Перевод "My my history" на русский
Произношение My my history (май май хистери) :
maɪ maɪ hˈɪstəɹi
май май хистери транскрипция – 31 результат перевода
Trying to frame an innocent man for the crimes of a Grayson?
My, my, history loves to repeat itself.
I, however, do not.
Пытаешься засадить в тюрьму невиновного человека за преступления Грейсонов?
Ну надо же, история любит повторяться.
Как бы там ни было, я умываю руки.
Скопировать
He has a legitimate daughter!
My lords, english history is littered with the tragedies of those who have tried to pass on their crown
Then... he has a new wife in mind?
У него есть законнорожденная дочь!
Господа, в истории Англии полно трагедий, к которым приводила попытка передать корону дочери!
То есть, он думает о новой жене?
Скопировать
Work in progress.
They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around
You're getting good at this.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
У тебя уже начинает получаться.
Скопировать
Thank you.
moment and dig down deep, and you'll discover when you do you're truly happy for me hthat I have found my
I'm not happy for me.
Спасибо.
Так, вам обеим стоит остановиться на секунду, задуматься, и вы поймете, что искренне рады за меня. Что я нашла свою дорогу в учебники по медицине.
Я совсем не рада за нее.
Скопировать
No.
My medical history is my private business.
As a lawyer, you know this.
- Нет.
Моя медицинская история - это мое лично дело.
Как юрист, вы должны это знать.
Скопировать
You have no idea how much this is killing me.
I know my ABC's, my history.
I know who's president, and that I sort of wish I didn't.
Ты себе не представляешь, как меня это убивает.
Я знаю свою азбуку, историю...
Знаю, кто сейчас президент, и это то, что я вроде как знать не хочу.
Скопировать
My father would have seen to that.
But I didn't come over to recount my family's tragic history.
My father has offered me a chance to return to Metropolis.
Мой отец бы об этом позаботился.
Но я пришел не для того, чтобы поведать трагическую историю своей семьи.
Мой отец предложил мне шанс вернуться в Метрополис.
Скопировать
Oh, Fez. (Sighs)
If history has taught us anything, it's that... screwing up is my nature.
But you know what I can do... is bank a little goodwill- do something nice.
О, Фез.
Если история нас чему-то и учит, так это тому... что лажать - это моя натура.
Но, знаешь, чем я могу завоевать расположение - сделать что-нибудь хорошее.
Скопировать
What's the Macaulay for?
Well, my father taught English history.
I'm Mike to my friends.
А Маколей - это в честь кого?
Мой отец преподавал английскую историю.
Друзья зовут меня Майк.
Скопировать
But I've made no claims, I've told no lies.
Whatever I know is a matter of my own private history.
I am content to remain silent the rest of my few days on Earth.
И я не предьявляла никаких претензий. Я не лгу.
Все, что я знаю, это вопрос из моего прошлого.
Я буду молчать до конца моих дней на этой земле.
Скопировать
I know it's a little weird, but, hey, he is a great doctor, okay?
He knows my medical history.
And every time I go in there, he makes a big deal.
Знаю, это странно, но он отличный врач.
Он знает мою историю болезней.
И каждый раз, когда я к нему прихожу, это как праздник.
Скопировать
I finished the paper on Dickinson, the Physics test was for a third grader, and I picked the history of the Egyptian political process
- as my International History project. - You've been very busy.
I've been very bored.
Я закончила доклад по Дикенсону а тест по физике был для третьего класса.
и я выбрала историю развития египетской политики как мой Международный политический проект
Мне было очень скучно.
Скопировать
It's public school.
My history teacher is also the football coach, get the picture?
Jess, we had a deal.
Это общественная школа
Мой учиьель истории, также и тренер по футболу, принести фото?
ДЖесс, у нас была сделка.
Скопировать
Ever heard of them?
Japanese history really isn't my strong suit.
Let me give you your first lesson.
Слышал когда-нибудь о них?
История Японии не является моей сильной стороной.
Позволь мне преподать тебе первый урок.
Скопировать
I'm not a conspiracy nut, okay?
My history, shop and gym teachers... secretly started that rumor to discredit me.
I do need a job though since the Fotohut shut down.
Я не помешан на конспирологии, ясно?
Мой историк, трудовик и тренер тайно распространяют эти слухи, чтобы меня дискредитировать.
Хотя работа мне нужна поскольку Фотохат закрылся.
Скопировать
- Why do you ask?
- It's in my history book.
- It's like a wife, right?
- Почему ты спрашиваешь?
- Это у меня в учебнике по истории.
- Это как жена, да?
Скопировать
I finally got some sleep.
My makeup history exam is tomorrow.
- How are you feeling?
Я наконец-то смог поспать.
Мой экзамен по истории завтра.
-Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
- I don't know.
There is a problem with my family history.
It seems that one of my great-grandmothers was not German.
Не знаю.
Возможно... из-за моего... прошлого.
Одна из моих прабабушек была иностранкой.
Скопировать
He's with eternity, the ages.
Take my word for it, Harry's ancient history.
Come in, whoever it is.
Он погрузился в вечность, в века.
Поверьте мне, Гарри уже история.
Входите, кто бы вы ни были.
Скопировать
-That line?
You might say that this line here is a history of my life up till now.
-See right there where it starts? -Yeah.
Эта линия?
Эта линия - история моей жизни до сегодняшнего момента.
- Видишь, где она начинается?
Скопировать
With obedience, for I am the first educated son of a line of men who had nothing else but callous hands and the bullets of capital in the chest.
I can do it, for the first time in the history of my nation, me, son of the people.
And I want to listen to the voice of culture, of science, of art.
С послушанием, потому что я - первый образованный сын по линии мужчин, которые не имели ничего кроме жилистых рук и пуль капитализма в шее.
Я могу сделать это, в первый раз за историю моей нации, я, сын народа.
И я хочу слышать голос культуры, науки, искусства.
Скопировать
Still questioned me the story of my life from year to year: The battles, sieges, fortunes that I have passed.
I ran it through even from my boyish days to th'very moment that he bade me tell it wherein I spake of
Wherein of antres vast and deserts idle rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak.
Расспрашивал о битвах, об осадах, О злых превратностях судьбы - о жизни Из года в год...
И я рассказывал - все, с детских дней До часа нашей дружеской беседы: О бедах гибельных, о злоключеньях На суше и на море, о проломах Стен городских, где на волос от смерти Спасался я, о том, как взят был в плен И стал рабом, как выкуплен я был,
А видел я гигантские пещеры, Пустыни мертвые, громады скал И пики гор, пронзающие небо.
Скопировать
Good morning.
Professor, a quick word... how did my daughter do in her history exam?
Please leave me in peace.
- Здравствуйте.
Профессор, на пару слов... Как моя дочь сдала экзамен по истории?
Прошу, оставьте меня.
Скопировать
They were peers of the realm, grandees of Spain, Knights of St. James
But if there's no need to tell you of the history of the house of Falconeri I need not tell you, alas
My brother-in-law was not what one calls a provident father
Среди нас были знатные вельможи, испанские гранды, рыцари ордена Сантьяго.
Равные королям. Да будет позволено мне упоминать их имена в вашем присутствии. Вы и сами все знаете.
Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Скопировать
Will you run away?
I want to leave my name in history as the man who defeated the world's best; the Yoshioka family.
And... I am going to become this world's unparalleled and peerless swordsman.
Сбежите?
Ни в коем случае. победивший сильнейший клан Ёсиока.
И... которому в этом мире нет равных.
Скопировать
I brought you some books.
My friend, Professor Baer, The Romantic Poets and here's something you might like, The History of Dancing
- Whose are these?
Я принёс тебе несколько книг.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
-Чьи это?
Скопировать
Oh, ha ha! The great fire of Rome, my dear. Hmm?
My first real sight of history!
Yes, a most memorable occasion.
Великий пожар Рима, моя дорогая?
Я впервые вижу историю.
Да, самый запоминающийся случай.
Скопировать
I want better contact between workers and management
They don't know the firm's history and my part in it
I want a press and public relations department with a special section devoted to internal relations
Я хотел бы обновить свою фирму, потому что мне пришло в голову, что нет контакта между начальством и подчиненными.
Потому что они не знают истории фирмы и не знают ничего обо мне, который ее поднял!
Я хочу создать отдел печати, рекламы и связей с общественностью. Но прежде всего - внутренних связей.
Скопировать
What do you want to know?
Was a prior sexual history ever prepared in connection with my defense?
It's...
Что вы хотите узнать?
Был до сексуальной истории когда-либо, подготовленный в связи с моей защите?
Это ...
Скопировать
The truth!
I'm doing my job to make sure they grow up in a country where justice won't be a vanished idea in history
It doesn't replace a husband or a father on Easter Sunday.
Я работаю.
Хочу, чтобы они выросли в стране, Где справедливость можно найти Не только в учебниках, Как о динозаврах или Атлантиде.
Но, это не заменит им папу В Пасхальный день.
Скопировать
I want the French to say, "My God, how did they do that?"
Well, my idea was, as they progressed up the river, they were, like, going back more and more in time
And the first stop was in the '50s almost.
Хочу, чтобы французы сказали: "Боже, как они это сделали?"
Я задумывал так: с продвижение по реке, они должны шаг за шагом возвращаться в прошлое, забавным образом рассматривать историю Вьетнама в обратном порядке.
И первая остановка была в 50-х.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My my history (май май хистери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My my history для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май хистери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение