Перевод "1968" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1968 (найнтинхандродон сиксти эйт) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən sˈɪksti ˈeɪt

найнтинхандродон сиксти эйт транскрипция – 30 результатов перевода

- Date of birth?
- November 16, 1968.
Age?
- Дата рождения?
- 16 ноября 1968 года.
Возраст?
Скопировать
I don't even know you.
TURIN, FEBRU ARY OF 1968 Nicola!
No, you have to pull... A bit further...
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
Турин, февраль 1968
Натяни сильнее...
Скопировать
Itseemslike a 100 million.
1968
- JENUARY
Онивыглядяткакмиллиард.
1968
- ЯНВАРЬ
Скопировать
And listen to this.
"Put £200 in a London bank in 1 968.
"Nipped forward 200 years and collected a fortune in compound interest."
Слушай дальше.
"Положил 200 фунтов в банк Лондона в 1968 году.
"Переместился на 200 лет вперёд и удачно собрал сложные проценты."
Скопировать
"September 17, 1968."
"Paul Widmark, September 17, 1968."
"Paula Nelson."
"17 сентября 1968."
"Поль Видмарк. 17 сентября 1968."
"Паула Нельсон."
Скопировать
He helped hush up the affair thanks to his many political connections."
"September 17, 1968."
"Paul Widmark, September 17, 1968."
"Его политические связи помогли мне замять дело."
"17 сентября 1968."
"Поль Видмарк. 17 сентября 1968."
Скопировать
Legislation became inevitable. Here I'll propose a drug control away to provide stricter penalties for those who traffic an LSD and other dangerous drugs with our people
In 1968 president Johnson took stern measures.
The time has come to stop the sale of slavery to the young!
я предлагаю контролировать наркотики ужесточить наказани€ дл€ тех, кто распростран€ет Ћ—ƒ и другие опасные наркотики среди наших людей.
¬ 1968 году президент ƒжонсон предприн€л суровые меры.
ѕришло врем€ покончить продажу рабства молодЄжи.
Скопировать
Prague Spring 1 968
21 August 1 968
tangible socialism Leninist way to further progress
Пражская весна 1968
21 августа 1968 года
РЕАЛЬНЫЙ СОЦИАЛИЗМ Ленинским путём к дальнейшему развитию
Скопировать
Get it going now!
New Year's Day, 1968.
Just another day.
Ну, поехали!
Новый, 1968 год.
Еще один день.
Скопировать
What the fuck they think they're doin'?
Late summer, autumn 1 968.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Какого черта они делают?
Конец лета, осень 1968.
Патрули Курца все чаще наталкиваются на засады.
Скопировать
No, sir.
Quang Tri Province, June 1 8, 1 968?
Captain?
Нет, сэр.
И вы не совершали нападения на государственного сборщика налогов... в провинции Кванг Три, 18 июня, 1968?
Капитан?
Скопировать
# Hospital radio, St Jude's #
That was Baby Come Back, coming at you from 1968.
- Quiet!
# Больничное радио, Святой Джуд #
Это была песня "Детка, вернись", выпущенная в 1968 году.
- Тишина!
Скопировать
Plan fulfillment
Prague Spring 1 968
21 August 1 968
Выполнение плана
Пражская весна 1968
21 августа 1968 года
Скопировать
Member nations have been pressured to make their currencies fully exchangeable for SDRs.
In 1968, Congress approved laws authorizing the Fed to accept SDRs as reserves in the U.S. and to issue
It means that in the U.S., SDRs are already a part of our lawful money.
Ќа участников ћ¬' оказываетс€ давление дл€ того, чтобы они сделали свои валюты полностью конвертируемыми в —ƒ–.
¬ 1968 году онгресс ратифицировал р€д законов, позвол€ющих 'едеральному –езерву принимать —ƒ–ы в качестве резервов и выпускать под их обеспечение американские банкноты.
"то это значит на практике? ¬ —Ўј —ƒ– стали частью национальной валюты.
Скопировать
Anarchist individualist.
Convicted to three months of prison in 1968 for resisting the police.
Why are you shouting?
Анархо-индивидуалист.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Чего ты кричишь?
Скопировать
- Certainly, doctor.
Since May 1968.
Of course it is authorized.
- Конечно, доктор.
С мая 1968 года.
Разумеется, с санкции.
Скопировать
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
The law dates from May 3, 1968.
Not to incite to riot, just to have the intent to do it.
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
Не подстрекать к мятежу, а просто иметь намерение подстрекать.
Скопировать
The defendants are accused, not of conspiracy against the security of the State... but of intent to conspire, or rather the intention to have the intention.
Article 23, paragraph 5... of the decree voted on by the Senate on the 3rd of June, 1968.
Very interesting, Mr. Chrysler.
Подзащитных обвинили не в заговоре, а в намерении его совершить:
статья 23, параграф 5... из потсановления Сената от 3-ьего июня 1968 года.
- Весьма интересно, мистер Крайслер.
Скопировать
What is a riot?
According to the law of May 1st, 1968... it's a public disorder involving violence... perpetrated by
Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.
- Что такое восстание?
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более людьми, любым или всеми ими, раз уж они собрались вместе.
Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.
Скопировать
[.. led him to name his sons after two famous charioteers:] [..
The pot has been boiling since 1968! Italy is sick and needs an urgent surgical operation.
And our scalpel will be an axe! So, Colonel, do you agree or not?
Страсть к скачкам у него настолько велика, что он назвал своих сыновей в честь прославленных античных наездников Диомида и Фаэтона.
Италия тяжело больна, мы должны действовать максимально быстро.
И нашем скальпелем должен стать топор!
Скопировать
Well, number one.
In June 1968, 20 people the party found
What they found in the night
Хорошо, номер один.
В июне 1968-го, 20 человек на вечеринке обнаружили...
Что они обнаружили в ту ночь
Скопировать
Oh, Mary, you're standing on hallowed ground.
Right on this exact spot... on May 29, 1968,
Plain on one side, argyle on the other.
Ну, что? Тогда до встречи завтра.
О'кей.
Сегодня новостей будет не так много.
Скопировать
[.. Tritoni's objective seems to have been reached.]
[Almost all the big shots of the 1968 list have accepted.]
Hey!
Тритони счел свою задачу почти выполненной.
Почти все командующие, перечисленные в списке 68 года, присоединились к нему.
Ты чего творишь!
Скопировать
It would obviously be very convenient to make history... if one had only to engage in struggle under unerringly... favorable circumstances.
against it, ten times in succession or more, assaults of an importance... comparable to that of May 1968
The goals which count in universal history must be.... affirmed with energy and will.
Очевидно, что было бы очень удобно творить историю, если бы существовала необходимость борьбы в случае удачного стечения обстоятельств.
Чтобы полностью разрушить общество, абсолютно необходимо быть готовым выступить против него, десятки раз подряд и даже больше совершить выступления, подобные урокам Мая 1968 года, а также сохранить свежесть беспокойства всех без исключения поражений и гражданских войн.
Цели, которые определяют мировую историю, должны утверждаться волевым усилием.
Скопировать
Moreover, once they have gone so far as to collectively repudiate history, it is hardly surprising to see these resolutely ultramodern careerists urging us to read coopted thinkers in their fifties.
more contradictory than it is for someone to pride himself on having remained anonymously silent since 1968
Our anonymous critic nevertheless has the merit of having illustrated better than the others the utter ineptitude of the antihistorical perspective he advocates and the real motivations behind these impotent people's pretended disdain for reality.
Кроме того, раз они все решили упразднить историю, ничуть не удивительно видеть, что все эти ультрасовременные карьеристы убеждают нас читать коммодифицированных мыслителей из пятидесятых.
Это более не является противоречием - гордиться тем, что остался анонимным и молчащим с 1968-го, одновременно признавая, что даже не достиг точки презрения к своим учителям.
У нашего анонимного критика, однако, есть заслуга в том, что он лучше других проиллюстрировал чрезвычайную неуместность антиисторической перспективы, которую он защищает, и реальные причины показного презрения этих бессильных людей к действительности.
Скопировать
"The ever so rapid, simply revolutionary development" - "has brought forth certain questions" - "that last of all is about man" -
After the year 1968 Kekkonen had - a more youthful way of thinking than before
His standpoint became more friendly to progress - and his consistency became much better
Как никогда быстрое революционное развитие поставило очередные вопросы о прошлом человека и обществе в целом."
После 1968 года Кекконен стал мыслить свежее.
Он сменил свою позицию на расположение к прогрессу, а его упорство направилось в нужное русло.
Скопировать
I'm saying this straight out: - in these head shots, is not at all the same person
The alteration has occurred some time around 1968
This old Kekkonen either died or was murdered - or stood down voluntarily from his leading position, - and the new Kekkonen replaced him
Я заявляю прямо: на этих снимках не один и тот же человек.
Изменения произошли где-то в 1968-ом.
Этот старый Кекконен либо умер, либо его убили. Либо ушёл в отставку добровольно, сдав позиции и бы заменён на новым Кекконеном.
Скопировать
Here I've got Kekkonen's height growth diagram
Over the year 1968 a significant change
On the time of Paasikivi's burial -
Здесь у меня есть схема роста Кекконена.
Существенные изменения в 1968.
На момент погребения Паасикиви
Скопировать
there had been plans to put Oskar Luts' "Spring" on the movie screen since the late 1950s.
One day in 1968 the time was ripe for the beginning of the shoot.
Two and three!
об экранизации "Весны" Оскара Лутса думали с конца 1950-х годов.
В один прекрасный день в 1968 году время пришло.
Два и три!
Скопировать
We've been toting those black frames around... for ever so long.
Since May, 1968... to hide a bladeless knife without a handle.
At first, these black frames... were shots we couldn't shoot, we'd say... they belonged to CBS... and we couldn't afford them... so we'd put black leader instead.
Мы вставляли эти черные фреймы уже долгое время, с мая 1968,
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки.
Вначале эти черные кадры были вставлены там, где нам говорили, что снимать нельзя... Когда кадры принадлежали Си-би-эс и мы не могли их себе позволить. Что ж, тогда мы вставляли вместо них черную врезку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1968 (найнтинхандродон сиксти эйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1968 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон сиксти эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение