Перевод "stub" на русский
Произношение stub (стаб) :
stˈʌb
стаб транскрипция – 30 результатов перевода
Just a second.
Where did I put the damn stub?
- Got it.
Подожди секунду.
Куда я дела этот чертов номерок?
Я всё улажу.
Скопировать
An ashtray.
A stub.
A Taunus.
пепельница.
окурок.
A Taunus.
Скопировать
Who is Hannes Stub-finger?
You know Hannes Stub-finger.
Oh, yes, him.
- Что за Ханнес? - Да Беспалый который.
А, этот.
Совсем никакой будет.
Скопировать
1, 500, 00, right?
Your paycheck stub?
She's the one who works.
1.500.000.
Ваш расчётный лист?
Только она работает.
Скопировать
Money...
- Pay stub -
Did you forget to pay one of your employees?
Деньги...
Расчётный лист...
Ты забыл заплатить служащему?
Скопировать
Thank you very much.
Now, what you wanna do is take this ticket stub. It's for the raffle.
And see that car up on stage?
Это вам спасибо!
А теперь возьмите этот билетик для лотереи.
Видите машину на сцене?
Скопировать
And then what, dad?
Do you stub it out?
Stub it out?
А что потом, пап?
Забычковать?
Забычковать?
Скопировать
Do you stub it out?
Stub it out?
Stub out a cigar?
Забычковать?
Забычковать?
Забычковать сигару?
Скопировать
A match.
A cigar stub, even... and you and I have *10,000 to divide between us.
You are insane.
Спичка, окурок сигары.
Всего лишь, и мы делим между собой 10,000 фунтов.
Ты спятил.
Скопировать
Stub it out?
Stub out a cigar?
A cigar should never be stubbed out.
Забычковать?
Забычковать сигару?
Сигару никогда нельзя бычковать.
Скопировать
Have a cigarette?
I'll give you the stub later.
Will you call me when it's my turn?
Как я стыну! - Дай мне окурок?
Потом я тебе дам тебе окурок!
Сообщи мне, когда будете заканчивать!
Скопировать
What the hell is "consarnit" anyway?
You stub your toe and say, "Consarnit" you might as well say, "Yippee!"
If you've been to a foreign country, the first thing you learn are the curse words. Right?
Какого черта "блин"?
Ты ударяешься ногой и говоришь, "блин" вы можете с тем же успехом сказать, "Ура!"
Если вы были за границей, первое, что вы узнаете это ругательства.
Скопировать
Do you have your stub?
My stub?
Who keeps the stub?
У вас есть корешок билета?
Мой корешок?
Кто хранит корешок?
Скопировать
My stub?
Who keeps the stub?
No one holds on to the stub.
Мой корешок?
Кто хранит корешок?
Никто не хранит корешок.
Скопировать
- I don't know where it is.
- I can't let you in without your stub.
You just let me in.
- Не знаю, где он.
- Я не пустить вас без корешка.
Ты только что меня пропустил.
Скопировать
Club Med brochure.
A ticket stub to a Barry Manilow concert.
Here it is. Here we go.
Реклама клуба.
Корешок от билета на концерт Барри Манилова.
Вот, нашел.
Скопировать
What is that supposed to mean?
That means sooner or later, he'll stub his toe and I'll be there.
This office won't stand for any harassment.
Что вы имеете в виду?
Рано или поздно он где-то засветится, и тогда я буду там.
Прокуратура не портерпит не каких преследований .
Скопировать
No, he wouldn't do that.
If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
You're English, aren't you?
Нет, он бы не стал этого делать.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
Вы ведь англичанка?
Скопировать
I left it with Susan.
A stub here.
I'm getting out of here.
Он был у Сьюзан.
А вот окурок...
Я ухожу отсюда.
Скопировать
It's you.
Given that you're on the precipice of clarity with your ticket stub how's life so far without her?
- What are you doing?
В тебе.
Ну что ж, а теперь, когда ты достиг предельной ясности сознания скажи мне, каково тебе жить после разрыва с ней?
- Что ты делаешь?
Скопировать
You didn't stub your toe or anything?
- Stub my toe?
- Yeah, you know, that's-- it's like-- it's like an expression.
Ты ногой не ударилась или что-то в этом роде?
Ногой ударилась?
Да, ну, это типа Такое выражение.
Скопировать
You want me to cut your hands off and use it as an ashtray?
I'll put it out if your prepared to let me stub it out on your eyeball. I'll put it out.
Agreeable?
Ты хочешь, чтобы я оторвал тебе руки и использовал вместо пепельницы?
Или, может, дашь затушить её о твою рожу?
Ну, так что, согласен?
Скопировать
Train ticket?
Ticket stub?
I didn't arrive by train.
Билет на поезд?
Корешок билета?
- Я прибыл не на поезде.
Скопировать
When you park your car in a garage you get a ticket with legal language and disclaimers.
At a ball game, there's liability stuff on the stub.
There's legal language everywhere.
Когда вы ставите машину в гараж то получаете билет с юридическими терминами и предупреждениями.
Даже на билете на матч написано что-то про несение ответственности.
Юридический язык, он повсюду.
Скопировать
So you're good. You all right?
You didn't stub your toe or anything?
- Stub my toe?
Так что, здесь все хорошо?
Ты ногой не ударилась или что-то в этом роде?
Ногой ударилась?
Скопировать
She said that she was hysterical, that her nerves were not good.
She was saying that she wanted to stub herself. Maitre Rocher explained to me everything.
He calmed me down.
Продолжайте, продолжайте.
Ну ничего, она сказала, что это истерика, что просто у нее нервы не в порядке, и она говорила, что сама хотела зарезаться.
Мне мэтр Рошевсе объяснил.
Скопировать
But you didn't seek treatment for any of these.
I don't run to Sick Bay every time I stub my toe.
Some of these injuries were life-threatening, B'Elanna.
Но вы не приходили для лечения.
Я не бегу в медотсек каждый раз, ушибив пальчик.
Некоторые из этих повреждений угрожали жизни, Б'Эланна.
Скопировать
Don't say that I have no sentiment.
This is a movie stub from our first date.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
Не говори, что у меня нет чувств.
Это корешок от билета в кино с нашего первого свидания.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
Скопировать
You want to see what I got?
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
Okay, I get the picture.
Хотите посмотреть, что у меня есть?
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Ясно, я понял.
Скопировать
I went to look for my friend.
Do you have your stub?
My stub?
Я вышел поискать моего друга.
У вас есть корешок билета?
Мой корешок?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stub (стаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение