Перевод "ostrich" на русский

English
Русский
0 / 30
ostrichстраус
Произношение ostrich (острич) :
ˈɒstɹɪtʃ

острич транскрипция – 30 результатов перевода

All, and all other things.
..the King of Numidia... ..of ostrich feathers...
I have a crystal, into which it is not lawful for a woman to look, nor may young men behold it until they have been beaten with rods.
И еще многое прибавлю.
..Царь Нумидийский... ..прислала мне одеяние из перьев страуса...
У меня есть кристалл, на который нельзя смотреть женщинам, и на который юноши могут смотреть только после того, как их высекут палками.
Скопировать
Let's marry then.
Léontine, don't stick out your neck like an ostrich.
What am I for you?
Тогда поженимся.
Леонтина, не выгибайте шею, как страус.
Кто я для тебя?
Скопировать
Otto has the train tickets.
Remember to do wild-tracks of ostrich sounds Saturday at the zoo.
Your contact is Mr. Loingeboeuil.
Билеты я отдал твоему другу Отто.
Напоминаю, что в субботу утром в Венсене ты должен записать голос страуса.
Спроси г-на Луанжбея.
Скопировать
Mayor Bussy...
"Ostrich Politics".
That wasn't hard, was it?
Г-н Бюисин.
Страусиная политика. Дубль 1.
Неужели трудно объявить?
Скопировать
Guess what I ate?
An ostrich burger?
No.
Угадайте, что я ела?
Страусиный гамбургер?
Нет.
Скопировать
I have to sneak back in and even it out.
Well, they say ostrich has less fat, but you eat more of it.
Hey, so I talked to Lisi and she has got a big surprise for you.
Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно.
Говорят, в страусах меньше жира, ну а ты ешь его всё больше и больше.
Эй, я поговорила с Лизи у нее для тебя большой сюрприз.
Скопировать
I've done that.
-Did you ever eat an ostrich burger?
-No.
Я так делал.
- Вы когда-нибудь ели страусиный гамбургер?
- Нет.
Скопировать
We have some fascinating delicacies actually bagged by our own members.
This is ostrich, that's wildebeest and that's springbok.
I can never remember, is it "fall ahead, spring bok" or vice versa?
Среди них - изысканная дичь, собственноручно добытая членами клуба.
Это страус, это гну, а там антилопа-прыгун.
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
Скопировать
This one?
There's an old saying: an ostrich with his head in the sand makes a lousy cop.
You see, if you can't deal with your own problems, well, it's hard to deal with others.
Этот?
Как говорят в народе, какой же полицейский из страуса, зарывшегося головой в песок?
Ведь никто не станет слушаться того, кто не в силах разобраться с собственными проблемами.
Скопировать
-You're in the punishment room.
This is where he likes to keep the ostrich poachers.
-Poachers?
Вы в комнате наказаний.
Сюда приводят тех, кто похищает страусов.
Похищает?
Скопировать
It's not a llama.
It's an ostrich.
Okay, okay, okay very slowly, let's turn around...
Это не лама.
Это страус.
Понятно. Так, очень медленно.
Скопировать
-Hey, not so fast.
The full-grown male African ostrich or the Latin Struthio camelus can grow to an average size of 6 feet
This is absolutely correct!
- Погоди, не сдавайся!
Взрослые самцы африканского страуса, латинское название струтио камелус, которые весят в среднем двести килограммов, могут развивать скорость до двадцати семи миль в час.
Это правильный ответ!
Скопировать
All right. Here it is.
What is the average running speed of a full-grown male African ostrich?
Pass. -Pass to me. I know it.
Итак, слушайте.
Какая средняя скорость бега взрослого самца африканского страуса?
Эй, слушайте, я знаю!
Скопировать
- Because it can fly?
- But so can the ostrich.
No, they can't.
- Потому что он может летать?
- Но страус тоже может.
Нет, страусы не летают.
Скопировать
I think he's a big lecher, even though he acts like a cocksucker in class.
If you look at Clara deeply, you'll see she's not an ostrich from the zoo either, how she hints him with
What are you talking about?
Он еще тот развратник, хотя на уроках строит из себя невинность.
Если поглубже присмотреться к Кларе, то и она не наивная голубка. Стреляет в его адрес своими бесцветными глазками.
О ком это ты?
Скопировать
And he also said that most of them were college guys I've never even seen or met before.
- Ostrich syndrome.
If you don't see it...
Ещё он сказал, что большинство из них были парни из колледжа, которых я не знал.
- Синдром страуса.
Если я не вижу...
Скопировать
So I had this character killed in a later story.
I had a female ostrich... stab him in the head with an ice pick.
When I first met him, he never talked, he just drew.
Так что мне пришлось убить этого персонажа в следующей части.
Страусиха ... воткнула ему в башку нож для колки льда.
Когда я с ним познакомилась, он никогда не говорил, только рисовал.
Скопировать
Ignore the whole thing.
The Joranian ostrich hides by sticking its head under water.
Sometimes even until it drowns.
Проигнорировать всё целиком.
Джоранский страус прячется засовывая голову под воду.
Иногда, даже до того, что захлёбывается.
Скопировать
I had a life too, you know!
You can't bury your head in the sand like an ostrich, Liz!
It's not about our well-being, our two cars, our TVs and your kitchen!
Я тоже потерял жизнь!
Нельзя же, Лиз, как страус, прятать голову в песок! Дело не в нашем благополучии.
И не в наших двух машинах. В телевизоре и в твоей кухне.
Скопировать
No craving for sex? At your age?
At your age, I'd have fucked an ostrich.
I want to live with her...
Я хочу сказать, физического влечения к Фанфан.
Никакого сексуального голода? В твоем возрасте?
Я в твои годы готов был переспать хоть со страусом!
Скопировать
Those people are the real miracle workers of Jurassic Park.
...D.N.A. in unfertilized emu or ostrich eggs.
Wait a minute.
Эти люди- научные работники парка.
[ Мистер ДНК ] ... ДНК неврожденных детенышей страуса эму.
Секундочку.
Скопировать
Don't you think we should look at the bedroom...? Yes!
I thought we might do something bizarre, with a chandelier and some ostrich feathers...
I hope I have the energy...
Когда же мы пойдём смотреть спальню?
Да, думаю что мы могли бы сделать кое-что интересное с люстрой и страусовыми перьями.
Надеюсь у меня хватит силёнок...
Скопировать
Look at this motherfucker.
He's like a motherfuckin' ostrich.
Look at that shit!
Посмотри на этого уёбка.
Он похож на ёбаного страуса.
Посмотри на это дерьмо!
Скопировать
- A sapphire tiara.
- A hat with ostrich-feathers!
- A dog-collar.
- И сапфировую диадему.
- И шляпку со страусовыми перьями!
- Тебе собачий ошейник.
Скопировать
So, they discuss the situation;
In ostrich fashion, they bury their heads in the sand.
You follow me? At this point the males screech to a halt. One says "Where did they go?"
Самки это знают. Тогда они решают спрятаться.
И прячутся так, как это делают страусы - ныряют головой в песок.
Самцы резко тормозят, и один спрашивает другого: "Куда они делись?"
Скопировать
Alice, help me, please.
For the memory of Mortire street and "Blue Ostrich".
Uncover your secret, Lili.
Алиса, помогите мне, пожалуйста.
Хотя бы в память об улице Мартир и о "Синем страусе".
Открой мне свой секрет, Лили.
Скопировать
Everything will become known, everything is written in our great book.
Is it written there that you were arrested after the fight in "Blue Ostrich"?
You again...
- С правосудием, мадам, лучше не шутить. Все всегда узнается.
Все записано в нашей великой книге.
А там записано, что тебя забрали в полицию после драки в "Синем страусе", а?
Скопировать
You know, it's weired to be bachelor at my age.
Do you remember that time in "Blue Ostrich"
you promised to marry me?
Ты знаешь, неудобно, в моем возрасте - и холостяк.
Холостяк. А помнишь тогда в "Синем страусе"
ты ведь обещал на мне жениться.
Скопировать
Listen... This music... It seems...
Yes, this music played in "Blue Ostrich".
This is my favorite.
Послушай, эта музыка, кажется...
Да. Эта музыка играла в Синем страусе.
Это моя любимая.
Скопировать
Childhood!
When you came home from army, remember, we danced in cafe "Blue Ostrich".
- Then there was a fight...because of me.
Ничего себе "детское".
А когда ты вернулся из армии, помнишь? Как мы ходили танцевать в кафе "Синий страус".
Потом была драка. Из-за меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ostrich (острич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ostrich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить острич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение