Перевод "patrol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение patrol (пэтроул) :
pɐtɹˈəʊl

пэтроул транскрипция – 30 результатов перевода

With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1.
The sniper is fleeing towards the east.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Скопировать
Sooner or later, I'm going to snap!
Always on the lookout, on patrol, my dear Alexandre,
My sweet Alexandre.
И тогда такое начнётся!
Постоянно шпионит, следит, Александр туда,
Александр сюда...
Скопировать
Did you just come up from the highway?
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Вы только что приехали с хайвэя?
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
Скопировать
- He stole a spaceship.
The patrol reacted in a hostile manner.
They fired at him.
- Я одолжил транспорт.
- Он украл корабль.
Патруль отреагировал враждебно.
Скопировать
Huh?
On patrol?
You brought him to heel, didn't you?
Эй, в сарае!
Патрулируешь?
Заставила слушаться своего бездельника?
Скопировать
Any news?
- No, our men are on patrol at the port.
And you?
Есть новости?
Нет, наши люди патрулируют порт.
А что у тебя?
Скопировать
Sorry to shake you up.
We're the farthest patrol out, had to be careful.
- What's wrong with the boy?
Извините, что напугали вас.
Мы патрулируем территорию и должны быть осторожными.
- Что с вашим мальчиком?
Скопировать
- He needs blood in a hurry.
There's an aid station about 10 miles ahead at Patrol Headquarters.
Where did you come from?
- Ему срочно нужна кровь.
Через 15 км., в патрульном штабе, есть медпункт.
Вы откуда?
Скопировать
Yes, ma'am.
Major, to your knowledge, have any other ex-members of your patrol had similar dreams?
No, sir.
Так точно, мэм.
Майор, вам не известно, испытывают ли подобные видения другие бойцы вашего отряда?
Нет, сэр.
Скопировать
This is the patrol.
The "D" patrol.
Tell them this side of the island is lousy with Japs... All going the other way.
Это патруль.
Патруль "Ди".
Передайте всем, что эта сторона острова кишит япошками, все движутся в обратную сторону.
Скопировать
Tanks, artillery, everything!
Word from Lieutenant Hearn's patrol.
Colonel, they've contacted the boat.
Танки, артиллерия, всё!
Сообщение от патруля лейтенанта Хирна.
Полковник, они вышли на связь с катером.
Скопировать
- We're mounting a major attack.
And if the patrol is successful, I'll send in a company, reduce the beach defenses, and land a battalion
Gentlemen... if I can get the air and naval support that I need,
Начинаем главную атаку.
Если разведка пройдет успешно, я отправлю соединение, подавлю береговую охрану, и высажу батальон.
Господа...
Скопировать
Not tactical to advance in single line.
Patrol sink.
Can't we go round it?
Продвигаться цепочкой нерасчетливо.
Отряд увязнет.
Может, лучше обойти?
Скопировать
Raymond Shaw was decorated at the White House by the President of the United States.
citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol
capturing an enemy machine-gun nest and taking out a full company of enemy infantry."
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
захватил вражеский дот и вывел из строя целую роту противника".
Скопировать
capturing an enemy machine-gun nest and taking out a full company of enemy infantry."
"He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, back through the enemy
A gift from the Citizens For Iselin Committee for his last birthday.
захватил вражеский дот и вывел из строя целую роту противника".
"Он сумел провести свой отряд, который в течение трех суток считали погибшим, через линию фронта обратно к своим".
Подарок на прошлый день рождения от комитета "Граждане за Айзлина".
Скопировать
I brought something down here that might have cured you, but he destroyed it.
I can get a patrol down here.
They'd bring some more of that medicine down here...
Я принес кое-что, что могло бы вас вылечить, но он это уничтожил.
Если бы я мог вызвать вниз десант...
Они бы доставили больше...
Скопировать
Are you now on duty?
-Yes, a routine patrol.
Without...
-Ты при исполнении?
-Да, обычный патруль.
Без...
Скопировать
Detective.
I'm on patrol.
But you... what does it matter?
Я же патрулирую.
Но тебе... не важно?
Нет, очень важно.
Скопировать
Hello, Nevada?
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
Приём, Невада!
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Скопировать
Nevada, this is Colorado State Highway Patrol.
This is about a special query raised by the Utah Highway Patrol.
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.
Скопировать
Now, you listen very carefully.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
They waiting' for you to come up for air.
Сейчас, слушай очень внимательно.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Они собираются достать Тебя с воздуха.
Скопировать
Pick up on this, man.
"Attention all Highway Patrol stations."
"Suspect vehicle, 1970 Dodge Challenger, white in colour."
Послушай это, парень.
"Bнимание всем станциям Дорожного Патруля."
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
Скопировать
Now, dig this.
Coppers from the Highway Patrol are combin' the desert, hunting' for you.
Listen carefully. Believe it or not, they tryin' to help you.
Я продолжаю.
Копы из Дорожного Патруля прочёсывают пустыню, охотятся на Тебя.
Слушай внимательно, веришь Ты или нет, но они собираются помочь Тебе.
Скопировать
Okay, we'll continue this conversation another time.
Go to your patrol. Go ahead now.
And for once, straighten your pants!
Мы продолжим этот разговор в другое время.
Продолжай патрулирование, иди.
И выпрями свои брюки!
Скопировать
Betty, stop it.
Police, a routine patrol.
-Hello, what police?
Перестань, Бетти, перестань.
Полиция, обычный патруль. -Какая полиция?
Какой патруль?
Скопировать
They're here, we're being invaded!
Security Patrol!
It's no good, General.I've released my men.
Они здесь, у нас вторжение!
Охрана!
Все кончено, генерал! Я освободил своих людей.
Скопировать
Wait a second.
Dor, this is Dor 1 0, Azulai on a routine patrol.
How's it going, Azulai?
Подожди секунду.
"Дор", Это – "Дор 10", Азулай на патрулировании.
Как дела, Азулай?
Скопировать
The nearest possibility of another murder.
We can't patrol a park that big day and night!
A one track killer, the same weapon and location.
Но это может случиться снова.
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
У нас одно доказательство: отпечатки на ноже.
Скопировать
Look, come on, I'll take you there.
-They're near, a patrol!
How many?
Давайте, я вам туда отведу.
- Они рядом, патруль!
Сколько?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов patrol (пэтроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patrol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение