Перевод "инженерный корпус" на английский
Произношение инженерный корпус
инженерный корпус – 15 результатов перевода
Он был офицером?
Старший сержант инженерного корпуса.
Четырежды награждён. Он был таким, когда вы познакомились?
If you just try not to compare him...
- Oh, he was an officer?
- He was master sergeant... in the Engineers Corps, decorated four times.
Скопировать
Потому что нидерландскому мальчику не хватило пальцев?
Дамбы были построены Инженерным Корпусом Армии США.
Но слепили из говна
'Cause the little Dutch boy ran out of fingers?
The levees were built by the U.S. Army Corps of Engineers.
But they built them for shit.
Скопировать
- Майор Сержио Балесерос,
Военно-медицинский институт инфекционных болезней, инженерный корпус.
Мне приказано сопроводить вас и вашу группу быстрого реагирования, включая доктора Уокера, на базу. чтобы определить, является ли это на самом деле ретровирусом.
- Major Sergio Balleseros,
USAMRIID by way of the Army Corps of Engineers.
I've been ordered to escort you and your rapid response team, including Dr. Walker, up to the base to determine whether it is in fact a retrovirus.
Скопировать
- Майор Сержио Балесерос,
Военно-медицинский институт инфекционных болезней, инженерный корпус.
Мне приказано сопроводить вас и вашу группу быстрого реагирования, включая доктора Уокера, на базу. чтобы определить, является ли это на самом деле ретровирусом.
- Major Sergio Balleseros,
USAMRIID by way of the Army Corps of Engineers.
I've been ordered to escort you and your rapid response team, including Dr. Walker, up to the base to determine whether it is in fact a retrovirus.
Скопировать
- Любые, какие потребуются.
Инженерный корпус армии вычерпывает миллионы кубометров песка в канале "Марина дель Рэй".
Большой проект.
Anything that needed to be done.
Army Corps of Engineers is taking over a million cubic yards of sand out of the Marina del Rey channel.
Big job.
Скопировать
Ни в 65-ом, ни три месяца назад.
В 65-ом система защиты от затопления, построенная инженерным корпусом армии, то есть, Федеральным правительством
И на протяжении сорока лет после урагана Бетси мы твердили, что она не справится ещё раз, если ничего не предпринимать.
Not in '65 and not three months ago.
The flood protection system built by the Army Corps of Engineers, aka the federal government, failed.
And we've been saying for the last 40 years, since Betsy, that it was gonna fail again unless something was done.
Скопировать
Именно.
Инженерный корпус,
Правительства: федеральное, местное и штата. Подрядчиков, использовавших низкокачественные материалы. И грёбаных продажных политиков, которым со всего этого откатили.
- Absolutely.
Find the responsible parties, put 'em on trial.
Corps of Engineers, federal, state, local government, the contractors who used substandard materials and the goddamn sleazebag politicians that they have in their pockets.
Скопировать
В самый разгар войны Майкрософт, Ди-Эйч-Эл и другие корпорации... пригласили Халлибертон на конференцию,.. чтобы выяснить, сколько денег можно заработать в Ираке.
Инженерный корпус армии США.
Мы начали работать в этом направлении...
In the middle of the war, Microsoft, DHL and other corporations invited Halliburton to a conference to figure out how much money could be made in Iraq.
Having worked this effort, even since before the...
The invasion the liberation of Iraq started.
Скопировать
Спасибо.
"Представитель инженерного корпуса США гарантировал, что новые дамбы обеспечат защиту новых построек
По моему, немного затянуто и мудрено.
Thanks.
"A spokesman for the Army Corps of Engineers "has guaranteed that the new levees will be ready in time to protect the new building projects from surges of water and black people.
" It's taking a little long to get there.
Скопировать
И не столько из-за зернового пирса, сколько из-за углубления фарватера.
Не важно, что показали исследования инженерного корпуса.
-Фактом остается то--
And not just the grain pier, but with the dredging.
I don't care what the Corps of Engineers' study says.
- The fact remains --
Скопировать
Я подумываю устраивать здесь живые выступления. Чтобы в будни было побольше клиентов.
Новый Орлеан скинул это на нас, мы на инженерный корпус армии, а они нашли подрядчика.
Вам нужно общаться с ними или с их субподрядчиками.
I'm thinking about getting some live music up in here, bring out more folks on the weekdays.
As I said, New Orleans kicked it back to us, we kicked it to the corps of engineers and they kicked on to the contractors.
What you need comes directly from the contractors or one of their subs.
Скопировать
Нужно вызвать Пожарное Отделение Лос-Анджелеса,
Военный Инженерный Корпус, всех, кто может помочь. Вас понял.
Но кто вы?
We need the L.A. Fire Department,
Army Corps of Engineers, anyone that can help.
Copy that. But who the hell are you?
Скопировать
Начнем с ввода вас в курс дела.
Это Дэн Хэзер, Военный Инженерный Корпус.
Геологическое отделение. Дэн?
Okay. We'll start off by getting you up to speed.
This is Dan Heather, Army Corps of Engineers,
Geotech Division.
Скопировать
И это работает.
будет ли Федеральное правительство нести ответственность за регулирование налогов на основании отказа инженерному
Это интересно. Нет.
It works.
I'm about to argue a case before the Supreme Court about whether the federal government is liable for a regulatory taking based on the United States Corps of Engineers' denial of a permit under Section 404 of the Clean Water Act to fill wetlands.
That's interesting.
Скопировать
Тревожные звоночки ведь были.
То есть, за последние два года Инженерный корпус армии, Департамент энергетики, Государственный департамент
Правительство заявляло об усилении безопасности, но что из этого вышло?
Warning lights were flashing.
I mean, in the last two years the Army Corps of Engineers, the Energy Department, the State Department, and the Office of Personnel Management were all hacked.
The government claimed they were boosting security, but what came of it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инженерный корпус?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инженерный корпус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение