Перевод "чувствовать боль" на английский

Русский
English
0 / 30
чувствоватьsense feel have a sensation
больstab pang pain
Произношение чувствовать боль

чувствовать боль – 30 результатов перевода

360)}Leneno4ek surimuita kokoro ni futa wo shitanda Чтоб сердце полностью скрыла броня. kizutsuitatte heiki da yo mou itami wa nai karane 250)}Редактура 250)}zet5
Не буду я чувствовать боль sono ashi wo hikizuri nagaramo
Пока ты упрямо хромаешь за мной miushinatta jibun jishin ga
Surimuita kokoro ni futa wo shitanda I've patched up the scrapes in my heart because I no longer feel the pain
Sono ashi wo hikizuri nagara mo Even as I drag my feet along
Miushinatta I can no longer see jibun jishin ga the self
Скопировать
и теперь я опять несчастен.
Я никогда не чувствовал боль до тех пор, пока не начал стендапить.
Они закрылись.
and now I'm miserable again .
I never felt pain until I started doing comedy. [ Introduction to "Love and Happiness" by Al Green plays ] " Love and happiness "
Oh , they're done.
Скопировать
- Ловко. Что бы вы предпочли - ехать на поезде, танцевать под дождем...
- Не чувствовать боли.
Я выбрал дождь. Но лучше не чувствовать боли.
Quickly -- would you rather ride on a train, dance in the rain, or feel no pain?
Feel no pain.
I know I said the rain-dancing thing, but...feel no pain.
Скопировать
- Не чувствовать боли.
Но лучше не чувствовать боли.
- Спасибо.
Feel no pain.
I know I said the rain-dancing thing, but...feel no pain.
Thank you.
Скопировать
Я немного задержусь. А? Было больно...
Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал боль.
Ну, обычно болью бы не обошлось!
I hear it well.
Ca makes a long time that I did not test that.
It is not possible.
Скопировать
- Скажи еще раз.
Для того, чтобы лошадь не чувствовала боли, да?
Или для зрителей, чтобы они не видели ее внутренностей.
- I've told you that.
- Tell me again.
It idn't do the horded won't feel the hurt, id it?
Скопировать
Хорошо.
Ты можешь чувствовать боль.
Ты можешь говорить?
Good.
You can feel pain.
- Can you speak?
Скопировать
Сгоревшая Барбара.
Я убрала ее нервные окончания, чтобы она не чувствовала боль.
А что ты дашь мне?
Burned Barbara.
I took away her nerve endings so she can't feel pain.
So, what are you giving me?
Скопировать
Спасайте свою жизнь.
Он так устал, что больше не чувствовал боли.
Ему хотелось перестать думать и просто существовать, как животное.
To save his life.
He was so tired that he no longer felt pain.
He wanted to stop thinking and simply exist as an animal.
Скопировать
Ты знаешь, можно подумать, что Ты разочарован ничего не найдя... следов ужасного зверя с другой планеты.
Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую
Я никогда не смотрел на ночное небо не осознавая, что это еще не все, что мы можем надеяться понять.
You know, somebody might think that you're disappointed in not finding some... horrible beast from another planet.
I can't get over the awful feeling that this is the calm... and that the storm is going to break out any minute.
I never looked at the night sky without an awareness that there's more out there than we can ever hope to understand.
Скопировать
Чарли, сядьте здесь.
Мм, возможно Вы будете чувствовать более удобнее здесь, сэр.
Вы выглядите здорово!
Charlie, sit down here.
Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir.
You look great !
Скопировать
Не ждите от меня сочувствия.
Из-за тебя мы не раз чувствовали боль в наших спинах.
Ваш врачебный такт просто замечателен.
Mm. Well, don't expect too much sympathy from me.
You have been a pain in our backside often enough. Ah!
Your bedside manner is admirable, Doctor.
Скопировать
Знаешь, на что это похоже - не иметь власти над отношениями?
И постоянно чувствовать боль в желудке?
- Знаешь, на что это похоже?
Do you know what this is like, to have no control over a relationship?
And you feel sick to your stomach all the time?
-Do you know what that's like?
Скопировать
В руках и в бедрах.
Каково это - чувствовать боль?
Это как...
Yes. In my arms and thighs.
What is it like to feel pain?
It is like...
Скопировать
Хочу услышать твои крики.
Я сниму верёвки, так что ты сможешь чувствовать боль.
- Оставь меня!
I want to hear you scream.
I'll take the ropes off, so you're free to feel the pain.
- Leave me alone!
Скопировать
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через определенные фильтры я смогу ввергнуть пациента в безсознательное состояние,
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Затем мы проведем операцию на его руке, и он не ощутит ни малейшей боли.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I will administer through this inhalator...
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
I will then operate upon his arm... and he'll not feel the slightest pain.
Скопировать
- Конечно, милый!
Я совсем не чувствовал боли... лишь чувство пустоты, как в падающем лифте.
Ты один?
- Okay, darling!
It's odd. I felt no pain... but an empty feeling, as when the elevator goes down too quickly.
Are you alone?
Скопировать
Ещё больше страданий!
Я хочу чувствовать боль!
Пожалуйста, не останавливайтесь!
Make it hurt!
I want to feel pain!
Please, don't stop!
Скопировать
Вообще-то...
Я буду чувствовать боль до конца своих дней.
Одо... у вас защемление нерва.
Actually...
I'll be in pain for the rest of my life.
Odo... you have a pinched nerve.
Скопировать
О, брат Кэдфаэль, пожалуйста
А, так ты способен чувствовать боль
Я должен был подвергнуться наказанию
Oh, Brother Cadfael, please!
Oh, so you can still feel pain.
I had to chastise myself.
Скопировать
Мне просто плохо от этого.
Просто позвольте мне чувствовать боль!
Ладно.
I feel really bad about this.
Just let me feel bad about this!
Okay.
Скопировать
Но и избегать ее всю ночь, ты тоже не можешь.
Если я ей расскажу, я заставлю ее снова чувствовать боль.
Джек, да перестань ты.
-You can't keep avoiding her all night.
-lf l tell her I'll just end up hurting her again.
-Okay, get over yourself, Jack.
Скопировать
Больше не болит...
Как необычно не чувствовать боль.
Я свободна!
It's stopped hurting...
How strange to feel no more pain.
I am free!
Скопировать
Он реагировал на всё происходящее.
Он чувствовал боль, страх, ненависть.
Он делал выбор, и его решения влияли на события.
He reacted to everything that happened.
He felt pain, fear, hatred.
He made choices and decisions that affected the outcome.
Скопировать
испариться со вспышкой.
Нет времени чувствовать боль.
Не будь в этом так уверен.
vaporized in a flash.
No time to feel pain.
Don't be so sure about that.
Скопировать
Это нейро-контроллер, связан напрямую с вашей нервной системой.
Он позволяет мне контролировать в точности, насколько вы будете чувствовать боль.
Этой настройки обычно достаточно.
It's connected to your nervous system.
It lets me control precisely how much pain you feel.
This setting is usually sufficient.
Скопировать
У создания нет физического тела.
Не думаю, что оно может чувствовать боль.
Но оно разумно, и ему может не понравится нахождение в клетке.
The creature has no physical body.
I don't think it's capable of feeling pain.
But if it's intelligent, it might not appreciate being held in a cage.
Скопировать
Мартин, ты не понимаешь.
Ты не любил, не чувствовал боль.
Кажется, я умираю.
Martin, you don't understand. You've never been in love.
You've never had the pain.
God, I feel like I'm dying.
Скопировать
Я бы сказал, парень был под воздействием чего-то.
Что бы это ни было, он не чувствовал боли. Я бы сказал, парень был не парень.
Ох, не говорите мне что он пришелец.
If you ask me, the kid was whacked out on something.
Whatever it was, he was feeling no pain.
- Ask me, the kid isn't a kid. - Oh, don't tell me he's an alien.
Скопировать
Он обращался со мной также, как мой отец, и я сделала это снова!
Я не могла спать и чувствовала боль и я сделала это снова.
Я украла булавку из магазина.
He treated me like my father did... and I had to do it again!
I couldn't sleep and got a pain... and had to do it again.
I stole a pin from a store.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чувствовать боль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать боль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение