Перевод "Westside" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Westside (yэстсайд) :
wˈɛstsaɪd

yэстсайд транскрипция – 30 результатов перевода

-Cheers.
This is Frankie Russo, he manages a bowling alley on the west side.
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
- Салют!
Это Фрэнки Руссо, он заправляет боулингом на западной стороне.
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Скопировать
Shut up.
You told her to take the West Side highway, didn't you?
Well, how long did it take you to make it here from the battery?
Ты же сказал ей ехать по Вестсайдскому шоссе?
Сколько времени ты сюда ехал?
Всего 20 минут!
Скопировать
One of the nice things about the crisis is how it brought people together
On the east and west side, everywhere thrive warmth and friendship.
A different note. Mrs. Rein Holtz, on his way home to Queens- - Got out to call her man and ask him to turn off the oven.
—амое трогательное во всей этой истории то, ...как эта чрезвычайна€ ситуаци€ сблизила людей. ѕросто здорово!
¬ самых разных уголках города жизнь, освещЄнна€ светом карманных фонариков, ...продолжаетс€ в тЄплой, дружественной атмосфере.
Ќесколько диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис –айэн, возвраща€сь в уинс, ...вышла из застр€вшей в пробке машины, чтобы позвонить домой своему мужу ...с просьбой не забыть выключить духовку.
Скопировать
I wanna talk to ya.
You covering' for the East Side or the West Side?
-Let me just talk to ya over here a minute.
Надо поговорить.
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
- Дэвис, давай с тобой поговорим.
Скопировать
And, in the face of all present, he danced his very last dance.
Performance of 1973 in Westside Auditorium, Kyoto University
Performers:
И, перед лицом публики, он исполнял свой последний в жизни танец.
Выступление 1973 года в Западном крыле Университета Киото
Исполнители:
Скопировать
Next time around, gimme a bottle of salt, will ya there, pal?
better time that way than if you went... all the way around the Belt, through the Battery Tunnel, up the Westside
I never knew that.
Когда пойдешь сюда в следующий раз, захватишь мне соль, ладно?
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
Я не знал.
Скопировать
He wants to go to mattresses already.
We have to find a spot on the West Side.
Try 309 West 43rd Street.
Ему нужны матрасы.
В Вест Сайде мы хотим подыскать небольшое помещение.
Попробуем на 309 Западной и 43 Улицах.
Скопировать
Try 309 West 43rd Street.
- Know a good spot on the West Side?
- I'll think about it.
Попробуем на 309 Западной и 43 Улицах.
Может ты знаешь какие-нибудь места на Вест Сайде?
- Да, я подумаю.
Скопировать
Well, first I--I went to the police station. They told me to try this garage on the East Side.
When I got there they told me to try one on the West Side.
And when I got there, it was closed.
Сначала я пошел в полицию, и они сказали мне обратиться в гараж в Ист-Сайде.
А там мне сказали, обратиться в гараж в Вест-Сайде.
Когда я добрался туда, он был закрыт.
Скопировать
You are costing the city valuable tax dollars.
Arrest the whole West Side!
Don't you touch me!
Из-за вас город теряет доллары налогоплательщиков.
Огородите весь Вест-Сайд !
Не прикасайтесь ко мне !
Скопировать
I don't care for you, Costanza.
You hang out on the west side of the building with Seinfeld all day just laughing it up, wasting your
- You gonna help me or not?
Мне плевать на тебя, Костанцо.
Ты весь день околачиваешься в западной части здания с Сайнфелдом просто ржёте, тратите впустую ваши жизни.
- Ты мне поможешь или нет?
Скопировать
All right, go on.
I have to sleep on the west side because I grew up in California and otherwise the ocean would be on
Oh, my God.
Ну хорошо, давай
Я должен спать на западной стороне потому что вырос в Калифорнии и в противном случае океан будет не с той стороны
О боже
Скопировать
Surely it must have occurred to you at some point.
You refused to take me to see West Side Story on my birthday.
Well, because of the gangs.
Наверняка ты что-то замечал.
Ты отказался повести меня на мюзикл Вестсайдская история на мой день рождения.
Так это из-за гангстеров.
Скопировать
We should announce ourselves to the neighborhood: "Here we come."
This is the Upper West Side.
We might as well tell them we're opening a crack house.
Пора объявить всей округе: "Мы уже здесь".
Это же верхний Вест Сайд.
Почти то же самое, что открыть притон.
Скопировать
Here you go.
We'll also have a section dedicated to writers from the West Side.
As a sop to the neighborhood.
На, лови.
А ещё мы откроем отдел книг писателей Вест Сайда.
Местным это понравится.
Скопировать
"So you do not have to look to the usual places where good and evil face off the places Herodotus called 'the happy land of absolutes."
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of
You are what you read."
"И вам не нужно заглядывать в обычные сферы противостояния добра и зла, где по Геродоту, "торжествуют абсолютные истины".
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века:
Ты есть то, что ты читаешь".
Скопировать
As a sop to the neighborhood.
Keep those West Side, liberal nuts, pseudo-intellectual...
Readers, Dad.
Местным это понравится.
И пусть эти вестсайдские придурки, псевдоинтеллектуалы--
Читатели, папа.
Скопировать
Pissing me off.
Do you want the West Side to become one big, gigantic strip mall?
Do you want to get off the subway at 72nd and Broadway and not even know you're in New York City?
Я даже злюсь.
Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет?
Вы хотите, выходя из подземки на Бродвей удивлённо озираться, не узнавая наш Нью-Йорк?
Скопировать
Can we save The Shop Around The Corner?
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children 's bookstore on the verge of having
They have to have discounts and lattes because their workers have never read a book.
Можем ли мы спасти "Магазин за углом"?
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
Им нечего предложить людям, кроме скидок и питья ведь их продавцы не читают книги.
Скопировать
And what if I said I'd sprout wings and fly to New York?
In your case, I'd say you were crazy, but if Sheridan said it I'd tell him to stop on the West Side and
This is what you have been dying for and you are no closer to your goal now than before!
А если я скажу, что у меня есть крылья и я могу слетать в Нью-Йорк?
В вашем случае, я сказал бы, что вы псих, но если бы это сказал Шеридан я бы посоветовал ему остановиться на Вест Сайде и взять для меня пару бубликов!
Это то, за что вы умирали но вы и сейчас не ближе к своей цели, чем раньше!
Скопировать
- What? What kind of sandwiches have you got?
Turning to the West Side.
A vicious double homicide has been discovered near Grant River and Hamilton Avenues.
- Какие у вас есть сандвичи?
"Жестокое убийство на углу Гранд Ривер и Гамильтон авеню... "
Хот дог- 1.7 5, сэндвич с яйцом- 0.99 чизбургер- 2.95...
Скопировать
Back to you in the studio.
A blind Vietnam veteran accompanied by his guide-dog went on a rampage today at a West Side Social Services
The branch, locatedat 10863, EightMile Road sustained an undetermined amount of damage caused by the veteran, now identified as James W. Stewart, and his dog, Nixon.
До встречи... "
"Сегодня ветеран Вьетнама и его собака ворвались в департамент соцуслуг... "
"Они нанесли урон зданию. Ветерана зовут Джеймс Стюарт, а собаку - Никсон... "
Скопировать
The first two years were amazing.
They moved to a West Side apartment.
He wrote.
Первые два года были восхитительными.
Они переехали в квартиру на Вест Сайде.
Он писал.
Скопировать
I felt raped. The pig had done me on all fronts.
And now he was going off to chuckle about it on the west side of town... waiting for me to make a run
Why, yes, Officer.
Я чувствовал, будто меня изнасиловали.
Свинья отымела меня по всем фронтам. А теперь он отправился хихикать над этим к западной части города... ожидая, что я помчусь в Лос Анджелес.
Ну, конечно же, офицер.
Скопировать
He's gettin' larger!
Take the Westside Highway!
- I got one.
Он становится больше!
Поворачивай на Вестсайд!
- Есть карта.
Скопировать
You better step on it, Mr. French.
Take 57th Street and cut up the Westside.
Are you crazy?
Думаю, надо давить на газ, м-р француз.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
Ты с ума сошёл?
Скопировать
Target is in the clear.
He's headed toward the Westside Highway.
Don't worry.
Вижу цель.
Движется по направлению к...
Не беспокойтесь.
Скопировать
- I've heard of him.
- He's from the Westside.
Once he talked 55 hours.
- Я слышал о нём.
- Переговорщик из Вестсайда.
Как-то вёл переговоры 55 часов.
Скопировать
All right, no more lies.
Elaine has been chosen to represent the Upper West Side in the next Biosphere project.
I haven't heard anything about another Biosphere.
Ладно, больше никакой лжи.
Элейн выбрали представителем Верхнего Вест-Сайда для очередного проекта "Биосфера".
Я ничего не слышала об очередной "Биосфере".
Скопировать
- Talk about what? - That's on you, youngun.
Over westside, everybody know everybody, right?
Let me help you find your tongue. You tryin' to get to the Russian so you can get a line to his people.
Что им нужно, так это питчер.
Чего так смотришь на меня?
Как будто я и впрямь собирался подвозить этого ублюдка в Вудлоун.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Westside (yэстсайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Westside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение