Перевод "helicopter pilot" на русский
Произношение helicopter pilot (хэликопте пайлот) :
hˈɛlɪkˌɒptə pˈaɪlət
хэликопте пайлот транскрипция – 30 результатов перевода
I'm Sam Egli.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter
I was in there the morning the Fish and Game officers were there examining the bear that had done the killing.
Меня зовут Сэм Эгли.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
Скопировать
You're wrong, he's a lot of fun.
He can do anything: be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
To me, he's just a loser.
Ты не прав, он забавный.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
Скопировать
What balloon?
Are you the helicopter pilot?
No. I'm Gerstead. I don't know if the guy will show.
акого воздушного шара?
¬ы пилот вертолета?
Ќет, € √ирстед. я не знаю, придет ли пилот.
Скопировать
Hey, get the fuck out of here!
Now listen, I just saw the helicopter pilot... over there, OK? I got to go catch him, all right?
Go back up there. Take this.
Ёй, свали отсюда!
"еперь послушай, € только что видел пилота... вон там. ћне надо поймать его, хорошо?
¬озвращайс€ туда, возьми это.
Скопировать
Comrade, here is something that might be of interest to you:
a transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander we intercepted.
'Dragonfly'...'Wolf's Den'... colorful names.
Товарищ, здесь есть кое-что, что может тебя заинтересовать.
Перехват разговора... между пилотом вертолёта и его командиром. Мы его перехватили.
"Стрекоза". "Волчье логово". Красочные позывные.
Скопировать
Just wait.
MacReady, helicopter pilot, U.S. Outpost Number 31.
You come up with anything yet ?
Осталось только ждать.
R. J. Мак-Риди, пилот вертолета, Американская станция № 31.
Ну что, придумал что-нибудь еще?
Скопировать
As the terrorist ran towards him, Sniper Number Five fired his only shots of the night point-blank into the fleeing man's face.
no knowledge of the precise location of their own snipers mistakenly identified Sniper Five and the helicopter
Both were seriously wounded. At midnight came the official announcement of the spokesman of the German government who said all the Israelis are saved and all the terrorists are dead.
б рн бпелъ йюй реппнпхяр аефюк елс мюбярпевс, ямюиоеп #5 опнхгб╗к ябнх оепбше бшярпекш б щрни мнвх... б сонп, опълн б кхжн реппнпхярс.
бхдъ щрх бшярпекш, онкхжеияйхе ондйпеокемхъ, опхашбючыхе мю леярн, ме гмюъ рнвмн, цде мюундхряъ ху ямюиоеп, опхмъкх, он ньхайе, ямюиоепю #5... ю рюйфе охкнрю бепрнк╗рю, йнрнпши сйпшбюкяъ нр нцмъ блеяре я мхл. опхмъкх ху гю реппнпхярнб х нрйпшкх он мхл нцнмэ.
ръфекн пюмхб нанху. [юМЙХ яОХРЖЕП] б онкмнвэ ашкн нтхжхюкэмн назъбкемн... опедярюбхрекел цеплюмяйнцн опюбхрекэярбю, йнрнпши гюъбхк,
Скопировать
I'll start over. We're briefing people. To my right, Major Noah, who's in charge of the rescue unit.
Yoram, helicopter pilot.
We're trying to organize this mess.
Мы проводим инструктаж, рядом со мной - майор Ноах, командир спасательной части.
Я - капитан Йорам, пилот вертолета. Мы пытаемся навести порядок.
Пока здесь полный бардак.
Скопировать
I-I'm living in Connecticut.
I'm married and my husband Don is a helicopter pilot.
You're kidding!
Я живу в Коннектикуте.
Я замужем, и мой муж Дон пилот вертолета.
Ты шутишь!
Скопировать
How? It's after 4:00.
All the helicopter pilot bars are closed... along with everything else.
I checked off every name on the shuttle's certified list.
ак? "же п€тый час ночи.
¬се бары дл€ пилотов закрыты... так же, как и все остальные.
я проверил каждое им€ в списке.
Скопировать
Oh, wow, here's the missing piece.
Gonzalez recently trained as a helicopter pilot.
So...
Ух ты, а вот и недостающий кусочек пазла.
Недавно Гонсалес тренировался управлять вертолетом.
Итак..
Скопировать
Foam and weed on all of the rigs?
According to the helicopter pilot - and no sign of life at all.
It's so fantastic.
Пена и водоросль на всех буровых установках?
Согласно пилоту вертолета - и никаких признаков жизни.
Это фантастика.
Скопировать
Top Gun?
No, no, he's a helicopter pilot like his father.
I was told you found my husband.
"Лучший стрелок"?
Нет, нет, он пилот вертолета, как и его отец.
Мне сказали, что вы нашли моего мужа.
Скопировать
So let's stick with the crew we actually know something about.
I pulled service records on our missing helicopter pilot, Lieutenant Commander Oliver Happ.
And then we got files on the three who washed up.
Так что давай посмотрим, что мы действительно знаем об экипаже.
Я открыл послужной список нашего пропавшего пилота вертолета, лейтенант-командера Оливера Гаппа.
Кроме того, мы получили файлы на тех троих, которых выбросило на берег.
Скопировать
- No.
- You look like a helicopter pilot, in Vietnam.
You look like that...
- Да.
- Ты похожа на пилота во Вьетнаме.
Ты похожа...
Скопировать
I wish I were.
I'm just a helicopter pilot.
- No, you're the hero, Alexandra.
- Я не герой.
Если бы! Я просто пилот, летаю на острова.
Нет, герой - это ты, Александра.
Скопировать
Welcome aboard.
Frank Lapidus was the helicopter pilot that came on the freighter and was ferrying the, uh, science team
- Well, hello, doc.
Добро пожаловать на борт.
Фрэнк Лапидус был пилотом вертолета на судне и перевозил команду ученых на остров и с острова.
- Ну, здравствуйте, Док.
Скопировать
Oh, my god, yeah.
That's our helicopter pilot.
He claims he didn't even know our victim.
О, боже, да.
Это же наш пилот вертолета.
Он утверждает, что не знает жертву.
Скопировать
It's important.
I met Chris Markham, your helicopter pilot.
I'm not sure you can call Chris mine.
Это важно.
Я встретила Криса Маркама, твоего пилота.
Я не думаю, что ты можешь называть Криса моим.
Скопировать
No.
The helicopter pilot.
He offered himself to her, but she never gave him a chance.
Нет.
Пилоту вертолета.
Он пожертвовал собой ради нее, но она не дала ему шанса.
Скопировать
Military brats.
Their father was a Marine combat helicopter pilot.
Died at the age of 42 in a training exercise.
Из семьи военного.
Их отец был морпехом, пилотом вертолета.
Погиб в возрасте 42 лет во время учебного вылета.
Скопировать
Thirty-mile radius.
Simple enough that you don't need to be a helicopter pilot to fly it.
Patent that, and we are all living like the Jetsons.
...радиус в 48 километров.
Ведь понятно, что вам не нужно быть пилотом вертолёта, для того чтобы преодолеть это расстояние.
Запатентовать технологию, и мы все будем жить как Джетсоны.
Скопировать
♪ ♪ finished my latest tour in Afghanistan six weeks ago.
I'm a helicopter pilot.
And you started seeing Dr. Golden as soon as you got back?
Хранилище 13. Серия 4 Всегда есть оборотная сторона Моя последняя командировка в Афганистан закончилась 6 недель назад.
Я пилот вертолета.
Вы начали посещать доктора Голден как только вернулись?
Скопировать
With her asthma, what was she doing up there and why did no one know about it?
There is one person that knew about it, the helicopter pilot.
Whoa, whoa, whoa.
С ее астмой, что она делала в воздухе, и почему никто об этом не знал?
Есть один человек, который знал об этом, пилот вертолета.
Эй, эй, эй.
Скопировать
They're letting speak to me alone now?
You need to tell me where the helicopter pilot is.
This is their new bluff?
Они позволили тебе говорить со мной один на один?
Ты должен рассказать мне, где пилот вертолета.
Это их новое запугивание?
Скопировать
We brought in three new people yesterday.
One was a helicopter pilot with a National Guard outfit.
Even though he's clinging to life, he told us about his convoy on the highway, his men.
Вчера мы привезли трех новых людей.
Один из них был пилотом вертолета с Национальной гвардией наряд.
даже если он цепляется за жизнь, Он рассказал нам о своей колонне на шоссе, его люди.
Скопировать
And get this:
he's a licensed helicopter pilot.
He could've used it to dispose of the body.
с багром. И еще:
У него лиценизя на управление вертолетом.
Он мог воспользоваться им чтобы спрятать тело.
Скопировать
If it had come out that Diana and Judd had been lovers she'd have been laughed out of Oxford.
HELICOPTER PILOT OVER RADIO: We had a trace on IR.
Possibly gone to ground in one of the sheds.
Если б вышло наружу, что он и Диана были любовниками, ее бы засмеяли и вышибли из Оксфорда.
У нас есть след на Инфракрасном.
Вероятно, она вошла в какое-то из зданий, под землей.
Скопировать
No, you must've gotten the name wrong. Colter Stevens.
17th Airborne helicopter pilot.
It was on the first site I tried.
Нет, очевидно, ты перепутала имя.
Колтер Стивенс. Пилот 17-го воздушно-десантного отряда.
Его выдал первый же сайт.
Скопировать
This is real life.
The one where you're talking to a dead helicopter pilot?
/It was designed to affect the future.
Но настоящая жизнь... здесь.
В которой вы беседуете с погибшим вертолётчиком? Программа не в состоянии изменить прошлое.
Она создана, чтобы влиять на будущее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов helicopter pilot (хэликопте пайлот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helicopter pilot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэликопте пайлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение