Перевод "один человек" на английский

Русский
English
0 / 30
человекperson man
Произношение один человек

один человек – 30 результатов перевода

Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
- Месье Видмарк?
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance. I was engaged to his sister.
And one other person -
Mr. Widmark?
Скопировать
Есть!
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Sir.
Right. Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Скопировать
Босяка любит, принца не хочет.
Босяк и принц - один человек!
Два!
She loves tatterdemalion, and doesn't want prince.
Tatterdemalion and the prince are one!
Two!
Скопировать
-Точно.
Один человек мог бы не допустить эту бойню, но он просто бросил своих друзей.
Это так?
- Yes.
One man profited from this massacre. A man who profits from the deaths of his brothers...
Does he seem like a man to you?
Скопировать
Сэр.
Один человек ранен.
Надо вызвать скорую.
Sir?
We got a man that's hurt bad.
We'd like to call an ambulance.
Скопировать
Смертью! Ей Лин!
Ни один человек не может выжить от этого яда!
Что происходит, Ей Лин?
With death, Yei Lin!
No human being can survive this poison!
What's happening, Yei Lin?
Скопировать
Если перемены неотвратимы, предсказуемы, благодатны, то логика диктует, что вы должны принять в них участие.
Один человек не может формировать будущее...
Но один человек может изменить настоящее.
If change is inevitable, predictable, beneficial, doesn't logic demand that you be a part of it?
One man cannot summon the future...
But one man can change the present.
Скопировать
Один человек не может формировать будущее...
Но один человек может изменить настоящее.
Станьте капитаном "Энтерпрайза", м-р Спок.
One man cannot summon the future...
But one man can change the present.
Be the captain of this Enterprise, Mr. Spock.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3619.6.
Один человек в критическом состоянии второй погиб.
А я--
Captain's log, stardate 3619.6.
One of the men in critical condition, the other is dead.
And I...
Скопировать
На скамейке, весь согнувшись, спал военный. Один.
Там был еще один человек вдалеке, отдельно от остальных.
А потом я увидел двоих знакомых.
A soldier was asleep on a park bench, all alone.
There was another man further along, minding his own business.
Then I saw two kids I know.
Скопировать
-Как ты узнал мое имя?
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
-Кто ты?
- How do you know my name?
There is only one man in Spain who could humble a king... and would give a leper to drink from his own pouch.
Who are you?
Скопировать
Мы жилы рвём, а Абу-Габер барыши считает.
Один человек крутит всеми нами.
Почему мы не можем быть независимыми?
We work ourselver to the bone.
One person profits:
Why can't we be independent?
Скопировать
Совсем нет.
Один человек не заплатил мне, но, вот радость, я встретил тебя.
Как насчет чайку?
No. Not at all.
Well, they haven't paid me, but at least I've found you.
Come with me.
Скопировать
Мне нужно убирать.
А один человек не хочет позавтракать?
В БИБЛИИ написано... что один человек ест хлеб.
I want to get cleared up.
Won't a certain person want some breakfast?
It says in a certain B-l-B-E-L that a certain person eats bread.
Скопировать
А один человек не хочет позавтракать?
В БИБЛИИ написано... что один человек ест хлеб.
Закрой свой большой рот.
Won't a certain person want some breakfast?
It says in a certain B-l-B-E-L that a certain person eats bread.
Shut up, big mouth.
Скопировать
- Они?
- Да, есть еще один человек.
Я видела его, но не знаю где.
- They?
- Yes, there's another man.
I've seen him, but don't know him.
Скопировать
Послушайте, Джим.
Лишь один человек из миллиона способен делать то, что вы и я.
Командовать звездолетом.
Now, look, Jim.
Not one man in a million could do what you and I have done.
Command a starship.
Скопировать
Думаю, мы могли бы поехать в Колумбус, штат Огайо.
Там есть один человек, который очень дёшево продаёт запчасти.
Не годится.
I figured we'd go on up to Columbus, Ohio.
There's a man there who's got some parts he wants to sell real cheap.
No good.
Скопировать
Вот, что я люблю в ночных сменах.
Один человек отвечает за целый квартал и сотню его жителей.
При восходе солнца, ты видишь собственными глазами как целый город просыпается.
That's what I like about the night shift.
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents.
As the sunrises, you see with your own eyes how the whole city awakens in front of you.
Скопировать
Теперь выкуп составляет 200 000 долларов. Потёртыми десятками и двацатками.
Один человек с жёлтой сумкой.
На набережной Сауз сайд.
Now ransom $200,000, in used tens and twenties.
One man with yellow bag.
South side Marina.
Скопировать
Не понимаю, он только и делал, что врал нам.
Ни один человек не врёт перед смертью.
Он бредил, только и всего.
I don't understand, all he did was lie to us.
- No man lies when he's about to die!
- He was delirious, that's all.
Скопировать
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников.
Но с тех пор, как я здесь, мне не повстречался ни один человек.
Только дикие звери рыщут в этих опасных местах.
I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
But since my arrival here I have not seen a single human being.
Only wild animals foray in this dangerous place.
Скопировать
Пожалуйста, кофе.
Нужен еще один человек. Нужна страховка.
Ясно и другое.
Yes?
He needed one more person.
Another thing was clear too.
Скопировать
Я хотел бы узнать, какой в этом есть смысл...
Смотрите, ни один человек не будет жертвовать свою жизнь для полной пустоты, поэтому, здесь есть люди
Они сами...
I'd like to know what is the sense...
You see, no human being will sacrifice his life up to complete emptiness, so if the men who are here, and there are young men among them...
They are alone...
Скопировать
Продолжайте.
У меня дома вместе с моей семьей еще один человек.
Они заберут его и уедут.
Keep on.
There is another man at my house with my family.
They will pick him up and leave.
Скопировать
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза"
там был еще один человек у отеля
Их могло быть несколько
The night in New York when Uribe gave documents to a Frenchman to photograph inside the Theresa Hotel,
there was another Frenchman outside the hotel.
There may have been several.
Скопировать
Одну минуту!
Один человек был богат... и имел управителя, ... на которого донесено было ему, что расточает имение
и, призвав его, сказал ему:
Your attention!
There was a rich man who had a steward who, he was told, was squandering his property.
He sent for him:
Скопировать
Верно.
Господа, по-моему, только один человек может что-нибудь добавить.
Даго Ред.
- Oh, yeah. Hear! Hear!
Gentlemen, I think there's only one person who has anything to add to that.
- And that's Dago Red. - Oh, the padre. Let's hear it for the padre.
Скопировать
Говорят, что
один человек соткан из всех людей.
Он значим, как все они, и все значимы, как он.
There's a.. a phrase that...
"A man".. "is made of all men."
"He is worth as much as all of them, and all are worth as much as him."
Скопировать
К тому же они исчезнут очень скоро.
Один человек у нас на почте говорит так каждый день.
как у быка.
Anyway they'll disappear soon.
The man at the post office says so every day.
He's got a voice like a bull.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов один человек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один человек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение