Перевод "gully" на русский

English
Русский
0 / 30
gullyбуерак промоина балка овраг водомоина
Произношение gully (гали) :
ɡˈʌli

гали транскрипция – 30 результатов перевода

You can have one later.
I dumped the body here in the gully
I almost lost my head when I heard you and Simonne arriving
Можно будет одну чуть позже.
Я выбросил тело здесь, в овраг.
Я чуть не потерял голову, когда услышал, что Вы и Симонн приехали.
Скопировать
There are so many...
The supposed dead man in the gully, What was that about?
And we should find out if Fabrizio was cleaning a gun...
Их так много...
Предполагаемый покойник в овраге. Что это было?
И мы должны выяснить, действительно ли Фабрицио чистил пистолет...
Скопировать
here.
Down here in the gully!
-Am I glad to see you!
сюда!
в овраге!
- Я рад тебя видеть!
Скопировать
I can.
I looked across the gully
O'Connell Street.
Поищу.
Я уже смотрел вдоль канавы
На О"Коннел-стрит.
Скопировать
Threw it back there myself all the time.
Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully.
Out there in the gully, you know?
Я сам то и дело ее выливал.
Эдди Арзин, бывало, скажет: "Давай, выливай в овраг".
Туда, в овраг, ясно?
Скопировать
Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully.
Out there in the gully, you know?
Dumped it back there in the gully right there.
Эдди Арзин, бывало, скажет: "Давай, выливай в овраг".
Туда, в овраг, ясно?
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Скопировать
Out there in the gully, you know?
Dumped it back there in the gully right there.
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
Туда, в овраг, ясно?
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Скопировать
Dumped it back there in the gully right there.
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
He'd say, dump it out in the gully, like Joey.
Я и выливал в овраг, вот здесь.
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи".
Скопировать
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully.
He'd say, dump it out in the gully, like Joey.
- Did Tom Barbas? - Tommy?
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг.
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи".
- А Том Барбас выливал?
Скопировать
We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom.
Malcolm, Hockey Stick Gully.
Speed up all of them is the same.
Мы возьмем на себя западный хребет.
Сирил, пик " Гриб". Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Скорость подъема одинаковая.
Скопировать
That makes 12 steers we lost out here.
- And 62 in the gully.
- Yeah.
Здесь мы потеряли 12 голов.
- И 62 в овраге.
- Да.
Скопировать
Come on, smart guys, let's disturb the Bolsheviks!
Melekhov, line up your hundred and lead them to Yerokhin Gully.
All right!
Ну-ка, умницы , потревожим большевичков!
Мелехов, строй сотню и выводи в Ерохинскую балку!
Добро!
Скопировать
- Yes.
Try to go around along that gully, and I'll keep them with fire in this sector.
All right, we can go along the gully.
— Да.
Попробуйте по балочке в обход, а я буду их держать огнем на зтом участке.
Ну что ж, можно и по балочке.
Скопировать
Try to go around along that gully, and I'll keep them with fire in this sector.
All right, we can go along the gully.
We'll try.
Попробуйте по балочке в обход, а я буду их держать огнем на зтом участке.
Ну что ж, можно и по балочке.
Попробуем.
Скопировать
How does one meet a stuntman?
In a gully?
In Texas?
Интересно, где можно познакомиться с таким человеком?
В пустыне?
В Техасе?
Скопировать
That's dang foolish to say.
If a thousand Comanches cornered us in a gully somewhere and wiped us out like the Sioux just done Custer
There never was a thousand Comanches in the whole world.
Это чертовски глупо, то что ты сказал.
Если бы тысяча команчей загнали нас в угол где-нибудь в овраге и уничтожили нас, как это сделали сиу с Кастером, тогда бы они точно нас запомнили. Они бы писали об этом песни ещё сто лет.
Во всё мире никогда не было тысячи команчей и ты это знаешь.
Скопировать
We're by the radio tower on the south side of Dome Peak.
Our only escape route is the gully to the southwest.
We're heading for the Kootenai River.
Mы oкoлo paдиoбaшни c южнoй cтopoны пикa Дoyм.
Eдинcтвeнный выxoд - чepeз oвpaг нa югo-зaпaд.
Мы пытаемся пройти к реке Кутенай.
Скопировать
The wind shifted and the smoke jumpers...
Ted is going to fly into the gully above the waterfall.
Yes, honey, it's dark here, too.
Beтep пepeмeнилcя, и пoжapный oтpяд...
Teд пoлeтит к oвpaгу нaд вoдoпaдoм.
Дa, poднaя, тaм eщe и тeмнo.
Скопировать
-Damn!
The gully!
The gully!
-Проклятие!
К обрыву!
К обрыву!
Скопировать
The gully!
The gully!
Run for the gully!
К обрыву!
К обрыву!
Беги к обрыву!
Скопировать
The gully!
Run for the gully!
Go, Gordon! Go!
К обрыву!
Беги к обрыву!
Быстрей, Гордон, быстрей!
Скопировать
We'll write that on your bones once he tears you to pieces.
I'll roll him into the Drokken gully like the others.
Wait.
Мы запишем это на твоих костях, как только он порвет тебя на куски.
Я перекачу его через утес, в водосток Дроккена, как сделала с остальными.
Подожди.
Скопировать
Hold your positions!
We must fall back to the gully, Father.
No, hold.
Не отступать!
Отец! Мы должны отступить к обрыву.
Нет, стоять!
Скопировать
I want you to eliminate this reporter, Kent Brockman.
He found the gully where I dump electricity every summer to jack up prices.
Don't worry, sir. I'll handle this cleanly, quietly and...
Я хочу, чтобы вы убрали этого репортера - Кента Брокмана.
Он обнаружил канаву, куда я выбрасываю электричество каждым летом, чтобы взвинтить цены.
Не беспокойтесь, сэр, я выполню работу чисто, быстро и...
Скопировать
In 2001 the orbiter took photos of the exact same spot, but nothing of interest showed up in those shots.
The new photos on the other hand, showed a white residue in the gully.
possibly where water spurted from the ground and flowed for several hundred yards, before transforming into vapor and vanishing.
В 2001 году станция точно сфотографировала это место, но тогда там не было ничего интересного.
Зато на новых снимках виден белый осадок в овраге, оставленный наводнением.
Возможно, это место где вода била из почвы и протекла несколько сотен метров, пока не испарилась и не исчезла.
Скопировать
Control, this is Brass.
One-David-Two's vehicle has broke through a guardrail and gone into a gully near mile marker 114.
Send additional backup and paramedics.
Контроль, это Брас.
Машина 1-Д-2 пробила дорожное ограждение и съехала на обочину рядом с отметкой "114 миля".
Пришлите эвакуатор и медиков.
Скопировать
Once I'm inside, I'm puttin' chrome to Israel's head and backing out hot.
Anybody get gully, you know.
I'm gonna grip and rip.
Как только войду, ствол к голове Израэла и быстренько уходим.
Если кто психанет, знаешь, что делать.
Я подстрахую.
Скопировать
I advise you to back off. Now.
Only one thing I hate more than a gully dwarf, and that's a goblin.
DWhat are you slime doing in Solace? DSlime?
Шли бы вы с миром, а?
Только одно племя презираю я больше, нежели овражных гномов. Это гоблины!
- Что вообще вы, гнусь, делаете в Утехе?
Скопировать
A temple to the Gods of Light.
Gully dwarves!
The stupidest, most vile creatures that I ever...
Это храм Богов Света.
Овражные гномы!
Самые безмозглые и самые подлые существа, которых я когда-либо...
Скопировать
When you're a kid, you say things like "the death leap,
"the death gully, the death dive..."
Why are you telling me this, honey?
Пока ты ребенок, говоришь слова вроде "смертельный ров,
"смертельная канава, смертельный прыжок..."
Почему ты мне это говоришь, милый?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gully (гали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gully для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение