Перевод "crochet-hook" на русский
Произношение crochet-hook (кроушэйхук) :
kɹəʊʃˈeɪhˈʊk
кроушэйхук транскрипция – 32 результата перевода
She has acute peritonitis, and there's a foreign object.
I think it's a crochet hook.
Take this.
У нее острый перитонит. И введен посторонний предмет.
Я думаю, вязальный крючок.
Возьми.
Скопировать
And try to make sure she doesn't injure herself again... dragging that pram up and down the stairs.
One crochet hook.
We should've saved our money.
И убедитесь, что она больше не причинит себе вреда поднимая и спуская коляску по лестнице.
Пара вязальных спиц и один крючок.
Не надо было тратить деньги.
Скопировать
She has acute peritonitis, and there's a foreign object.
I think it's a crochet hook.
Take this.
У нее острый перитонит. И введен посторонний предмет.
Я думаю, вязальный крючок.
Возьми.
Скопировать
He noticed that effect and he reproduced it.
And he used the words for velvet and hook, which are velours - vel - and crochet - cro.
- Ah. - George de Mestral, his name was.
Он заметил этот эффект и воспроизвел его.
И он образовал название из слов "бархат" и "крючок", то есть velours (фр. бархат) vel- и crochet (фр. крючок) -cro.
Жорж де Местраль, так его звали.
Скопировать
And try to make sure she doesn't injure herself again... dragging that pram up and down the stairs.
One crochet hook.
We should've saved our money.
И убедитесь, что она больше не причинит себе вреда поднимая и спуская коляску по лестнице.
Пара вязальных спиц и один крючок.
Не надо было тратить деньги.
Скопировать
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
Скопировать
Derek?
Remember before when I was unbelievably cool and let you off e hook for making out with me?
- Well, now I'm angry. - Why?
Дерек?
Помнишь, я была так невероятно мила и позволила тебе off e hook for making out with me?
- А теперь, я сержусь.
Скопировать
Hell, yeah!
I'll hook it up!
That's dangerous.
Черт, да!
Заметано!
Опасно так делать.
Скопировать
Dude, we're college freshmen.
I'm not going to get tied down by the first chick I hook up with.
Lily's cool, but this bird you'll never chain, you know?
Чувак, мы первокурсники.
Я не собираюсь завязывать отношения с первой же курочкой, с которой я познакомился.
Лили клевая, но это такая птичка, которую ты никогда не привяжешь к себе веревочкой, понимаешь?
Скопировать
I know that, Gandhi must stop, I do.
But I need you to let him off the hook.
And, why is that?
Я знаю, что, Ганди надо остановить.
Но мне нужно, что бы ты отстал от него.
И почему же интересно знать?
Скопировать
They were in the bowl!
But they were supposed to be on the hook!
I can't hear you!
ќни были в чаше!
'от€ должны были быть на крючке.
я теб€ не слышу!
Скопировать
All right.
Run out and hook in.
Run out and hook in.
Ладно.
Беги и лови.
Бежать и ловить.
Скопировать
Run out and hook in.
Run out and hook in.
Show these people how to play football.
Беги и лови.
Бежать и ловить.
Покажи этим людям как играть в футбол.
Скопировать
You're makin'- Although occasionally you may get a little angry.
Helping people's not a bad gig, Bro... but if you want to make some real money, I could hook you up.
- You know what we should do is- - Did you pay them back? These guys you owe?
Хотя иногда, ты можешь немного выйти из себя.
- Помогать людям - это неплохая работенка, Но если ты хочешь заработать по крупному, Я могу в этом помочь.
- Ты заплатил парням, которым должен?
Скопировать
Defendant grows violent.
A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
Обвиняемый злится.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Скопировать
How can I not know about this?
I'll hook you up.
And did she hook me up.
- Как мне узнать об этом?
- Возьмите на работу и узнаете.
И я действительно узнала.
Скопировать
Oh, oh, oh, interference!
Keep going, Mikey, point in the hook!
Yeah!
О, о, о, помеха!
Продолжай, Майки, пункт в углу!
Да!
Скопировать
What the hell is he doin'?
It's called a "California hook."
If he gets in close,
Что он делает?
Это то, что называют "калифорнийским крюком".
Для очень близкого расстояния.
Скопировать
Stan, it's working!
The phones are ringing off the hook!
That's it, folks.
Стэн, помогло!
Телефоны разрываются от звонков!
Так держать, друзья.
Скопировать
Right up here ladies.
There she is off the fuckin' hook.
Fucking legendary, Mate.
Вам сюда, леди.
Просто охуевает в атаке.
Пиздец какая легенда.
Скопировать
- Oh, thank God.
- You are not off the hook, mister.
I am deeply disappointed in you.
- О, слава Богу.
- Ты рано радуешься, парень.
Я сильно в тебе разочаровался.
Скопировать
So a kid gets pinched.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's
Hi, Johnny.
Пацана сцапали.
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
Приветик, Джонни.
Скопировать
But then the more
Let's hook back outside.
Hey, Johnny, we should go shoot hoops after this. You wanna go shoot hoops?
Но чем больше я думал об этом, тем больше понимал, что это ничего не изменит.
Двигаем отсюда.
Эй, Джонни, мы сейчас идём покидать мяч в корзину.
Скопировать
You thought you could trick me!
You'll be sorry for this, you abominable hook-nosed...
- He's trying to steal my children!
Поганая, грязная жидовская свинья!
Ты вздумал обмануть меня! Ты ещё у меня пожалеешь, гнусное, вонючее, крючконосое животное!
Эдвард, успокойся! Эта свинья хочет украсть детей!
Скопировать
Hell, yeah.
I could hook you up.
All right, cool.
Конечно.
Я дам тебе знать.
Отлично.
Скопировать
Right up here ladies.
This shit is off the fucking hook!
Fucking legendary mate.
Да вот он стоит.
Улётная тачка, просто отпадная!
Это ж легенда, подруга.
Скопировать
No, no, look.
It means go up to the right, bear right over the bridge and hook up with 307.
Maybe it's a short cut.
Нет-нет, смотрите.
Имелось в виду, держитесь правее, потом на мост и на шоссе 307.
Может, так короче.
Скопировать
Hey, let's call this what it is.
It's like she only wants to hook up when Ryan comes around.
It's gotten to the point where I get excited everytime I see that little dude walk through the door.
Поговорим начистоту.
Похоже, она просто хочет покрутить хвостом на глазах у Райана.
Теперь ясно, почему я психую, когда этот чувачок появляется в дверях.
Скопировать
Fun.
See,some people crochet. Others golf. Me?
I'm gonna put you down like a dog.
Оно самое.
Кто-то вяжет, кто-то играет в гольф, я же... люблю наблюдать, как то, что у людей внутри... вылезает наружу.
Я забью тебя, как бешенного пса.
Скопировать
I'm gonna gopay this thing.
So am I off the hook now?
What?
Я пойду оплачу это.
Что, теперь я снят с крючка?
Ты о чем?
Скопировать
- I'm gonna have some ice cream.
- You're not off the hook here.
Lynette, I can keep my children alive.
- Я пойду за мороженым.
- Ты не отмахнешься.
Линетт, я могу сберечь детей.
Скопировать
- Girl, stick with me. I'll hook you up.
And did she hook me up.
Hi. This is Louise.
- Возьмите на работу и узнаете.
И я действительно узнала.
Это Луис.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crochet-hook (кроушэйхук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crochet-hook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроушэйхук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение