Перевод "building" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение building (билден) :
bˈɪldɪŋ

билден транскрипция – 30 результатов перевода

-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
Скопировать
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
But first ... a surprise.
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
И все здание украсить подобными плакатами! "СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Но вначале маленький сюрприз!
Скопировать
Directed by SEIJUN suzuki
Kurata Building?
No wonder Kurata can go straight
Режиссёр Сэйдзюн Судзуки
Здание Кураты...
Не удивительно — Курата может жить честно.
Скопировать
Chiharu, a singer. They say she loves Tetsu
KURATA BUILDING
Real Estate - Yoshii
Говорят, она влюблена в Тэцу.
[Резиденция Кураты]
[Под управлением Ёсии]
Скопировать
Be smart and take the money
He could sell that building for 200 million!
Why...?
Будьте благоразумны, возьмите деньги.
Он мог продать своё здание за 200 миллионов!
Зачем ему это?
Скопировать
That's enough!
The deed to the building!
Put away the money
Хватит!
Права собственности на здание.
Заберите деньги.
Скопировать
I'll go over!
He may get this building!
Know the place where Kazuo Sasa's singing?
Я пойду туда.
Он может забрать здание.
Ты знаешь, где поёт Кадзуо Саса?
Скопировать
He left with the money I put up for you
You want my building?
You're smart
Я заплатил за тебя, и он уехал с деньгами.
— Хочешь заполучить моё здание?
— Ты умён.
Скопировать
You're still a gangster at heart. Good
Boss Kurata, I've the deed to your building
Hand over your seal.
В душе ты всё ещё якудза.
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Ставь свою печать.
Скопировать
It's quits today.
You keep the deed to the building for a while
LOVERS' suicide OR MURDER?
Тацу, на сегодня хватит.
Бумаги пусть пока будут у вас.
Убийство или самоубийство влюблённых?
Скопировать
If he tries anything
He wants my building
What's his next move?
Если он что-нибудь выкинет...
Он хочет заполучить моё здание.
Каков будет его следующий шаг?
Скопировать
Please watch me
If Otsuka gets Tetsu, won't he want the building?
Yes. In this case Tetsu's the troublemaker for both sides
— Сами увидите.
Если Оцука получит голову Тэцу, он откажется от здания?
Да, этот Тэцу для всех как заноза.
Скопировать
Compromise?
He didn't lose on the building!
But he killed Y oshii
Компромисс?
Он не прогорел на здании.
Но он убил Ёсии.
Скопировать
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Do you mean we're prisoners?
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Скопировать
Callum, have you noticed something?
This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up.
- It's getting hotter, Frankie.
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
- Кажется, становится всё жарче, Фрэнки.
Скопировать
We take readings and analyse them in the computer here.
We're gradually building up a picture of what that ice age man might have been able to think and do.
The Roney Analysis.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
"Анализ Руни".
Скопировать
The Easterner is in his office.
I followed him from a building near the airport.
Good.
Житель Востока находится в своём офисе...
Я следил за ним от здания возле аэропорта.
Хорошо.
Скопировать
She looks pretty flashy If you ask me.
- Over there, in that building...
- He's in the Film Club.
Если хотите знать мое мнение, она выглядит роскошно.
- Вот там, в том здании...
- Он в киноклубе.
Скопировать
I don't like to take risks...
me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building
-In this world it's either kill or be killed.
Я не люблю рисковать...
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... - ...но я не люблю насилие!
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Скопировать
Dr. Gonzales. I guess that's all right, then.
In the building.
He is not an M.D.
А, доктор Гонсалес.
Хорошо, что в доме есть врач.
Он не врач.
Скопировать
Let's wake the police and see if they come out of the crazy neighbors.
This building is under arrest!
Everybody out!
Посмотрим, что скажут соседи.
Это облава.
Всем выйти.
Скопировать
Come down!
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
Aah!
Слезай.
Нет, я хочу быть чокнутым. Как все жильцы этого дома.
Нет.
Скопировать
But why?
Well this isn't a building, this is a machine.
Come along...
Но почему?
Ну это не здание, это машина.
Уходим...
Скопировать
What instructions, Control?
Clear the building.
Guards and workers are to return to the hall for music.
Какие инструкции, Контроль?
Очистите здание.
Охранники и рабочие должны вернуться в зал для музыки.
Скопировать
It arrived just today from the East.
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Оно прибыло как раз сегодня с Востока.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Скопировать
I don't have much time.
- Is he in the same building?
- Yes, in his laboratory.
У меня мало времени.
- Он находится в том же здании?
- Да, в своей лаборатории...
Скопировать
Chekov!
Check that building.
Mr. Spock and I will check this one.
Чехов!
Проверьте то здание.
Мистер Спок и я проверим это.
Скопировать
Communications are dead.
Building overload.
Cut all power relays.
Связь отключилась.
Перегрузка.
Отключить все силовые реле.
Скопировать
I just walk around.
The EUR building, the amusement park, the pyramid, and around Monteverde.
The other night I found myself at the Parco Paolino.
Я гуляю, все время гуляю.
Хожу к зданию EUR, в парк развлечений, к пирамидам, гуляю по Монтеверде.
В тот вечер я забрел в парк Паолино, к мосту.
Скопировать
Oh no, not at all.
I must give you a reason my little Juliette, you're well known in our building.
- Well known?
Нисколько!
Вы должны трезво понимать, Жюльетточка, что в нашем доме вы известная особа.
Известная?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов building (билден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение