Перевод "gully" на русский

English
Русский
0 / 30
gullyбуерак промоина балка овраг водомоина
Произношение gully (гали) :
ɡˈʌli

гали транскрипция – 30 результатов перевода

Except for that nigger, Scar, from New York...
Edmondson gully is wide open.
What about Tee-Tee's crew?
За исключением одного ниггера, Шрама, из Нью Йорка...
Трущобы в Эдмондсон для нас свободны.
А как насчет команды Ти Ти?
Скопировать
You gonna move our little thing down to Edmondson Avenue.
Take the gully.
What about Scar?
Ты будешь продвигать наше дельце в районе Эдмондсон Авеню.
Трущобы теперь твои.
А как же Шрам?
Скопировать
How does one meet a stuntman?
In a gully?
In Texas?
Интересно, где можно познакомиться с таким человеком?
В пустыне?
В Техасе?
Скопировать
That makes 12 steers we lost out here.
- And 62 in the gully.
- Yeah.
Здесь мы потеряли 12 голов.
- И 62 в овраге.
- Да.
Скопировать
There are so many...
The supposed dead man in the gully, What was that about?
And we should find out if Fabrizio was cleaning a gun...
Их так много...
Предполагаемый покойник в овраге. Что это было?
И мы должны выяснить, действительно ли Фабрицио чистил пистолет...
Скопировать
here.
Down here in the gully!
-Am I glad to see you!
сюда!
в овраге!
- Я рад тебя видеть!
Скопировать
You can have one later.
I dumped the body here in the gully
I almost lost my head when I heard you and Simonne arriving
Можно будет одну чуть позже.
Я выбросил тело здесь, в овраг.
Я чуть не потерял голову, когда услышал, что Вы и Симонн приехали.
Скопировать
- Yes.
Try to go around along that gully, and I'll keep them with fire in this sector.
All right, we can go along the gully.
— Да.
Попробуйте по балочке в обход, а я буду их держать огнем на зтом участке.
Ну что ж, можно и по балочке.
Скопировать
Try to go around along that gully, and I'll keep them with fire in this sector.
All right, we can go along the gully.
We'll try.
Попробуйте по балочке в обход, а я буду их держать огнем на зтом участке.
Ну что ж, можно и по балочке.
Попробуем.
Скопировать
Come on, smart guys, let's disturb the Bolsheviks!
Melekhov, line up your hundred and lead them to Yerokhin Gully.
All right!
Ну-ка, умницы , потревожим большевичков!
Мелехов, строй сотню и выводи в Ерохинскую балку!
Добро!
Скопировать
We'll write that on your bones once he tears you to pieces.
I'll roll him into the Drokken gully like the others.
Wait.
Мы запишем это на твоих костях, как только он порвет тебя на куски.
Я перекачу его через утес, в водосток Дроккена, как сделала с остальными.
Подожди.
Скопировать
We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom.
Malcolm, Hockey Stick Gully.
Speed up all of them is the same.
Мы возьмем на себя западный хребет.
Сирил, пик " Гриб". Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Скорость подъема одинаковая.
Скопировать
Dumped it back there in the gully right there.
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
He'd say, dump it out in the gully, like Joey.
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи".
Скопировать
Threw it back there myself all the time.
Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully.
Out there in the gully, you know?
Я сам то и дело ее выливал.
Эдди Арзин, бывало, скажет: "Давай, выливай в овраг".
Туда, в овраг, ясно?
Скопировать
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
He'd say, dump it out in the gully, like Joey.
- Did Tom Barbas? - Tommy?
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи".
- А Том Барбас выливал?
Скопировать
-Damn!
The gully!
The gully!
-Проклятие!
К обрыву!
К обрыву!
Скопировать
The gully!
Run for the gully!
Go, Gordon! Go!
К обрыву!
Беги к обрыву!
Быстрей, Гордон, быстрей!
Скопировать
The gully!
The gully!
Run for the gully!
К обрыву!
К обрыву!
Беги к обрыву!
Скопировать
Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully.
Out there in the gully, you know?
Dumped it back there in the gully right there.
Эдди Арзин, бывало, скажет: "Давай, выливай в овраг".
Туда, в овраг, ясно?
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Скопировать
Out there in the gully, you know?
Dumped it back there in the gully right there.
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
Туда, в овраг, ясно?
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Скопировать
That's dang foolish to say.
If a thousand Comanches cornered us in a gully somewhere and wiped us out like the Sioux just done Custer
There never was a thousand Comanches in the whole world.
Это чертовски глупо, то что ты сказал.
Если бы тысяча команчей загнали нас в угол где-нибудь в овраге и уничтожили нас, как это сделали сиу с Кастером, тогда бы они точно нас запомнили. Они бы писали об этом песни ещё сто лет.
Во всё мире никогда не было тысячи команчей и ты это знаешь.
Скопировать
We're by the radio tower on the south side of Dome Peak.
Our only escape route is the gully to the southwest.
We're heading for the Kootenai River.
Mы oкoлo paдиoбaшни c южнoй cтopoны пикa Дoyм.
Eдинcтвeнный выxoд - чepeз oвpaг нa югo-зaпaд.
Мы пытаемся пройти к реке Кутенай.
Скопировать
The wind shifted and the smoke jumpers...
Ted is going to fly into the gully above the waterfall.
Yes, honey, it's dark here, too.
Beтep пepeмeнилcя, и пoжapный oтpяд...
Teд пoлeтит к oвpaгу нaд вoдoпaдoм.
Дa, poднaя, тaм eщe и тeмнo.
Скопировать
For... harassment.
So while we question her, I would like one of you to go up to the gully where she fell.
There might be some evidence up there.
За... грубое обращение.
Тогда, пока мы её допрашиваем, пусть один из вас сходит к оврагу, где она упала.
Там могут быть какие-нибудь улики.
Скопировать
And, Dwayne, you might need some waterproofs up there.
That gully gets more like a rancid swamp the further you get into it.
Swamp?
И Дуэйн, вам, возможно, понадобится непромокаемая обувь.
Этот овраг больше похож на болото, чем дальше углубляться в него.
Болото?
Скопировать
Chief!
I've done the route from the gully down to the stream's end.
And?
Шеф!
Я прошёл маршрутом от оврага до истока ручья.
И?
Скопировать
Now, as you can see, there were only two carts on the 14th hole... you and Judge Dinsdale in cart number 43 and Mr. Infeld and Mr. Hughes in cart number 26.
Okay, so, that's us in the gully, right?
Hold up... what's the time stamp on cart 26 when it drove by the gully?
Ну вот, как видите, у 14-й лунки было всего два карта... вы с судьёй Динсдейлом в 43-м карте и мистер Инфельд с мистером Хьюзом в 26-м карте.
Понял, так это мы на лужайке, верно?
Постойте, какая временная отметка на 26-м карте, когда он ехал по лужайке?
Скопировать
But come after me, and I will slap you both with a defamation suit.
Stanton was in the cart by the gully.
Oh, great.
Будете на меня наезжать, вывалю на вас обоих иск за клевету.
Стэнтон был в карте у лужайки.
Очень мило.
Скопировать
We have been.
You see, Mexico starts right at the end of that gully, and we have to get in and out of there so we can
What the hell is maca root?
Мы вместе.
Вон за той канавой начинается Мексика. И мы ходим туда и обратно за клубнями перуанской маки.
Что это ещё за дрянь?
Скопировать
Wow.
Very good, Gully.
You seem to be in pretty good shape.
Ух ты.
Очень хорошо, Галли.
Ты, похоже, в хорошей форме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gully (гали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gully для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение