Перевод "Believe In Yourself" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Believe In Yourself (билив ин йосэлф) :
bɪlˈiːv ɪn jɔːsˈɛlf

билив ин йосэлф транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
Pace, you're pigheaded. And don't bother trying to contradict me because I've earned the right to say these things.
Pacey, you need to believe in yourself more.
Okay. Point taken.
Пэйс, ты упрямец, и даже не пытайся противоречить мне, потому что я заслужила право сказать это.
Пэйси, ты должен больше верить в себя.
Ладно, намёк понят.
Скопировать
Weren't you just telling me what a miserable failure I was?
Look, if there's one thing I've learned in rehab other than cat's cradle, is that you have to believe
You are your own worst enemy and all that.
Разве не ты сказала, что совершила досадную ошибку?
Слушай, если я чему-то и научилась в этой клинике кроме колыбели для кошки*, так это то, что нужно верить в себя. (*игра, в которой игроки перебирают растянутую на пальцах веревку)
Худший враг - это ты сам и все такое.
Скопировать
That's not the problem.
The difficulty is that you don't believe in yourself.
But I DO believe in you, Doctor.
Это не самое плохое.
Гораздо хуже то, что вы даже в себя самого не верите.
А я в вас верю, доктор.
Скопировать
- There's only one kind of woman.
You either believe in yourself, or you don't.
Childress, I've gone as far with you as I intend to.
- Сужествует только один тип женщин. - Или мужчин, раз уж на то пошло.
Ты либо веришь в себя, либо не веришь.
Чилдерсс, с вами мне больше нечего делать.
Скопировать
There's nothing wrong with that.
When you're the only one you can trust, you have to believe in yourself.
Having said that, in order to protect all that's important to you, surely you have to treat those around you with respect.
Это вовсе не плохо.
Когда больше некому доверять, можно научиться верить в себя.
Говорю тебе это, чтобы защитить все то, во что ты веришь, однако ты должен относится с уважением к тем, кто тебя окружает.
Скопировать
"And, oh, by the way I cured that blight thing those people had."
It's not a crime to believe in yourself, Julian.
These people believed in me and look where it got them.
И кстати, я вылечил блайт, которым страдали эти люди".
Джулиан, верить в свои силы – это не преступление...
Эти люди верили мне, и посмотри, до чего я их довел.
Скопировать
I want to fight Kahn... but I may not be ready.
You must believe in yourself. We believe in you.
My home.
Я хочу побороться с Канном, но не знаю готов ли я к этому.
ты должен верить в себя Лу мы верим в тебя
Мой дом
Скопировать
Possibility.
I painted it because I thought we could all use a daily reminder that if you believe in yourself, even
So I hope you like it.
Возможность.
Я нарисовала это, потому что считаю, что мы можем напоминать себе каждый день, что если ты веришь в себя, чтобы не встало на твоем пути, все возможно.
Я надеюсь, вам это понравится.
Скопировать
- Oh, all right.
It says that you can be anything that you wanna be, but you just have to believe in yourself.
You believe in yourself, it's just that the believing has not been enough to let you become what you believe you can be.
- О, ладно.
Здесь написано, что ты можешь быть кем хочешь, просто надо поверить в себя.
Ты веришь в себя, самоуверенности не хватило, чтобы стать тем, кем ты можешь быть.
Скопировать
It says that you can be anything that you wanna be, but you just have to believe in yourself.
You believe in yourself, it's just that the believing has not been enough to let you become what you
Well, they didn't burn down Rome in one day.
Здесь написано, что ты можешь быть кем хочешь, просто надо поверить в себя.
Ты веришь в себя, самоуверенности не хватило, чтобы стать тем, кем ты можешь быть.
Ну, Рим тоже сожжен не за один день.
Скопировать
Cheryl, I think you have as good a chance as anyone to win.
You believe in yourself to have gotten this far, right?
- Really?
Шерил, ты можешь победить, как и все остальные.
Ты дошла до итогового конкурса, а это немало.
-Думаешь?
Скопировать
Therefore, I did.
Now, whatever happens in this case, you've got to believe in yourself.
Because if you don't, nobody else will.
И был таковым.
Теперь, что бы ни происходило, ты должна верить в себя.
Потому что если ты не будешь, то никто не будет.
Скопировать
It is not the bowl you want.
Believe in yourself, and you will receive all the riches you need.
The net is unbelievable.
Тебе нужна не чаша.
Верь в себя и ты получишь все богатство, которое тебе нужно.
Невероятно!
Скопировать
- Absolutely.
You can do whatever you want if you believe in yourself.
No one's ever said that to me before.
Абсолютно.
Ты можешь делать что угодно, если сам веришь в это.
Никто раньше не говорил мне такого.
Скопировать
Buzz, you could have defeated Zurg all along!
You just need to believe in yourself! .
- Prepare to die!
Базз, ты всегда мог победить Зурга!
Ты просто должен верить в себя!
- Готовься умереть!
Скопировать
Dude, you just have to have confidence in yourself.
Believe in yourself and others will believe in you.
Chicks love confidence.
Парень, тебе просто нужна уверенность в себе.
Поверь сам в себя, и другие поверят в тебя.
Тёлки любят уверенность.
Скопировать
You can do anything, Sherman.
All you got to do is believe in yourself, and you can do anything.
You're so handsome.
Ты всего добьешься, Шерман.
Верь в себя и ты добьешься всего, что ты хочешь.
Какой ты красивый.
Скопировать
- I don't believe in fate.
- Then believe in yourself.
Well, where do I start my search, then?
-Я не верю в судьбу.
-Тогда поверь в себя.
Что же, где мне начать поиски?
Скопировать
You can't look to others to validate you.
If you choose to make a living in the financial arts, you must believe in yourself.
You know, that's really good advice, Rogelio.
Ты не должна просить кого-то оценить себя.
Если ты решила зарабатывать на жизнь в этой индустрии, ты должна верить в себя.
Знаешь, это очень хороший совет, Рахелио.
Скопировать
They never will.
- Believe in yourself and they will.
- I got nothing to believe in.
Никогда они не сбудутся.
- Верьте в себя и сбудутся.
- Мне не во что верить.
Скопировать
I came because I love you
Believe in yourself no matter how far... [incoming call] [Makoto Natsui]
Well, when you feel down Whatever you need me for if you want to laugh Please call at any time
я здесь, потому что люблю тебя.
[Входящий вызов - Нацуи Макото] {\a10\fnTimes New Roman\fs25\b1\i1\cHFBF2FD\4cH250126\3cHBA0CE1}Спасибо, что смотрели с фансаб-группой "Альянс"!
Когда вам грустно, или если захочется посмеяться, просто позвоните мне.
Скопировать
Mr. Gold entrusted this task to you for a reason.
You just need to believe in yourself.
Okay.
Мистер Голд не просто так поручил это тебе.
Просто поверь в себя.
Хорошо.
Скопировать
But I don't know what that means.
Believe in yourself.
But--but I--
Но я не знаю, что это значит.
Поверь в себя.
Но-- но я--
Скопировать
Do not let them manipulate you!
You have to believe in yourself!
You're talking to myself?
Не дай им манипулироватЬ тобой!
Ты должна веритЬ в свои силы!
Ты сейчас с собой разговариваешь?
Скопировать
Dreams are hopeless aspirations In hopes of comin' true
Believe in yourself The rest is up to me and
Don't go chasin' waterfalls
Мечтыбезнадежной стремления в надежде придать истинное
Верьтев себя остальное зависит от меня и
НеходитеводопадахChasin'
Скопировать
Choose.
Believe in yourself.
Or believe in the Survey Corps and me.
Выбирай.
Верь в себя.
Или верь в разведчиков и меня.
Скопировать
- I-I don't understand.
- You must believe in yourself, in your abilities to heal others.
It is that simple.
- Я не понимаю.
- Вы должны поверить в себя, в свою способность исцелять других.
Вот и все.
Скопировать
What are we talking about?
fact that the most idiotic thing that anyone has ever said is that if you just put your mind to it and believe
I say that!
О чём мы говорим?
Самое глупое из всего, что кто-либо когда-нибудь говорил, это то, что достаточно поверить в себя и можно достичь любой цели.
Я так говорю!
Скопировать
You gotta go in there and fight for your shit.
Don't you believe in yourself?
You gotta go in there and tell them...
Надо идти и драться за свои идеи.
Разве ты в себя не веришь?
Надо пойти к ним и сказать:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Believe In Yourself (билив ин йосэлф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Believe In Yourself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билив ин йосэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение