Перевод "представиться" на английский

Русский
English
0 / 30
представитьсяseem arise offer occur present itself
Произношение представиться

представиться – 30 результатов перевода

Ваша милость.
Позволь представить мою воспитанницу, мисс Кетрин Брук.
Это сэр Энтони Найверт.
Your grace.
Let me present my ward, miss catherine brooke. This is sir anthony knivert.
Miss catherine.
Скопировать
У тебя нет сострадания.
Представь себе,
Представь себе, на кого он будет похож.
Have you no pity?
Can you imagine?
Imagine what he's gonna be like now.
Скопировать
Представь себе,
Представь себе, на кого он будет похож.
Держу пари, он уже заказал себе гульфик побольше!
Can you imagine?
Imagine what he's gonna be like now.
I'll wager he's already ordered a bigger codpiece!
Скопировать
Щедро благословляю тебя, мой дорогой Карл, и выражаю свою любовь к тебе.
Ваше высочество, позвольте представить вам мою дочь Марию, вашу будущую супругу.
Браво!
I give you my blessing freely, my dear charles as I give you my love.
Your highness,allow me to present my daughter mary,your future bride.
Bravo.
Скопировать
Ваше величество.
Позвольте представить принцессу Маргариту Наваррскую.
Госпожа.
Your majesty.
May I present princess marguerrite of navarre.
Madame.
Скопировать
Считайте, что вам повезло.
Не хотел бы я быть человеком, который представит это наместнику святого Петра.
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. Вы не понимаете?
- No, sir.
- Just as well. I wouldn't like to be the man that has to present this to the descendant of Saint Peter.
It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife."
Скопировать
Доброе утро, управляющий.
Ваше величество, позвольте представить вам его высочество Жана де Беллея, епископа Байонского, нового
Добро пожаловать!
Good morning,chamberlain.
Your majesty,may I present his highness jean de bellay, bishop of bayenne, the new french ambassador.
Bienvenue monsieur.
Скопировать
Действительно отличные новости.
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Это мадемуазель Анна? Очарован вами.
That is truly excellent news.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
Enchant?
Скопировать
Да.
Сегодня мне позвонил человек... и представился твоим арендодателем.
Он говорил о другой квартире.
Yeah.
? I got a call today from a man who said he's your landlord.
Talking about another apartment.
Скопировать
- Как? / - Ты просто должен сосредоточить своё внимание.
Представь Санту и больше ничего.
- Как я должен сосредоточиться при всём происходящем дерьме?
- You just have to focus your mind.
Imagine Santa and nothing else.
How am I supposed to focus with all this crap going on? ! Think only of one thing.
Скопировать
Нам нужен Санта!
- Давай, малыш, представь Санту!
Верь в Санту!
We need Santa! - I'm trying!
Come on, kid, imagine Santa!
Believe in Santa!
Скопировать
- Быстро!
Ты должен представить себе гигантскую Зубную Пасту!
- Да! - Его сила растёт.
You must imagine a giant Crest Gel!
Yes!
His powers are getting stronger.
Скопировать
Но я закрыла глаза.
И представила, как делаю это.
И сделала.
But I closed my eyes.
and imagined myself doing it.
And I did.
Скопировать
Насколько я понял, вы заведуете картинной галереей?
Позвольте представить вам мадемуазель Джулию Молина.
-Добрый день. -Здравствуйте.
Exactly.
Let me introduce Miss Julia Molina
The client you have spoken of
Скопировать
Нам нужно разработать что-то вместе.
ОК, Милк, представь инициативу по повышению зарплаты советникам.
Дэн, нам обоим предстоят выборы.
We got to be able to work together on something.
Okay, Milk, introduce an initiative for supervisor pay raises.
Dan, we both have elections coming up.
Скопировать
Ваша Светлость. У меня есть новости.
Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте.
Акт о пресечении апелляций.
Your grace, I have some news.
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament.
The act of restraint of appeals.
Скопировать
Я снова беременна.
Ваше Величество, члены совета вот новый акт, Акт о Наследовании который мне поручено срочно представить
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников.
I am with child again.
Majesty, Councillors-- here is the new Act, the Act of Succession, which I am commanded to present shortly to the Houses of Parliament.
The Act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs.
Скопировать
Оу, у меня есть дочь...
представь себя отцом.
Пап, я могу с тобой поговорить?
Oh, I have a daughter...
imagine being a parent.
Dad, can I talk to you?
Скопировать
Мы можем полететь во Флориду и заглянуть в Маями Бич а потом поехать в Диснейленд.
Я, я не могу представить тебя в Диснейленде..
или на пляже, не имеет значения.
- Why... Why not? - I don't know.
Riding roller coasters? Getting your picture taken with Mickey Mouse?
I'm just having trouble picturing it.
Скопировать
Позволь мне объяснить тебе
Представь себе коробку ты ведь кое-что знаешь о коробка не правда ли, Джон?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. и о чем бы ты ни мечтал.. чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
let me put it so you'll understand.
picture a box. you know something about boxes, don't you, john?
what if i told you that somewhere on this island there's a very large box and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be.
Скопировать
- А-Ква-брат? - Перестань нести чушь.
*да, мудрец, это сон* Давайте просто представим что я - голос...
Но твой голос не похож на голоса Прямого мира.
- Don't talk gibberish to me.
Let's just say I'm a voice...
You are not one of Lineland's voices.
Скопировать
Как дела?
Не представишь меня своей подруге?
Конечно, это Нис, она живёт в моём доме.
You all right?
Aren't you going to introduce your friend?
Of course, this is Nice, she lives in my building.
Скопировать
Смотрите, это мир, так?
Но вот, представим мир как.. живое существо.
Ха, точно, мир сознателен.
But now, think of the world as a living being.
If it were somehow conscious, then it would ultimately become aware of our effect on it.
Huh right, the world is conscious. It makes perfect sense. Hello.
Скопировать
Я заснул и дал ему бежать?
Когда мы вернёмся домой, каждый представит свой собственный отчет.
Я не вернусь домой с пустыми руками.
Did I fall asleep and let him escape?
When we get home, each one of us will own up to his part in this.
I'm not coming home empty handed.
Скопировать
Роли жертвенного ягненка?
Я никогда не могла представить, что она падет на меня.
Такая роль...
The role of a sacrificial lamb?
I would've never imagined it would fall on me.
Such a role...
Скопировать
Когда Хина появилась перед нами, она выглядела по-настоящему умной красавицей.
Она традиционно представилась:
"Здравствуйте, меня зовут Хина.
When Hina appeared before us, she looked like a really smart beauty.
She gave a conventional greeting of
"Hello, I'm Hina.
Скопировать
Ни капли пота, хотя кажется, будто 100 градусов там.
Нас даже толком не представили.
Джордан.
Not a drop of sweat, it's like a hundred degrees, in there.
We haven't really been introduced.
Jordan.
Скопировать
Ничего бы этого не произошло.
Представь только все возможности.
Если он убьет Сайлара, мы можем изменить прошлое.
None of this would've ever happened.
Imagine the possibilities.
If he kills Sylar, we can change the past.
Скопировать
Меня беспокоит тоже, что и тебя, но кроме этого у меня еще и ребенок есть.
Представь свою ситуацию и умножь на...
Сколько мне дадут?
I'm going through the same things you are, except I'm also having a baby.
So imagine your situation multiplied by...
what's a fair number?
Скопировать
внутри автобуса!
Вообщем, я знаю, сложно представить, Но когда я впервые пошла в колледж, я была немного--
- Нервная?
Inside the bus!
Anyway, I know it's hard to believe, but when I first got to college, I was a little bit of a--
- Dork?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов представиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы представиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение