Перевод "чувствовать боль" на английский

Русский
English
0 / 30
чувствоватьsense feel have a sensation
больstab pang pain
Произношение чувствовать боль

чувствовать боль – 30 результатов перевода

Да.
Просто вжились в свою роль. я буду вечность вас преследовать. перестанет чувствовать боль и ничего не
Вы совершенны.
Yes.
The security's tight.
You look perfect.
Скопировать
- Да, начали болеть.
Что странно, потому что я не должен чувствовать боли.
Такое бывает.
They're starting to.
Which is odd, because I'm not supposed to feel pain.
Well, it happens.
Скопировать
Я бил его, как никогда никого не бил, и я отдал тебе его зубы, но не убивал его.
Если бы убил, он бы прекратил чувствовать боль.
Смерть освобождает.
I beat him like I've never beaten anyone. Then I gave you his teeth. But I didn't kill him.
If I did, he would have stopped feeling pain.
Death is release.
Скопировать
Мы мужики.
Мы чувствовали боль, мы пережили это.
Посмотри на меня.
We're men.
We've felt pain, we've survived it.
Look at me.
Скопировать
О, Астрид, что могло бы быть...
Я не буду чувствовать боль в Валгалле.
Сморкала, последний раз повторяю, ты не попадёшь в Валгаллу.
- Ugh. Oh, Astrid, what might have been.
I won't feel pain in Valhalla.
Snotlout, for the last time, you are not going to Valhalla!
Скопировать
Я подумал, что ты умерла.
Я никогда не чувствовала более живой.
Этот фруктовый лед помогает от простуды?
Ohh. (Breathes deeply) Oh, I thought you were dead.
Dead? I've never felt more alive.
Is a popsicle good for the flu?
Скопировать
Успокоительное.
В итоге вызывает паралич, но дает возможность чувствовать боль.
Тебе не надо на это смотреть.
A sedative.
It'll eventually causes paralysis Yet maintain your sensitivity to pain.
Hey, boy. You don't have to watch this, do you?
Скопировать
Он более или менее.
чувствовать боль.
-Coitado.
He is more or less.
It is difficult to walk, he is feeling pain.
- Coitado.
Скопировать
Мы должны оперировать, но мы не можем сделать это с человеком, чувствующим боль.
провести онемение нервных окончаний спинного мозга между 6-м и 7-м грудным позвонком, чтобы мозг не чувствовал
Предлагаю 2-процентный раствор кокаина прямо в спинномозговой канал мистера Жентиля.
We must operate, but we cannot do it to a man who can feel pain.
My solution... numb the nerves in the spine between the thoracic vertebrae six and seven so as to stop the brain from learning of the pain.
I intend to inject a 2% cocaine solution directly into Mr. Gentile's spinal canal.
Скопировать
Да, значит вы живете так, чтобы никто не причинил вам боль?
А что, тебе нравится чувствовать боль?
Нет, но...
Yeah, but then you're just living life trying not to get hurt.
What, do you like to get hurt?
No, but...
Скопировать
Ты должен рассказать Младшему правду!
Ты узнаешь, что значит чувствовать боль.
Когда ты увидишь смерть людей, когда ты увидишь смерть Джулии, ты сам вонзишь нож в этих детей!
You owe Junior the truth!
You'll see. It's all pain.
When you watch enough people die, when you watch Julia die, you will put the knife to those kids yourself!
Скопировать
Я ничего не мог сделать, Клэр.
Это было так...хорошо, не чувствовать боли.
И ты боялся, что я не не смогу простить тебя?
I couldna help myself, Claire.
It felt... so good. Not to be in pain.
Were you afraid I wouldn't forgive you?
Скопировать
Медсестры, они рассказали про ваш талант.
Говорят вы можете обездвижить мозг человека, заставить его не чувствовать боль.
Я никогда не применял мою способность вовремя операции.
The nurses, they tell me of your talent.
Uh, they say you can numb a man's mind, make him feel no pain.
I have never attempted my technique during an operation.
Скопировать
Нет, Лора.
Одна из самых популярных модификаций - это запрограммировать вас, Синтов, вести себя, будто вы чувствоваете
Положи, пожалуйста, свою руку.
No, Laura.
One of the most popular mods is to programme your Synth to act as if it feels pain.
Hold out your hand, please.
Скопировать
Поэтому я попробую другой путь... паралитик в сочетании с анестетиком.
Ты не можешь ни сопротивляться, ни чувствовать боли...пока.
Безумие, да?
So I took a different approach... paralytic combined with an anesthetic.
You can't fight what's happening, nor can you feel any of the pain... yet.
Crazy, huh?
Скопировать
Он услышал, как я плачу на улице, и подвез меня домой.
Я чувствовала боль и ярость, а он был таким добрым...
И всё случилось.
He heard me crying outside and he drove me home.
I was so hurt and angry. And he was so kind...
It just happened.
Скопировать
Дженсон.
Так, чтобы они не чувствовали боли.
Они ничего не почувствуют.
Janson.
I don't want them to feel any pain.
They won't feel a thing.
Скопировать
Но я сказала "да" Люку.
Потому что не хотела чувствовать боль.
Я никогда не хотел причинять тебе эту боль.
But I said "yes" to Luke.
'Cause I didn't want the pain.
I never meant to cause you that pain.
Скопировать
Я все понимаю.
Начинаешь чувствовать боль...
-Да. -Одному тяжело писать.
I get it, all right?
It starts to hurt, right? Yes.
Making music is hard by yourself.
Скопировать
Ты...
Ты ведь никогда не чувствовал боли?
Почему?
You...
You never felt pain, did you?
Why did you never feel pain?
Скопировать
Ты не можешь мне рассказать ничего нового, потому что, представь себе, я слышу твои чёртовы мысли, прикинь?
Увы, такое моё ебанутое проклятье, знать правду о том, что обо мне всегда думают, чувствовать боль и
И тебя, и Джейсона, и Энди с Сэмом, и каждого проклятого жителя этого города.
You're not telling me anything I don't already know because, newsflash, I can read your fucking thoughts, you get it?
I'm sorry, it's my fucking curse to know the truth of what people think of me always, to feel the pain and the hurt and the ugly, ugly truth.
Even you, even Jason, even Andy and Sam and every goddamn human in this town.
Скопировать
А когда вернулись домой, оказалось, что электричество вырубили, а у нас остался холодильник, полный еды.
Никогда не чувствовал более отвратительного запаха.
Может и забудешь.
We came home, and found the freezer full of food made a power cut. I've never smelled anything so disgusting in my life.
I'll never forget it.
Maybe you will.
Скопировать
То, что случилось, просто ужасно, да, но,... её больше нет.
Она больше не может чувствовать боль.
Её муж, с другой стороны ...
Oh, it... what happened was awful, yes, but, uh... she's gone.
She can't feel pain anymore.
Her husband, on the other hand...
Скопировать
Если у кошки хвост вертикально, она вам доверяет.
Безногий продолжает чувствовать боль в ноге.
Женщина меняя мужчину, меняет и прическу.
When a cat's tail is straight, it feels at ease.
An amputee's leg still itches.
When women change men, they change hairstyles.
Скопировать
Это почти то же самое.
Я знаю, что должен чувствовать боль или, по крайней мере, нервничать по этому поводу, но ничего такого
И это-то больше всего меня и беспокоит.
This is kinda the same.
I know I should be in pain. or at the very least, freaked out by this and I'm not.
And that freaks me out more than anything.
Скопировать
И это нельзя оправдать.
одному из них, не наделяет нас правом брать другое чувствующее существо, которое может страдать или чувствовать
Эти проблемы заставляют меня размышлять о прикладной этике, которая в то время, в начале 1970-х, еще не была достаточно развита.
And that isn't defensible.
The boundary of species is not something that really is so morally significant... that it entitles us to take another sentient being... who can suffer or feel pain, and do as we wish with that sentient being... just because we happen to like the taste of its flesh.
So these two issues really got me thinking about Applied Ethics, which at this time in the beginning of the 1970s wasn't really a field.
Скопировать
А ты не знаешь?
После всего, что я принимал, я не чувствовал боли.
Мне надоело чувствовать боль.
Don't you know?
What I take is so I don't feel any pain.
I'm tired of being in pain.
Скопировать
После всего, что я принимал, я не чувствовал боли.
Мне надоело чувствовать боль.
-Я позову врача.
What I take is so I don't feel any pain.
I'm tired of being in pain.
–I'll get the doctor.
Скопировать
Живу в палатке...
Плюс, чувствовал боль, достаточную для того, что бы провериться, и угадайте, кому я позвонил?
Не могу поверить...
I live in a tent...
Plus, I feel sick enough to actually get checked out, and guess who's on call?
I don't look right...
Скопировать
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через определенные фильтры я смогу ввергнуть пациента в безсознательное состояние,
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Затем мы проведем операцию на его руке, и он не ощутит ни малейшей боли.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I will administer through this inhalator...
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
I will then operate upon his arm... and he'll not feel the slightest pain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чувствовать боль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать боль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение