Controller.
But he's an old man.
Well, now you've seen the Controller.
Это - ваш Диспетчер.
Но он - старик.
Ну, вот теперь вы видели Диспетчера.
Скопировать
Aye.
Well, you don't send a lassie and an old man down to dig.
Old?
Да.
Ну, вы же не пошлете девчурку и старика вниз, чтобы копать.
Старика?
Скопировать
Right. And I'll let you know when they request permission to start up.
Cheerio old man and many thanks.
Well, that's settled that.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
Ну вот, это улажено.
Скопировать
That's what they all think, but it's a big mistake.
Hey, old man, what are you doing?
I beg your pardon.
Многие так рассуждают, но это большая ошибка.
Ты чего, папаша?
Простите, пожалуйста.
Скопировать
No, no, if it's my legal right, then listen to my last word.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
Objection!
Нет, раз положено, выслушай мое последнее слово.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
Я с этим не согласен.
Скопировать
- I know, what's that reason... - How do you know?
He's an old man!
- And he hasn't got an arm!
Откуда тебе знать, ты и не жил-то у нас.
- Да нравишься ты ему.
Старик он и без руки.
Скопировать
- I got scared of him.
Of this old man.
- Are you also scared of me?
Я чего-то боялась его, пассажира твоего.
Думала, ударит сзади...
- Ты что же, и меня боишься?
Скопировать
What a tricky. I would leave you with no money at all.
See, I've told to that old man not to pour the water, it would be raining.
- I liked your earrings. - Oh.
Я хитрая, я в обрез денег оставила.
Вот говорила я тому старику: "Не лей, дождь будет". Сколько воды-то перевел...
- Сережки мне твои понравились.
Скопировать
- I believe they are all immobilized.
Kirk, old man, I'm beginning to develop considerable respect for you.
Why, thank you.
- Полагаю, они все обездвижены. - Хорошо.
Кирк, старина, я начинаю тебя уважать.
Спасибо.
Скопировать
Saro, we stole a lot of watermelons.
Then the dog started barking, and then the old man arrived.
We got even Moro!
Саро, мы тут натаскали кучу арбузов.
Потом пёс стал лаять, и тогда пришёл старик.
Уйди прочь, Араб!
Скопировать
We got even Moro!
The old man showed up with the gun and started shouting:
thieves, bastards!
Уйди прочь, Араб!
У старика было ружьё, он стал на нас кричать: "Сволочи!
Сукины дети!"
Скопировать
He told us to fuck off!
Fortunately the old man is quite blind.
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
И прогнал нас.
Хорошо ещё, что он старый и полуслепой.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
Скопировать
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
You should see the old man!
He jumped on the bank and screamed like a madman.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
Видел бы ты того старика!
Он бросился к берегу и заорал, как идиот.
Скопировать
I'm so, so sorry.
Now, see here, old man you mustn't think of doing anything rash.
Why, of course not.
Извините, извините меня.
А теперь, послушай, старина только не делай никаких глупостей.
Что ты, конечно, нет.
Скопировать
We discovered that we had a great deal in common.
What could you possibly have in common with that dreadful old man?
For one thing, we discovered that we both loathe and despise you and Johnny.
Оказалось, что у нас много общего.
Что общего может у тебя быть с этим жутким стариканом?
Ну, например, оказалось, что мы оба ненавидим и презираем и тебя, и Джонни.
Скопировать
Can I get the spoon... the little spoon?
Ernest, do something useful... and give the old man a little spoon.
Here.
Я хотел бы ложечку... ложечку.
Эрнест, будьте хоть в чём-то полезным, старина. Передайте, пожалуйста, ложечку нашему старейшине.
Вот.
Скопировать
I got it.
Then came a girl and a old man.
She took his heart and kick him out of his bed.
О, я унесу.
"Потом пришли девушка и старик".
"Она разбила ему сердце, и выгнала из своей постели".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old man (оулд ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
