Перевод "drug rapes" на русский
Произношение drug rapes (драг рэйпс) :
dɹˈʌɡ ɹˈeɪps
драг рэйпс транскрипция – 31 результат перевода
So, James, why are we prosecuting?
Her story is inconsistent with other accounts of drug rapes.
We can't dismiss her story for not fitting a known pattern.
Так зачем же мы взяли это дело, Джеймс?
В ее версии есть нестыковки в части применения наркотиков.
Мы не можем отвергнуть ее версию только потому, что она не соответствует известному шаблону.
Скопировать
It's an incredible achievement, really.
Drug so powerful that it sublimates the sex drive. You know, how many rapes we had here last year?
Are you saying Philip's going to be cleaning toilets for the rest of his life? With no sex drive?
Поразительное достижение.
Наркотик подавляет даже сексуальный инстинкт.
Значит, Филипп будет мыть туалеты до конца жизни?
Скопировать
So, James, why are we prosecuting?
Her story is inconsistent with other accounts of drug rapes.
We can't dismiss her story for not fitting a known pattern.
Так зачем же мы взяли это дело, Джеймс?
В ее версии есть нестыковки в части применения наркотиков.
Мы не можем отвергнуть ее версию только потому, что она не соответствует известному шаблону.
Скопировать
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
Скопировать
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Mr. Lim?
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Лим-сан?
Скопировать
This isn't some romantic story about a nice girl scarred by tragedy.
She's a drug-using scam artist scarred by tragedy.
On the other hand, her tox-screen just came back.
Это не романтическая история о том, как хорошая девушка пережила трагедию.
Она аферистка-наркоманка, пережившая трагедию.
С другой стороны, её анализ на токсины только что пришёл.
Скопировать
That's your imagination.
I've seen every kind of drug abuse.
No offense, but you don't even stand out in the pack.
Это игра твоего воображения.
Я видел все типы злоупотребления наркотиками.
Без обид, но ты даже не выделяешься из большинства.
Скопировать
god bless, man.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
And I condone neither.
С Богом, друг.
Два пса не поделили кость — наркоман и вор. Я не прощаю ни одного из них.
Я умываю руки.
Скопировать
It's just my husband isn't really comfortable...
With an ex-drug addict in his kitchen.
You can drug test me every week. Anything you want.
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Бывший наркоман рулил на его кухне.
Проверяйте меня на наркотики хоть каждую неделю, что угодно.
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
My body is starting to hurt and I just need to get it in me.
Goddamn it, Mack, you're a fuckin' drug addict, do you know that?
Woman, would you just shut the fuck up?
Мое тело начинает болеть, нужно дать ему эту кровь.
Господи, Мак, да ты просто вонючий наркоман, ты это знаешь?
Женщина, может ты заткнешь свою пасть?
Скопировать
But by 1972, the Haight was boarded up.
Drug filled, crime filled.
The new place for us refugees was a little Irish Catholic neighborhood in the Eureka Valley,
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Заплнен наркотиками, преступностью.
Новое место для беженцев было небольшой ирландский квартал в Долине Эурека,
Скопировать
Love makes me lazy.
It's a dangerous drug.
Kills more brain cells than crystal meth.
Любовь делает меня ленивой.
Она как наркотик.
Убивает больше клеток мозга, чем денатурат.
Скопировать
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep
Good chance she'll make a full recovery.
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно будет это делать.
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Скопировать
What is all this? !
Are you a drug peddler?
- Mom...
Откуда, спрашиваю?
! Ты что, наркодиллер?
- Мам...
Скопировать
What are you doing here?
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to.
You?
Что ты здесь делаешь?
Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
А вы?
Скопировать
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Скопировать
Damn it.
Mother, I don't know if you know this or not... but Luther happens to be a very successful drug dealer
This might appeal to the whore in you.
- Проклятье.
- Мама, я не знаю, в курсе ли ты... но Лютер - очень успешный торговец наркотиками.
Это может понравиться шлюхе в тебе.
Скопировать
The first time we saw Sebastian, we thought: "Is that Julias husband?"
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or...
Or wild and mad in some other way.
Когда мы увидели Себастьяна впервые, мы подумали: "И это муж Юлии?"
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер...
Не дикарь и не сумасшедший...
Скопировать
With hash in.
You're drug dealers?
You can use the leftover cash
С гашем внутри.
Вы наркоторговцы?
Ты можешь использовать остаток
Скопировать
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and
- That's okay, Mary.
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
Всё хорошо, Мэри.
Скопировать
I'm in a hurry.
I promised one of my patients that I would be at his first first day of drug counseling.
See?
Я тороплюсь.
Я пообещала одному пациенту, что буду с ним в его первый-первый день без наркотиков.
Видите?
Скопировать
Hi, Dr. Reid!
Hey, drug addicts!
What's up?
Привет доктор Рид!
Привет наркозависимые!
Ну че как?
Скопировать
Why can't you just give Sam a break?
Look, the only thing Sam did was to go from being a lying drug addict to being a lying drug addict who
People change.
Почему вы просто не можете оставить Сэма в покое?
Слушай, единственное, что сделал Сэм - превратился из лживого консультатна по наркотикам в лживого консультатна по наркотикам, который работает здесь.
Люди меняются.
Скопировать
Heroin?
Is that that new drug?
Is heroin new?
Героин?
Это тот новый наркотик?
Героин новый?
Скопировать
Even if it has this ingenious conceit of heroin addiction as a metaphor for love.
"Every kiss, every hug, "seems to act just like a drug.
"you're getting to be a habit with me."
Даже если это - лишь изобретательная метафора любви как героиновой зависимости.
"Каждое объятие, каждый поцелуй кажется мне дозой очередной.
Я становлюсь зависимым тобой."
Скопировать
Can we just stick to business? I'm gonna need a list of your employees.
We'll run it and see if any have a drug conviction.
- How long before you can ID him?
"эти патриоты будут сидеть на нашем крыльце с дробовиками, если мы увидим кого-то рядом, не похожего на нас"?
Эти люди прикрываются расовой гордостью, чтобы скрыть свою расистскую ненависть.
Не могу не согласиться с тобой.
Скопировать
I remember reading when the press went to Bosnia... people rejoiced at the sight of American media.
Murders and rapes would stop.
They waited and they waited, and nobody came.
Я помню, когда пресса отправилась в Боснию, я читала, что люди радовались, видя американских журналистов.
Они считали, что если все узнают, что-то будет сделано, убийства и насилие прекратятся.
Они ждали... и ждали... но никто не пришёл.
Скопировать
And you're such a liar.
Oh, and apparently a killer and a drug dealer.
That's quite a personal ad you've got going!
А ты такой лжец.
И, судя по всему, убийца и наркоделец.
Хорошенькие у тебя личные данные получились!
Скопировать
- Eh?
I gave it to the drug squad.
We've tracked down the Kevin that was meeting Lessage.
- А?
Я подарил ее отделу по борьбе с наркотиками.
Мы отследили Кевина, который встречался с Лессажем.
Скопировать
Exposure could come about any number of ways.
There's no reason to assume it was through drug use.
Absolutely, except for the crack pipe.
Подвергнуться воздействию токсинов можно разными способами.
Нет причин утверждать, что оно произошло из-за наркотиков.
Определённо, за исключением того, что мы нашли трубку для кокаина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drug rapes (драг рэйпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug rapes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг рэйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение