Перевод "stub" на русский
Произношение stub (стаб) :
stˈʌb
стаб транскрипция – 30 результатов перевода
What is that supposed to mean?
That means sooner or later, he'll stub his toe and I'll be there.
This office won't stand for any harassment.
Что вы имеете в виду?
Рано или поздно он где-то засветится, и тогда я буду там.
Прокуратура не портерпит не каких преследований .
Скопировать
No, he wouldn't do that.
If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
You're English, aren't you?
Нет, он бы не стал этого делать.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
Вы ведь англичанка?
Скопировать
You want to see what I got?
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
Okay, I get the picture.
Хотите посмотреть, что у меня есть?
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Ясно, я понял.
Скопировать
Don't say that I have no sentiment.
This is a movie stub from our first date.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
Не говори, что у меня нет чувств.
Это корешок от билета в кино с нашего первого свидания.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
Скопировать
You want me to cut your hands off and use it as an ashtray?
I'll put it out if your prepared to let me stub it out on your eyeball. I'll put it out.
Agreeable?
Ты хочешь, чтобы я оторвал тебе руки и использовал вместо пепельницы?
Или, может, дашь затушить её о твою рожу?
Ну, так что, согласен?
Скопировать
No one holds on to the stub.
I'm going to the movies for 25 years, nobody ever asked me for the stub.
- You don't remember me?
Никто не хранит корешок.
Я хочу в кино 25 лет, и никто никогда не спрашивал у меня корешок.
- Вы меня не помните?
Скопировать
We just had this exact conversation a minute ago.
I need to see your stub.
I got the stub.
Минуту назад у нас был точно такой же разговор.
Мне нужно увидеть ваш корешок.
У меня есть корешок.
Скопировать
I got the...
I'm telling you, I got the stub.
I just...
У меня есть...
Говорю вам, у меня есть корешок.
Я только...
Скопировать
- I don't know where it is.
- I can't let you in without your stub.
You just let me in.
- Не знаю, где он.
- Я не пустить вас без корешка.
Ты только что меня пропустил.
Скопировать
What the hell is "consarnit" anyway?
You stub your toe and say, "Consarnit" you might as well say, "Yippee!"
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
Какого черта "блин"?
Ты ударяешься ногой и говоришь, "блин" вы можете с тем же успехом сказать, "Ура!"
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
Скопировать
I went to look for my friend.
Do you have your stub?
My stub?
Я вышел поискать моего друга.
У вас есть корешок билета?
Мой корешок?
Скопировать
Do you have your stub?
My stub?
Who keeps the stub?
У вас есть корешок билета?
Мой корешок?
Кто хранит корешок?
Скопировать
My stub?
Who keeps the stub?
No one holds on to the stub.
Мой корешок?
Кто хранит корешок?
Никто не хранит корешок.
Скопировать
I got the stub.
I got the stub.
I put it right in my pocket.
У меня есть корешок.
У меня есть корешок.
Я положил его прямо в карман.
Скопировать
Who keeps the stub?
No one holds on to the stub.
I'm going to the movies for 25 years, nobody ever asked me for the stub.
Кто хранит корешок?
Никто не хранит корешок.
Я хочу в кино 25 лет, и никто никогда не спрашивал у меня корешок.
Скопировать
- I can't find it.
- I can't let you in without your stub.
All right.
- Не могу его найти.
- Я не могу пропустить вас без корешка.
Ладно.
Скопировать
I need to see your stub.
I got the stub.
I got the stub.
Мне нужно увидеть ваш корешок.
У меня есть корешок.
У меня есть корешок.
Скопировать
And I need something to write on.
Well, all I got is my dry-cleaning stub.
I just met Uma Thurman.
И мне нужно что-то, на чем можно написать.
У меня есть квитанция из химчистки.
Я встретил Уму Турман.
Скопировать
-What?
-It's a movie stub from the 9:30 show.
George, I think Willie the dry cleaner's been wearing my clothes.
- Что?
- Это билет в кино на сеанс 9:30.
Джордж, я думаю Вилли из химчистки носит мою одежду.
Скопировать
You're in the women's dressing room.
I need that ticket stub back so I can get my mother's fur coat out.
The stub.
Ты в женской примерочной кабинке.
Мне нужна квитанция, чтобы забрать шубу мамы.
Квитанция.
Скопировать
I need that ticket stub back so I can get my mother's fur coat out.
The stub.
Yeah.
Мне нужна квитанция, чтобы забрать шубу мамы.
Квитанция.
Да.
Скопировать
Why'd you sell your pants to Bania?
I had Uma Thurman's number written on that stub.
I lost Uma's number.
Зачем ты продал их Бании?
У меня был записан телефон Умы на этой квитанции.
Я потерял номер Умы.
Скопировать
Okay, go.
We got Harry Tasker billfold, Harry Tasker passport, ticket stub.
Hotel bill, Tasker.
Хорошо, давай.
Это документы Гарри Таскела, паспорт Гарри Таскела, билеты.
Счет за гостиницу Таскела.
Скопировать
She said that she was hysterical, that her nerves were not good.
She was saying that she wanted to stub herself. Maitre Rocher explained to me everything.
He calmed me down.
Продолжайте, продолжайте.
Ну ничего, она сказала, что это истерика, что просто у нее нервы не в порядке, и она говорила, что сама хотела зарезаться.
Мне мэтр Рошевсе объяснил.
Скопировать
It's the ghastly truth, Mr. Data.
I can now stub my toe with the best of them.
An irony.
- Это ужасная правда.
Лучшие из них не стоили моего мизинца.
Ирония.
Скопировать
It seems that we had asked equal drinks.
Our stub was it nº6 and it of them it was it nº9, only what was on the contrary.
- It was uncomfortable for an instant.
Вроде мы заказали те же самые коктейли.
И на нашем талончике был номер 6. А у них - 9, только вверх ногами.
- Поначалу было чертовски неловко.
Скопировать
- I'll get to work, but first I have to say good-bye to some friends.
- Friends, you have come to depend on me as your safety watchdog... so you won't scrape yourself or stub
But you can't depend on me all your life.
- Я примусь за работу, как только попрощаюсь с друзьями.
[ Дверь медленно открывается ] [ Веселье ] - Друзья, для вас я стал вашим спасителем... поэтому больше можете не бояться сломать пальцы... или взорваться.
Но вы не можете полагаться на меня всю жизнь.
Скопировать
I guess there is only one way to find out then.
Please retain your stub, sir.
- Shall we see if Slater wins?
Я думаю есть только один способ узнать это. Правильно?
Пожалуйста, сохраните ваш билет, сэр.
- Увидим ли мы как Слейтер победит?
Скопировать
Club Med brochure.
A ticket stub to a Barry Manilow concert.
Here it is. Here we go.
Реклама клуба.
Корешок от билета на концерт Барри Манилова.
Вот, нашел.
Скопировать
Have a cigarette?
I'll give you the stub later.
Will you call me when it's my turn?
Как я стыну! - Дай мне окурок?
Потом я тебе дам тебе окурок!
Сообщи мне, когда будете заканчивать!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stub (стаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
