Перевод "be asleep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be asleep (би эслип) :
biː ɐslˈiːp

би эслип транскрипция – 30 результатов перевода

-You put her to bed, then she wolfed out?
-Maybe she's gotta be asleep to turn?
-What does it matter?
-Ты уложил её в кровать, и она проснулась волком.
Может, она превращается во сне?
-Какая разница?
Скопировать
Vanessa's in the bed now.
- She'll be asleep for the rest of the night.
- She won't listen to me.
Она легла.
- Всё хорошо?
- Она плохо слушается.
Скопировать
Huh, I'm starting to like this plan.
We're going to be asleep.
Captain Reynolds and the others will have to pretend we're dead... to sneak us into the hospital.
Ха, мне начинает нравиться этот план
Мы собираемся заснуть.
Капитану Рейнольдсу и остальным притворяться, что мы умерли, чтобы проникнуть в больницу
Скопировать
- I thought you'd be awake.
I said, "She's far too happy and excited to be asleep."
Two things keep one up, great happiness or great misery.
Я Вас разбудила.
А я говорила всем, что она слишком взволнованна, чтобы заснуть.
И причина в двух вещах. Много счастья и много страданий.
Скопировать
Huh, I'm starting to like this plan
We're going to be asleep.
Captain Reynolds and the others will have to pretend we're dead to sneak us into the hospital
Ха, мне начинает нравиться этот план
Мы собираемся заснуть.
Капитану Рейнольдсу и остальным притворяться, что мы умерли, чтобы проникнуть в больницу
Скопировать
I can give you three.
Ramona's there, they'll be asleep.
And in the morning?
У меня целых три причины.
Рамона уложит их спать.
- А утром?
Скопировать
Well, who locked him in?
And don't pretend to be asleep!
I said, who locked it?
Ладно... Кто его запер?
И не нужно мне тут изображать сон!
Я спрашиваю, кто его запер?
Скопировать
Well?
They must be asleep by now.
Go and bring me their heads.
Ну?
Пора, они уже спят.
Идите и принесите их головы.
Скопировать
Well, she's not so bad today.
But she may be asleep, now.
- Would you like to go in?
Сегодня Вашей тёте немного лучше.
Она, наверное, спит.
- Хотите её видеть?
Скопировать
So go to sleep.
He's gotta be asleep by now.
Think those days are just about over. That would be sad if that were true.
Забастовка Санта-Клаусов. Разоблачение. Северный полюс.
он уже спит
это было бы чудесно...!
Скопировать
I'm not afraid.
Poor girl, she must still be asleep.
Maybe he's threatening her.
Я не боюсь!
- Бедняжка всё ещё спит!
- Может быть, он ей угрожает.
Скопировать
Sleepy?
You'll be asleep soon enough.
Sound asleep.
Что, спать хочешь?
Скоро ты уснешь.
Глубоким сном.
Скопировать
You're so tired, so terribly tired. So lazy, and you want to go to sleep.
That's right, soon you will be asleep....
There, you are asleep.
Вы так устали, такая ужасная усталость, такая лень, и вы хотите спать.
Так приятно расслабиться... так приятно поспать, да, скоро вы заснете....
Вот, вы спите.
Скопировать
Yeah.
fallen asleep in the movie and not waked up... but the best one I can think of is that Papa had better be
You said it!
Да.
А может мы заснули в кино и не проснулись ... но лучше бы папа спал, когда мы приедем.
Вот именно!
Скопировать
If this comes off, I'll wake you when we come in.
What makes you think I'll be asleep?
Three. One. Four.
- Если это сработает, я тебя разбужу.
- Почему ты думаешь, что я буду спать?
3... 1... 4... 3... 1... 4... 1... 5... 3... 1... 4... 1... 5... 3... 1... 4... 1... 5...
Скопировать
LOOKS LIKE JANET'S ASLEEP.
SHE CAN'T BE ASLEEP.
WHO IS IT?
Похоже, Жанет спит.
Но она не может спать.
Кто это?
Скопировать
I was saving them because I like the juice.
- I'll close my eyes, but I won't be asleep.
- I know.
Я его оставила, потому что люблю сок.
- Я закрою глаза, но пока ещё не засну.
- Я знаю.
Скопировать
Forgive me, but it's past 3.
- You're right, we should be asleep.
We have a great deal to discuss. - What?
- Простите, но уже полдень.
- Ты прав, нам уже пора уснуть.
- У нас много вопросов, надо обсудить.
Скопировать
No, no I had the operator check the number. I wonder if you could send a car out there?
Well yes, but could they just be asleep?
Well of course they might be asleep or playing outside, but I'd certainly appreciate it if you'd check.
Да, мы могли бы, но вдруг они просто спят.
Да, разумеется, они могут спать или играть во дворе.
- Но я был бы вам очень признателен, если бы вы проверили. - Я отправлю сейчас же туда машину, мистер Мэннерин. - Спасибо, сержант, спасибо!
Скопировать
Well yes, but could they just be asleep?
Well of course they might be asleep or playing outside, but I'd certainly appreciate it if you'd check
I'll send a car out right away, Mr. Mannering. Oh thank you Sergeant, thank you.
Да, разумеется, они могут спать или играть во дворе.
- Но я был бы вам очень признателен, если бы вы проверили. - Я отправлю сейчас же туда машину, мистер Мэннерин. - Спасибо, сержант, спасибо!
Ах, да, мы будем в Санта-Барбаре 5-9-3-0.
Скопировать
I knocked several times.
I thought you might be asleep.
Sit down.
Я стучал несколько раз.
Подумал, может, вы спите.
Присаживайтесь.
Скопировать
- Come in.
Well, I thought you'd be asleep by now.
- I've been trying to figure our position.
Войдите
Я думал, ты уже спишь
Я пытаюсь определить наше месторасположение
Скопировать
Call Baron von Geigern's room, please.
He must be asleep.
But he must answer.
Номер барона фон Гайгерна, пожалуйста.
Позвоните ещё, наверное, он спит.
Он должен ответить. Звоните.
Скопировать
No, sir.
As a matter of fact, they told me you'd be asleep.
- Who told you I'd be asleep?
Никак нет, сэр.
По правде говоря, мне сказали, что вы уже будете спать.
- Кто это тебе сказал?
Скопировать
As a matter of fact, they told me you'd be asleep.
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
По правде говоря, мне сказали, что вы уже будете спать.
- Кто это тебе сказал?
- Они.
Скопировать
- l don't think so.
I guess she must still be asleep.
She gave me that check last night.
- Насколько знаю - нет.
Наверное, ещё спит.
Этот чек она дала мне вчера вечером. Понятно.
Скопировать
He didn't say anything.
He might be asleep.
You're on his side.
Он ничего не ответил...
Скорее всего, он уже уснул...
Ты на его стороне.
Скопировать
To the next carriage, quickly.
- He must already be asleep.
- That's not allowed.
Так, кто будет наблюдать за соседним купе?
Ну же, открывайте. Вы разбудите профессора, он спит.
- Открывайте. - Но мы не имеем права. - Открывайте.
Скопировать
No.
He must be asleep.
He doesn't know what's happening.
Нет.
Может он дрыхнет?
Он не понимает, чем это грозит. Идем.
Скопировать
And anyway, I saw the light from your candle under the door.
- You should be asleep.
- I'm much too excited.
Кроме того, я заметил свет от свечи под дверью.
- Тебе следует спать.
- Я слишком возбужден.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be asleep (би эслип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be asleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эслип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение