Перевод "дозор" на английский
Произношение дозор
дозор – 30 результатов перевода
Детекторы движения должны так всех достать, что охранники их отключат.
Мои люди в дозоре на случай появления военных.
Если придут, будет плохо.
Hopefully the motion detectors'll go so crazy security'll shut them off.
My guys will watch the outside for any military.
If they come, that's bad.
Скопировать
Жесть! и расположились на ночлег на лесной поляне.
Кто первым будет стоять в дозоре?
Я уже проснулся?
Cool. You leave the inn and town and you head south for most of the day and you spend the night in a forest clearing.
Ok, who wants first watch?
Am I awake now?
Скопировать
Да, как же.
Дозор за попками!
Дай сюда эти "попки"!
-Yeah, right.
-Ass Patrol!
Hand me that Ass Patrol.
Скопировать
В былые времена для этого ставили лампу в окне.
Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
Мамочка, нам нужно было узнать, чем все закончилось у Джека.
In the old days, they put a lamp in the window.
Stella, the lost patrol has returned, finally.
Well, Mommy, we had to get Jack down off the beanstalk.
Скопировать
Вам не спится, лейтенант?
Сейчас моя очередь нести дозор, мэм.
Можете назьIвать меня Линой.
No, commander.
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, mother of God pray for us sinners now at the hour of our death.
Скопировать
Когда корабль попал под обстрел, мы были вынуждены отплыть без майора.
Наши драгуны готовы захватить генерала Вашингтона, но ни один из наших дозоров отсюда до Уэст-Пойна не
Письмо для генерала Арнольда.
How 'Vulture' was under fire, We had to return without officers. Dragoni were set to catch the old fox,
But Andre did not answer any of our osmatraèu.
I have a letter for General Arnold. Set!
Скопировать
Простите, сэр.
Курьер из дозора.
Андерсена захватили?
I'm sorry, sir.
The shipment of osmatraèa.
G. Anderson was arrested? - Yes.
Скопировать
По книге Катрин Брейя "Порнократия"
КОСМИЧЕСКИЙ ДОЗОР ЭПИЗОД ПЕРВЬЫЙ
Белый дом проинформирован?
Based on Catherine Breillat's novel "PORNOCRACY"
DREAMSHIP SURPRISE
Was the White House informed?
Скопировать
Остальные займитесь оружием.
Отегман, в дозор.
- Вода помогла, верно?
The rest of you, go over your equipment.
Stegman, on lookout.
That water helped, didn't it?
Скопировать
Я был на задании в Негеве Это было близ развалин Абды
За несколько часов до атаки на египтян мы вышли в дозор
Что это такое вообще? Ицикель спрашивает меня:
And really best .. was when I didn't say anything at all.
We all have to grow up sometime.
The kid beside me, Itzik'l was a real greenhorn.
Скопировать
Что это такое вообще? Ицикель спрашивает меня:
что это за дозор? Что мы делаем?
Я отвечаю ему:
The kid beside me, Itzik'l was a real greenhorn.
I think he was in the country 5 minutes before he joined up and got his gun.
Military strategy?
Скопировать
Нет, Янусом клянусь!
Мой лейтенант с дозором из сената.
Я вас приветствую, друзья!
Is it they? IAGo:
By Janus, I think no. OTHELLo:
The servants of the duke and my lieutenant.
Скопировать
синьория в сборе.
Вас вызвали и ждали с нетерпеньем, Но не застали дома, и сенат Послал по всей Венеции дозоры, Чтоб вас
Лишь в этот дом зайду я ненадолго, И мы пойдем.
And many of the consuls, raised and met, are at the duke's already.
You have been hotly called for when, being not at your lodging to be found the senate sent about three several quests to search you out.
Well, I'm found by you.
Скопировать
Синьор, я сам хирургом вашим буду.
Дозором, Яго, город обойди И успокой людей.
Вот, дорогая, Удел солдата:
Sir, for your hurts, myself will be your surgeon.
Lago, look with care about the town and silence those whom this vile brawl distracted.
Come, my Desdemona.
Скопировать
Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности. Смотрите.
Как было в дозоре?
Плохо?
If you crack each separate louse, think of all the energy you use up.
Burned to death.
- How was patrol? Bad?
Скопировать
Не волнуйтесь, мистер мэр, эта птичка скоро будет в тюрьме.
Эй, ночной дозор, отпустите ее!
- Она нарушила закон.
Don't worry. She'll be cracking rocks by the end of the week.
You glorified night watchman... let her go!
But she broke the law.
Скопировать
Над озером нет звезд...
Печального дозора...
Луна почти уснула...
# No star is o'er the lake
# Its pale watch keeping
# The moon is half awake
Скопировать
Что происходит, чёрт возьми?
Кто был в дозоре?
Тай или кто? Кто-нибудь ещё дежурит?
-What the hell's going on?
Who was on watch?
Anybody still in there?
Скопировать
Если мы установим наблюдение в театре, у нас есть шанс арестовать этого человека!
Вы предлагете устроить ночной дозор, профессор.
К сожалению, ночной воздух чрезвычайно вреден для моих легких.
If you and I keep a discreet watch on the theatre, we might get a chance to nab this fellow!
You're suggesting a pernoctation, Professor.
Unfortunately, the nocturnal vapours are very bad for my chest.
Скопировать
Если будет хоть один шанс вернуться, мы вернёмся.
- Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,..
...я получил несколько тревожных собщений за последние дни.
If there's any way we can come back... we will.
As liaison to the Nightwatch office back home...
I've received several disturbing communiqué over the last few days.
Скопировать
- Нет, конечно нет.
Каждый член "Ночного дозора" автоматически признаётся действующим в интересах Земли.
Что касается других офицеров, что ж мы не наблюдаем за ними, пока не зафиксируем любые необычные действия с их стороны.
No, of course not.
Anyone in the Nightwatch is automatically recognized... as working in the best interests of Earth.
As for the other officers, well... we won't look at them unless we detect any unusual activity on their part.
Скопировать
- Кларк уже и так слишком затянул.
Он имеет политическую поддержку на Земле, ... где у него "Ночной дозор" и основная часть наших сил.
- Только я сомневаюсь, что столько людей в Вооружённых Силах смирится с этим.
- He's overextended already.
His power base is back on Earth, where he has Nightwatch... and the bulk of our forces.
I just can't believe so many people in Earthforce would go along with this.
Скопировать
Если мы не освободимся от неё, если мы не возродимся для новых возможностей, она обязательно нас разрушит.
- Только что прибыл один из наших с приказами из офиса "Ночного дозора".
Они хотят, чтобы все члены "Дозора", которым удалось остаться незамеченными, не высовывались.
If we do not put it behind us, if we are not born into new possibilities... it will surely destroy us.
One of our people just got in carrying orders from the Nightwatch office back home.
They want everyone in the Watch... who's managed to go undetected, to keep a low profile.
Скопировать
- Только что прибыл один из наших с приказами из офиса "Ночного дозора".
Они хотят, чтобы все члены "Дозора", которым удалось остаться незамеченными, не высовывались.
Кроме нас.
One of our people just got in carrying orders from the Nightwatch office back home.
They want everyone in the Watch... who's managed to go undetected, to keep a low profile.
Except for us.
Скопировать
Три года!
А теперь эти парни припрутся и начнут выкидывать моих людей потому что они не из "Дозора"? Ни хрена.
Лучше я уволюсь.
Three years.
These guys come in and start throwing my people off... because they're not Nightwatch?
Like hell. I'll quit first.
Скопировать
Нам просто нужно помочь выиграть немного времени, вот и всё.
- К сожалению мы ничего не можем сделать, пока командует "Ночной дозор".
Нас загнали в угол.
We just need to help buy some time. That's all.
Unfortunately, we can't do anything as long as Nightwatch is running security.
We are penned in.
Скопировать
Он не хочет рисковать отделением "Вавилона-5".
стражу его капитана и командный состав и установить на станции власть президента Кларка и "Ночного дозора
- Другие правительства этого не потерпят.
He doesn't want to risk Babylon 5 breaking away.
So those ships are under orders to seize command of Babylon 5... arrest and detain its captain and the command staff... and to put this station under the direct authority... of President Clark and the Nightwatch.
- The other governments won't stand for it.
Скопировать
Мы начали отправлять людей тех, кто хочет улететь и тех, от кого мы избавляемся.
"Ночной дозор", большей частью.
Нашли всех, о ком знаем, но остаются ещё те, о ком мы не знаем.
We started shipping people out... the ones that want to go and the ones we're getting rid of.
Nightwatch, mainly.
We got all the ones we know about, but that leaves all the ones we don't.
Скопировать
Майдро, скоро прибудут поисковики.
Иди в другие шахты и сообщи троглитам, чтобы поставили дозоры.
- Что насчет него?
Searchers will be coming soon, Midro.
Go to the other mines and tell the Troglytes to post watchers.
- What of him?
Скопировать
Скажи скорей.
Я был сейчас в дозоре, и вдруг увидел как Бирнамский лес как бы задвигался.
- Обманщик подлый! -Идите, покажу.
Well? Say, sir.
As I did stand my watch, I looked toward Birnam. And anon, methought, the wood began to move.
Liar and slave!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дозор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дозор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение