Перевод "член команды" на английский
Произношение член команды
член команды – 30 результатов перевода
Пьер!
Ты не член команды спасения!
Если что-то случится, я не отвечаю!
Pierre!
You're not in service!
If something happens I'm responsible!
Скопировать
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Хлоя, мне нужно, чтобы ты связалась со всеми членами команды которые были на заводах 33.1 по всему миру
Может быть тебе лучше позвонить героям самому?
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Chloe, I need you to contact oliver and his team. They've been taking out 33.1 facilities all around the world.
Don't you think that's a hero-to-hero phone call?
Скопировать
Вы хороший человек.
Уверен, ты не спрашивала у других членов команды.
Я не хочу выходить за того, большого.
You're a good man.
You clearly haven't been talking to anyone else on this boat.
I don't wish to be wed to the large one.
Скопировать
- Перевозками, на свободной основе.
Сегодня утром произошел несчастный случай, член команды ранен.
Нужна медицинская помощь.
- We're a supply ship, freelance.
Had an accident this morning, crewman got hurt.
We need medical help.
Скопировать
- Слегка поигрались с ним, верно?
- Ну, согласно его отчёту Латонцы никогда не позволяли членам команды Гривса приближаться к устройству
А ты не думаешь, что, возможно, оперативники NID солгали?
- Fiddlin' around with it, was he?
- Well, according to his report, the Latonans never granted Grieves' team access to the Sentinel, before they were... recalled and arrested.
You don't think it's possible for an NID operative to lie?
Скопировать
Какую именно часть приказа "отправляться домой" вы не поняли?
Ну, мы же не могли позволить нашим друзьям членам команды SG-1 попасть...
- Фелгер!
Just what part of "gate home" did you not understand?
We couldn't let team members be...
- Felger
Скопировать
На получение помощи, пока меня не будет.
Я временно обойдусь без сильнейшего члена команды.
- Я никогда их не оставляла...
Yeah, like getting somebody to help you out while I'm gone.
I can handle it, even without the better half of the tag team.
I know, honey. I'm just worried. I've never left the kids-
Скопировать
Сержант техник Чен.
Новый член команды Гай.
Гай.
- Tech Sergeant Chen.
Crewman number... Guy.
- Guy. - Guy.
Скопировать
ќдну минуту, пожалуйста.
ак члены команды относ€тс€ к своим новым попутчикам?
ак и следовало ожидать, сэр.
A word, if you please.
How are the men taking to their new travelling companions?
As one might expect, sir.
Скопировать
И плюс к этому, Вы знаете, если они будут работать здесь, они... они должны привыкнуть ... вы знаете... к происходящим необычным вещам.
Слушайте, Джек... никто не спорит, что вы можете продолжать быть ценным членом команды SG... но при этих
Простите.
And plus, you know, if they're gonna be working here, they're gonna... have to start gettin' used to...you know...unusual things happening.
Look, Jack...no one is disputing that you may continue to be a valuable asset to the SGC... but under the circumstances, there's nothing I can do.
I'm sorry.
Скопировать
Доброе утро.
Со мной члены команды ФБР которые взяли на себя руководство в этом расследовании.
ФБР открыли дело 7 A. Это данные о пропавших людях и Зоуи присвоен контрольный номер: 7 A WF 83429.
Good morning.
I have with me members of the FBI team who have taken the lead in this investigation.
The FBI has opened a 7 A. That's a missing persons file and has assigned Zoey a control number: 7 A WF 83429.
Скопировать
Бургунди, конечно, был основой, ядром команды.
Но каждый член команды привнес что-то свое, особое.
Меня называют Брай-мэн.
Burgundy, of course, was the foundation, the rock.
But each member brought their own special something to the equation.
People call me the Bri-man.
Скопировать
Слушай, я так скажу: ты слишком много времени проводишь с этой дамой.
Ты член Команды Новостей 4-го Канала.
- Не отрицаю.
The bottom line is, you've been spending a lot of time with this lady.
You're a member of the Channel 4 News Team.
- That's a given.
Скопировать
Мм, нет, Мартис - это правитель.
Я... всего лишь член команды.
Это...
No, Martice is a sovereign.
I'm just a crew member.
Is that...?
Скопировать
Хиллори оставила меня.
Что случается, когда один член команды убит и другой не ручается за Вас?
Я не видел то, что случилось с Вудсом.
Hillary left me.
What happens when one team member is killed and the other won't vouch for you?
I didn't see what happened to Woods.
Скопировать
- И я должен плыть с ними?
-Да, как член команды.
Погодите,..
- You mean I'm going along?
- As part of the crew, yes.
Wait a minute.
Скопировать
они могут поехать.
Но я член команды.
Мы уже тренировались вместе... чтобы я встала на колени и умоляла?
We have captains who are more outstanding than you who can go.
But I'm also one of the team members.
We have already trained together before-- Do you want me to kneel and beg you?
Скопировать
Прости меня.
Понимаете, я член команды Климакса.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
I'm sorry.
You see, I'm on the Climax team.
We've got this big grudge match against Silver City.
Скопировать
- съесть неизвестное растение.
- Я потерял члена команды. Что произошло?
Ну, я...
- than to eat an untested plant.
- I've just lost a crewman, Mrs. Crater.
Well, I...
Скопировать
Я студент мединститута
Я член команды по регби, которая наняла этот чартерный рейс.
А ты же член экипажа, да?
I'm a medical student.
I'm a member of the rugby team that chartered this plane.
You're a member of the flight crew, aren't you?
Скопировать
Дип Спейс 9 временно эвакуирована из-за угрозы разрушения плазменным штормом.
Лишь несколько членов команды остаются на ДС9 для поддержания жизнеспособности станции.
- Ну, как мы держимся?
DS9 has been temporarily evacuated due to a plasma disruption.
Until the disturbance ends, the station has a skeleton crew.
- How are we holding up?
Скопировать
У них было достаточно времени до выхода в море.
Должно быть, член команды.
Пошли в каюту Путина.
They had plenty of time before we embarked.
Must be a crew member.
Go to Putin's cabin.
Скопировать
Он поселился в Чикаго, здесь он радовался и огорчался вместе с командой White Sox.
1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов
Какое-то время он играл в запасе, но у него ничего не вышло.
He settled in Chicago, where he learned to live and die with the White Sox.
Died a little when they lost the 1919 World Series died a lot the following summer when eight teammates were accused of throwing that Series.
He played some in the minors, but nothing came of it.
Скопировать
Так давайте немного посчитаем.
Вина была в списке взрослых членов команды.
Если прибавить 18 лет к вашему тогдашнему возрасту...
Well, shall we do a little time computation ?
There was a Vina listed on that expedition as an adult crewman.
Now, adding 18 years to your age then--
Скопировать
Говорит действующий капитан.
Мы обязаны позаботиться о безопасности судна и оставшихся членов команды.
Мы улетаем.
This is the acting captain speaking.
We have no choice now... but to consider the safety of this vessel and the remainder of the crew.
We're leaving.
Скопировать
-Они рехнулись!
Этот пёс - официальный член команды.
Он тренируется вместе с командой.
- Dog's a registered member of the team.
He practices with the team.
He travels with the team.
Скопировать
Здесь происходит слишком много странностей.
Мое старение, пропавшие члены команды О'Брайена, саботаж станции, ваше странное поведение.
Думаете, это всё как-то связано?
There are too many strange things going on.
My ageing, the missing crewmembers, the sabotage, your behaviour.
You think it's all connected?
Скопировать
Ференги не сказали тебе, где обнаружили этот обломок?
Нет, но я проявил любопытство и подкупил одного члена команды.
Выяснилось, что их последний рейс был к системе Дозария.
Did the Ferengi tell you where he found it?
No, but I was curious so I bribed one of his crew members.
Turns out his last trip was to the Dozaria system.
Скопировать
Журнал первого офицера, дополнение.
Когда пропавшие члены команды вернулись на борт, мы обнаружили, что темпоральная линия восстановлена.
Войдите.
First Officer's log, supplemental.
Upon returning with our missing crewmembers, we discovered that the timeline had been restored.
Come in.
Скопировать
Это хорошее равенство, я это одобряю.
Порой они обращаются к этим людям как "члены команды в униформе". В униформе.
Как противоположность тому парню, что сидит рядом с вами в футболке "Grateful Dead"
That's good equality, I am all in favor of that.
Occasionally, they actually refer to these people as uniformed crew members.
Uniformed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов член команды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы член команды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение